Колыбельные для малышей текст до года: Тексты колыбельных песен для детей — слова детских колыбельных

Содержание

Тексты длинных колыбельных песен для малышей и младенцев

Мир колыбельных песен богат и разнообразен. Их поют на всех языках мира и на всех континентах. Их поют новорождённым, детям постарше, взрослым и даже пожилым людям, потому что каждый может найти колыбельную, которая откликнется в его душе.

Большинство родителей предпочитает исполнять короткие колыбельные. Ими можно успокоить малыша среди ночи, не дав ему проснуться окончательно, или помочь уснуть днём. Однако бывают ситуации, когда нескольких минут пения недостаточно. В таких случаях на помощь придут длинные колыбельные песни.

Чем они хороши?

•    Регулярная повторяемость слов и звуков делает исполнение монотонным и действует усыпляюще.
•    Чем дольше длится пение, тем крепче становится связь между ребёнком и родителем.
•    Длинная колыбельная незаменима в дороге, особенно во время периодов долгого ожидания в аэропорту или на вокзале.
•    Во время болезни дети часто не могут заснуть из-за физического дискомфорта: заложенного носа, боли в ухе или кашля. Колыбельные помогают снизить выраженность таких проявлений, помочь отвлечься от них и даже утихомирить боль.

Длинная колыбельная для младенцев

1.    «Спи, моя радость, усни» — наверное, самая известная колыбельная песня в мире. Различные её варианты на нескольких языках известны с конца XVIII века, а авторство музыки приписывается нескольким разным композиторам. На русском колыбельная увидела свет в 1924 году в переводе Софии Свириденко, после чего претерпела всего несколько незначительных изменений в тексте. Эту колыбельную вы можете послушать онлайн в исполнении Натальи Фаустовой.

Спи, моя радость, усни,
В доме погасли огни.
Птички затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду.

Мышка за печкою спит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!

Утром ты будешь опять
Бегать, смеяться, играть.
Завтра тебе я в саду,
Много цветочков найду.

Всё-то добыть поспешишь,
Лишь бы не плакал малыш.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни.

В доме всё стихло давно,
В кухне, в подвале темно.
В лунный серебряный свет,
Каждый листочек одет.

Кто-то вздохнул за стеной,
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни.

2.    «Дождик» — русская народная колыбельная песня для младшей сестры от старшего брата.

Со вечера дождик
Землю поливает,
Землю поливает,
Траву прибивает.

Траву прибивает,
Брат сестру качает,
Брат сестру качает,
Её величает.

Её величает
Расти поскорее,
Расти поскорее,
Да будь поумнее.

Да будь поумнее,
Собой хорошее,
Собой хорошее,
Лицом побелее.

Лицом побелее,
Косой подлиннее,
Косой подлиннее,
Нравом веселее.

Нравом веселее,
Вырастешь большая,
Вырастешь большая,
Отдадут тя замуж.

Отдадут тя замуж
Во чужу деревню,
Во чужу деревню,
В дальнюю сторонку.

Со вечера дождик
Землю поливает,
Землю поливает
Брат сестру качает.

3.    «Бай-бай» — ещё одна длинная народная колыбельная для малышей. Её можно петь как целиком, так и отдельные куплеты, объединяя их в произвольном порядке. Эта колыбельная подходит для сна даже самых маленьких деток.

Баю-баю-баю-бай,
Поскорей ты засыпай,
Лю-лю-лю-лю,
Бай бай бай бай.

Спи-ко, детка, до поры,
Не поднимай-ко головы,
Когда будет пора,
Мы разбудим тебя.

Баю-баю-бай-бай,
На дорожке горностай,
Горностая пугнём,
Детке шубочку сошьём.

Баю баю бай бай,
Под окошком попугай,
Кричит: «Детку нам отдай!».
А мы детку не дадим,
Пригодится нам самим
Пригодится нам самим,
Попугая угоним.

Баю, баю, баю, бай,
Поскорее вырастай,
Во лесок ты пойдёшь,
Папе ягод наберёшь.

Спи-ко, детонька, в добре,
На соломке, на ковре,
Лю лю лю, лю лю лю
Бай, бай, бай, бай.
А ты вырастешь большой,
Будешь в золоте ходить,
Будешь в золоте ходить,„
В руках золото носить
Ты находишься,
Ты накосишься
Лю лю лю, лю люлю,
Бай, бай, бай, бай.
Баю бай, да побай,
Спи-тко, детка, усыпай,
Ляг-то камышком,
Встань-ко перышком.

4.     «В поле деревце стоит…» — замечательная авторская колыбельная песня Марины Улыбышевой для мальчишек старше 3 лет.

В чистом поле деревцу
До зари не спится.
В чужедальние края
Разлетелись птицы.
И не вьют они гнезда
На ветвях упругих,
Хлещут дерево дожди,
Гнёт лихая вьюга.

— Завтра, мама, поутру
Отращу я крылья,
Полечу через луга
Над степной ковылью.
Стану птицей песни петь
Весело и звонко,
И баюкать деревцо
Нежно как ребенка.

— Мой сынок, на древе том
Жить совсем непросто:
Вянут листья у него,
Ветви ест короста.
— Как же мне помочь ему?
Как мне сделать это?
— Ты, сынок, сходи к отцу
И спроси совета.

— Слушай, папа, я хочу
Деревцу стать другом
В его кроне щебетать
В дождь и злую вьюгу,
Вольной птицей песни петь
Весело и звонко,
и баюкать деревцо
Нежно как ребенка.

— Чтобы дерево могло
снова возродиться,
лучше человеком быть,
а не звонкой птицей.
И не только щебетать,
А и потрудиться:
Надо корни поливать
И рыхлить землицу.

Побежит по жилам сок
влагою кипучей,
станет дерево тогда
сильным и могучим.
Даст тебе оно плоды.
И тогда пичуги
К нему снова прилетят
С севера и юга.

— Я, отец, найду родник
И его водою
Досыта я напою
Деревце родное.
Пусть дает оно плоды.
Пусть живут в нём птицы.
Чтобы было от чего
сердцу веселиться.

— Вырастай скорей, сынок,
Вырастай на славу.
Крепко-накрепко люби
Милую державу.
Пусть на родине твоей
Сад шумит прекрасный.
Светит солнце, а в ночи
Ходит месяц ясный.

Пусть тени за окнами дышат,
Они нас с тобой не услышат.

Интересно, что титул «самая длинная колыбельная» имеет композиция под названием «Sleep». Её в 2015 году придумал и записал британский композитор Макс Рихтер. В исполнении этой колыбельной задействованы фортепиано, струнные, электроинструменты и вокал.

Колыбельная Брамс Колыбельные Для Малышей Музыка Для Детей Спокойная Музыка Для Сна

Колыбельная Брамс Колыбельные Для Малышей Музыка Для Детей Спокойная Музыка Для Сна.

/>
————————————————————————————
Музыка приносит много пользы детям, в том числе музыка для хорошего сна.

Если музыка расслабляет и успокаивает, она также подействует на детей. Когда вы слушаете нежную мелодичную мелодию, вы легко заснете, и ваш ребенок тоже.

Музыка очень важна для младенцев, она даже может помочь им поправить вес. Это не только полезно для вашего ребенка, но и приносит мамам множество преимуществ, таких как снижение стресса и помощь в преодолении трудностей.

Музыка помогает детям умнее
Преимущества музыки помогают вашему ребенку хорошо спать

Музыка оказывает огромное влияние на развитие мозга младенцев. Дети могут отличать свой родной язык от другого, слушая звуки и ритмы. В 2-месячном возрасте малыши могут запоминать короткие мелодии.

Кроме того, музыка может снизить риск некоторых заболеваний у детей.

Музыка, которая положительно влияет на младенцев и детей, очень разнообразна и способствует развитию младенцев как в умственном, так и в физическом плане. Воспроизведение музыки для вашего ребенка может активировать нейроны, которые развивают различные навыки, такие как развитие общих навыков, таких как творчество, или более конкретных навыков, таких как пространственный интеллект.

Творчество — дети 3–4 лет, которые были знакомы с музыкой, имели более высокие оценки в творчестве, чем дети того же возраста, которые не имели музыкального образования.

Память. Трехмесячные дети могут использовать музыку, чтобы помочь им вспомнить, что они узнали. Музыка придает смысл учебному процессу и помогает его запомнить.

Пространственный интеллект — это способность воспринимать различные отношения в пространстве и понимать визуальный мир. Дети, которые учились играть на пианино, на 34% чаще решали головоломки, чем дети, которые одновременно учились на компьютере.

Математика — первоклассники, получившие интенсивное музыкальное образование, продемонстрировали больший прогресс по математике, чем одноклассники, получившие стандартное музыкальное образование.

Язык. Между музыкой и языковым развитием существует сильная связь. Оба навыка требуют умения различать схожие слуховые и звуковые нюансы. Прослушивание музыки в значительной степени способствует развитию навыков этого ребенка и разовьет у вашего ребенка способность декодировать слуховые данные и отточить его слуховую память — базовую способность понимать язык.

Эмоциональный интеллект — Музыка может вызывать сильные эмоции. Слушая выразительную классическую музыку, младенцы развивают способность обнаруживать настроение и эмоции других и развивают осознание своих внутренних процессов с помощью смягченных эмоциональных нюансов. вызывающая воспоминания музыка.

Песни с медленным темпом, такие как Моцарт для детей, чтобы они хорошо спали, или музыка без слов для младенцев, подходят для сна, а песни с быстрым темпом, такие как веселая детская музыка, обычно подходят для игр.

Обычно маленькие дети часто предпочитают мягкую мелодичную музыку музыке со слишком сильными мелодиями. Выбирая музыку для ребенка, думайте только о развлечениях и отдыхе.

Tags: колыбельная, колыбельные для малышей, колыбельные, колыбельная для малышей, колыбельная для детей, моцарт для детей, музыка для малышей, музыка для сна, колыбельные песни для детей, песни для малышей, музыка для сна малышей, детские песни колыбельные, колыбельные для детей, музыка для младенцев, песни для сна, колыбельная для младенцев, колыбельная музыка, для детей музыка, спокойная музыка, музыка для сна детям, брамс колыбельная, спокойная музыка для детей.

Категория
Музыка

Вместе с Колыбельная Брамс Колыбельные Для Малышей Музыка Для Детей Спокойная Музыка Для Сна так же смотрят:

Колыбельные для малышей 🌙 слушать онлайн без остановки бесплатно на русском

Здесь вы можете бесплатно слушать онлайн колыбельные песни для малышей без остановки. И раз вы искали эти песенки перед сном, значит вас можно поздравить с наличием в доме такого чуда, как малыш! Мы постарались собрать наиболее популярные и любимые, проверенные годами колыбельки и песенки для быстрого засыпания.

Также вашему малышу может помочь уснуть белый шум или звуки природы.

Здесь представлены колыбельные для детей до года, которые вы можете слушать онлайн без остановки.

Автор: Колыбельные

Известная колыбельная из передачи «Спокойной ночи малыши», выходящая в эфир с 1964 года.

Автор: Колыбельные

Известная детская колыбельная песенка, написанная еще в 18 веке и переведенная на русский в 20 веке.

Автор: Колыбельные

Отличная колыбельная для детей, автором которой стали программист и джазовая пианистка.

Автор: Колыбельные

Шотландская колыбельная про вымышленного персонажа, охраняющего детский сон.

Автор: Колыбельные

Колыбельная сказка про тигра для малышей от года до трех.

Автор: Колыбельные

Колыбельная сказка с песенкой для малышей про слона.

Автор: Колыбельные

Сказка про медведя с колыбельной концовкой.

Автор: Колыбельные

Колыбельная сказка про лису с песней от клоуна Баниласки.

Автор: Колыбельные

Сказка про бегемота с колыбельной песенкой в конце.

Автор: Колыбельные

Одна из самых популярных и лучших колыбельных для малышей.

Автор: Колыбельные

Небольшая сказка про воробья для маленьких деток с колыбельной песней в конце.

Автор: Колыбельные

Колыбельные песни – древние и современные

Как современные мамы укладывают детей спать

Первый вопрос касался собственного детства нынешних родителей. Выяснилась очень важная вещь: почти никому из мам в их собственном детстве колыбельных не пели (по крайней мере, этот факт никак не запечатлелся в их сознании). Мало кому достались чудесные бабушки или прабабушки, напевавшие внукам старинные песни. Зато многие мамы с самого раннего возраста посещали ясли (в Советском Союзе отпуск по уходу за ребенком предоставлялся до одного года), и хорошо, если ясли не были круглосуточными…
Затем мы поинтересовались тем, как мамы укладывают спать детей. Было выявлено три основных стратегии. Первую можно условно назвать «молчаливо-шипящей»: ребенок лежит в постели, а мама либо сразу уходит, либо молча сидит или лежит рядом. Единственный звук, который она издает – тихое шипение: шшшш… шшшш… Вторая стратегия – песенная: мама что-то поет (что именно – обсудим чуть позже). Интересно, что почти все «поющие мамы» (а это чуть меньше половины от общего числа) после достижения ребенком возраста 1,5-2 года превращались в «молчаливых мам». Третью стратегию мы назвали «суррогатной»: практиковавшие ее мамы устранялись от укачивания ребенка, предлагая ему разнообразные заменители (музыкальные записи, электронные колыбели, работающий телевизор).
В последней части нашего опроса мы спрашивали, знакомы ли родители с книжками, которые содержат тексты колыбельных, пользовались ли ими когда-нибудь и как это происходило. Две мамы из трех признавались, что эти книги им не нужны, они их не покупали. Остальные с колыбельными книгами знакомы, но вот по прямому назначению (чтобы петь) их использовали единицы. В основном, мамы просто читали эти книги детям перед сном.

Комментарий психолога

Мы решили перепроверить полученные результаты и проанализировали связанные с колыбельными темы на многочисленных родительских интернет-форумах. Вывод не изменился: колыбельные песни отсутствуют в большинстве современных российских семей. Сами родители объясняют это по-разному: кто-то не любит свой голос, кому-то сам ребенок запрещает петь, кто-то не может придумать мелодию или не знает ни одного текста (что не удивительно, если вспомнить, что мало кто из родителей слышал колыбельные в своем собственном детстве).
Прокомментировать результаты нашего мини-исследования мы попросили Анну Смирнову, психолога прогимназии № 701 Санкт-Петербурга. Много лет Анна Владимировна ежедневно наблюдает за десятками детей, «ведя» каждого из них от младшей группы до 4 класса и консультируя их родителей.

‒ Анна Владимировна, объясните, как влияет отсутствие колыбельных на развитие ребенка? И влияет ли вообще?
‒ Общепризнано, что основа нормального развития ребенка – полноценное общение с родителями. И здесь важно не столько количество совместно проведенного времени, сколько его качество.
По моим наблюдениям, сейчас общение между родителями и детьми отличается двумя особенностями. Во-первых, оно стало очень схематичным, «телеграфным». Часто родители утверждают, что у них нет времени играть с ребенком, разговаривать с ним. Особенно актуальна эта проблема в мегаполисах, с их постоянными стрессами и невротизирующим темпом жизни. Во-вторых, общение родителей с ребенком приобретает, скажем так, «материально-приземленный» характер. Маме некогда отвечать на вопросы, некогда обнимать, петь, читать, гулять, и она как бы «откупается» от ребенка с помощью гигантского количества игрушек и мультфильмов: иди, поиграй, посмотри, займи себя сам.
Поэтому меня не удивляет исчезновение колыбельных, оно вполне соответствует общей тенденции – сокращению вербальных контактов между взрослыми и детьми. Это приводит к значительному ухудшению развития речи у детей. Я ежегодно тестирую всех детей нашей прогимназии и ясно вижу, что дети говорят все хуже. Прежде всего, слабо развита связная речь (т.е. умение составить рассказ по простой картинке) и беден словарный запас. И эти перемены настолько серьезны, что логопеды, например, собираются пересматривать нормы речевого развития детей: то, что в конце ХХ века было нормой для большинства детей, сейчас доступно немногим. Очень часто к нам в садик приходят трехлетки, не владеющие фразовой речью. Каждый год все больше детей нуждаются в постоянной работе с логопедом. Очень выросло количество детей с алалией (этот диагноз обозначает полное или частичное отсутствие речи при сохранности интеллекта). И хотя в нашей прогимназии уделяется особое внимание развитию речи, мы проводим специальные занятия (причем многие из них в детской библиотеке) – результаты все равно далеки от идеала. Дошкольник воспитывается семьей, а садик может быть лишь дополнением к тому, что дают дома.
Связано ли падение речевой культуры с тем, что мамы перестают петь колыбельные? Конечно, было бы очень интересно провести подобное исследование: сравнить уровни развития речи у детей, которым пели колыбельные, и у тех, кто засыпал в тишине или под звуки телевизора. На мой личный взгляд, это все звенья одной цепи. Ведь колыбельные – это самая первая попытка общения взрослого и ребенка, непосредственный разговор мамы с младенцем. Слышать мамин голос малышу жизненно необходимо, это помогает ему освоиться в окружающем мире, совершить переход от внутриутробной жизни (в которой он тоже слышал этот голос) к независимому существованию.
Мне кажется, привычка петь колыбельные – первый шаг к установлению тесного вербального контакта между ребенком и мамой. Очень важно, чтобы ребенок слышал мамино пение, красивые слова, привыкал к постоянному разговариванию с мамой. Да и самой маме необходимо сделать такой контакт привычкой, ведь именно от нее зависит, как, когда и сколько она будет общаться с ребенком. Можно сказать, что колыбельные – это семейная традиция, которая помогает ребенку вырасти психологически здоровой и полноценной личностью.

Что говорят фольклористы

Беседуя с «поющими» родителями, мы обнаружили, что в современном колыбельном репертуаре первое место занимают песни из мультфильмов: «Спят усталые игрушки» Зои Петровой, «Колыбельная Умки» Юрия Яковлева и «Спи, моя радость, усни» Софии Свириденко. Такой выбор не удивителен, если вспомнить, что большинство мам колыбельные услышали не в младенчестве и не от собственных родителей.
На втором по популярности месте находятся любые «взрослые» песни, которые знают и любят родители. Тут все зависит от субъективных предпочтений. Кто-то поет ребенку Высоцкого, кто-то – «Ой мороз, мороз», а кто-то напевает «Пинк Флойд». Реже всего родители поют те самые, «настоящие», аутентичные, фольклорные колыбельные. Почему?
В поисках ответа на этот вопрос мы обратились к профессору Валентину Головину, фольклористу и исследователю детской литературы, заведующему кафедрой литературы и детского чтения Санкт-Петербургского института культуры и искусств, признанному специалисту по народным и литературным колыбельным песням.

‒ Валентин Вадимович, одна из мам призналась нам, что когда она поет русские народные колыбельные, то чувствует себя ряженой. Вы можете как-то прокомментировать это высказывание? В чем тут дело?
– Народные колыбельные абсолютно органичны для человека, обладающего традиционным сознанием. Я не буду сейчас рассказывать о том, что это такое; характеристики традиционного сознания – предмет жарких научных споров. Для начала можно почитать любопытнейшую беседу на эту тему в «Русском журнале». Таким сознанием обладали русские крестьяне до революции – именно их песни мы и пытаемся петь детям. Но современный горожанин обладает абсолютно другим, зачастую прямо противоположным мировоззрением: такие ценности как индивидуализм, личная свобода, вера в прогресс никак не вписываются в традиционную картину мира. Отсюда и возникает ощущение чужеродности колыбельных. Мария Владимировна Осорина в своей замечательной книге «Секретный мир ребенка в пространстве мира взрослых» показала, как народные колыбельные задают основные координаты мироустройства, закладывают основы мировоззрения человека. И эти основы очень далеки от ценностей, которые разделяет современная мама. Я вполне понимаю молодых родителей, которые не всегда могут даже правильно произнести названия предметов крестьянского обихода, наполняющих фольклорные колыбельные – не то что объяснить их практическое назначение.
‒ Многих родителей шокирует обилие угроз, запугиваний в народных колыбельных. Классический пример: «Не ложися на краю, придет серенький волчок и ухватит за бочок». Чем это можно объяснить?
– Вы привели еще самый безобидный пример. А ведь кроме таких запугиваний, нередко встречаются и так называемые «смертные колыбельные». Вот, например:

Спи-засыпай,
На погост поспевай,
Баю-бай,
Мамка приде,
Блинок принесе.
Тато приде,
Гробок принесе.
Дитятко!
Не будите-тко,
Да не воротите его,
Дитя мое рожденное,
Дите благословленное,
Бог тебя дал,
Да Христос послал.
Спи, вороти –
Мне недосуг!
Сегодня усни,
А завтра помри!
На погост повезут,
Вечну память пропоют
И к сырой земле предадут.

Думаю, что современной маме никогда не придет в голову петь любимому малышу такую «чудную» песенку… Но давайте разберемся. Это для нас с вами, прогрессистов, владеющих грамотой и учившихся в школе, а то и в университете, младенец – самостоятельное существо. Для крестьянина младенец – существо переходное, и задача всего младенческого фольклора – помочь ему завершить этот переход, перейти от небытия к земному бытию. Ведь усыпление – лишь одна, далеко не единственная функция колыбельной. Колыбельная охраняет малыша, отпугивает от него злых духов. То, что нам кажется угрозой и запугиванием, на самом деле – оберег. Это как с именами, которыми нарекали детей – черти не схватят Некраса и Немила, ведь уже в именах сказано, какие они ужасные! Так и «смертная» колыбельная не призывает смерть, а обманывает ее. Колыбельная охраняет не только младенца; в первую очередь, пропевание этих жутких текстов утверждает в сознании матери мысль о том, что все магические ритуалы выполнены.
– То есть получается, что колыбельная сопровождает не только переход от бодрствования к сну, но и более глобальный переход – от небытия к бытию?
– Совершенно верно. Все колыбельные наполнены этой переходной семантикой. Задумайтесь: почему в песнях постоянно звучит имя ребенка (Машенька, Ванечка), причем чаще всего с притяжательным местоимением «мой»? Это ведь усиление охранного смысла: «мой» значит «не чужой». Колыбельная, как любой заговор или оберег, потеряет свой смысл, если у нее не будет конкретного адресата. А знаете, почему колыбельные просто кишат котами? Всевозможными котиками, коточками, кошечками? Есть даже специальный колыбельный кот, «Кот-баюн». Все потому же: кошка – животное перехода, своего рода заменитель ребенка в песне. Ведь даже наши современники в новую квартиру запускают сначала кота. Что уж говорить про деревенских жителей! Они в зыбку (так называли колыбель) сначала клали кота или кошку, и лишь затем – младенца. В некоторых регионах России считали, что именно в кошках и котах живут духи дома, они охраняют дом.
– А как долго продолжался этот «переходный» период? В каком возрасте мама переставала петь ребенку колыбельные?
– Фольклористы многократно фиксировали, что колыбельные пели ребенку до тех пор, пока кормили грудью. А этот период обычно продолжался три поста – ведь крестьяне меряли жизнь именно постами. Три поста – это два Великих и один Успенский, или два Успенских и один Великий. В общей сложности получается примерно полтора-два года. Отлучение от груди, как правило, совпадало с переносом ребенка из зыбки на постель, лавку, пол, полать, то есть с отказом от колыбельных. «Я и титьку и зыбку снесла Буке на болото», – традиционное объяснение ребенку его нового статуса. Правда, это не значит, что ребенок после двух лет не слышал колыбельных. Ведь прекращение грудного вскармливания вело к новой беременности, а значит – к появлению нового младенца. Но не стоит думать, что крестьянская мать сутки напролет проводила рядом с младенцем. Мы часто идеализируем жизнь русской деревни, забывая о том, насколько она была тяжела. Гораздо чаще, чем мать, колыбельные песни исполняли девки, сестры и бабки. Мать работала: в поле, по дому, скотиной занималась… Зафиксированы случаи, когда колыбельные пели даже старшие братья! Мать обычно пела зимой, за прялкой. И, кстати, очень характерно, что нынешние матери используют «шипящую стратегию». Ведь и колыбельные тоже наполнены шипящими звуками, своеобразными командами на усыпление: баюшки, дружок, лужок, вырастешь, скосишь, сметешь…

Подведем итоги

Итак, психологи говорят, что в пении колыбельных есть важный смысл – эмоциональное общение с ребенком. Фольклористы, со своей стороны, объясняют, почему сегодняшним мамам так сложно петь аутентичные народные песни. Что же делать, что петь? Мы попробовали обобщить опыт современных семей, в которых пение перед сном стало традицией.
Литературные колыбельные. Русская поэзия чрезвычайно богата колыбельными, начиная с «Казачьей колыбельной» Михаила Лермонтова и заканчивая «Колыбельной Дракоши» Андрея Усачева. Эти тексты гораздо легче воспринимаются родителями и интересны детям. Колыбельные можно выбирать «по сезону», например, летом петь о лете, под Новый год – о Рождестве. Ребенку постарше можно предложить самому выбрать стихотворение, которое ему нравится. Мелодию можно придумать самостоятельно или вместе с малышом, так он почувствует себя настоящим композитором.
Колыбельные народов мира. Многие мамы хорошо владеют иностранными языками, и петь английскую или немецкую колыбельную им проще, чем русскую. Несколько лет назад на анимационной студии «Метроном» под руководством Арсена Готлиба и Елизаветы Скворцовой был создан цикл мультфильмов «Колыбельные мира», получивший множество призов на различных фестивалях. Просмотрев эти коротенькие мультики перед сном, мама и ребенок получат не только прекрасный повод отправляться в постель, но и прикоснутся к мировой культуре.

Личные колыбельные. Ребенок очень любит слушать рассказы про себя самого. Так почему бы не использовать этот прием для колыбельной? Песня-импровизация перед сном может быть рассказом обо всем, что присутствовало в дне ребенка: спят машинки, куклы спят, садик спит, и Миша спит… Спи, малыш мой, засыпай, баю-баю-баю-бай…

Подготовила Анна Рапопорт

12 украинских колыбельных песен

А вы поете своим детям колыбельные? Ученые выяснили, что колыбельные песни благотворно влияют на развитие ребенка, начиная еще с внутриутробного периода.

Малыши, убаюканные нежной маминой песнью, не только крепче спят, укрепляется эмоциональный контакт между взрослым и ребенком — так называемый бондинг. Это особая связь между матерью и ребенком, которая сохраняется на всю жизнь. Благодаря ей женщина чувствует своего ребенка даже на расстоянии. Ребенок же ощущает себя любимым, защищенным, формируется базовое понятие доверия к миру, закладывается уверенность в себе, своих силах.

Колыбельные песни благотворно влияют на развитие речевого аппарата ребенка. С песней малыш усваивает родной язык, пополняется словарный запас.

Исполнение колыбельных песен, независимо от вокальных данных исполнителя, способно излечить от нервных расстройств, гармонизировать работу всех внутренних органов и систем ребенка. А во время беременности пение колыбельных спасает от токсикоза.

Свежие новости

Спи, мій малесенький

Спи, мій малесенький, спи, мій синок…
Я розкажу тобі безліч казок!
Нащо ж ти віченьки знову розкрив?!.
Спи, моя пташко, то вітер завив.

Стогне і виє уже він давно,
Б’ється і стука в наше вікно…
Геть, розбишако, в далекі степи!..
Спи, моя ластівко, солодко спи!

Ось уже й вітер зовсім занімів…
Мабуть, заснуть під намет полетів…
Холодно зараз в лісах і лугах, —
Все потонуло в глибоких снігах.

Бігають зайчики, мерзнуть, тремтять,
Затишок хочуть собі відшукать.
Ось вони вгледіли, — кущик стоїть, —
Годі! Давно вже лисичка там спить.

Кинулись знову кудись на грядки, —
Ой, там ночують сьогодні вовки.
Краще ви в поле біжіть, за лісок…
Знайдете там ви соломки стіжок.

Глибше забийтесь, зарийтесь в снопки,
Щоб не знайшли вас голодні вовки…
Спи ж, мій малесенький, годі гулять…
Зайчики білі давно уже сплять…

Місяць і зорі

Тихий вечір, тихий красний,
По над горою місяць ясний
Пасе зорі, завертає,
На трембіті грає, грає.

Приспів:
Гой-я, зорі, гой-я, гой-я,
Трембіточка срібна моя.
Кошарочка овець повна,
На овечках біла вовна.

Ходить місяць аж до ранку,
Вийшла зоря на полянку.
Ой, місяцю, місяченьку,
Зганяй зорі помаленьку.

Приспів.

Вже отара зірок рідне,
А вівчарик блідне, блідне.
Вже зірниця розквітає,
Встати сонце закликає.

Приспів.

 

Спи, моє любе

Сонце сідає,
Ніч наступає,
Спів соловейка
Чути у гаї.
Дрімають вікна
Хатин чепурненьких,
Десь чути пісню
Дитині маленькій…

Приспів:
Спи, моє любе,
Сил набирайся…
Спи і до ранку
Не просинайся…
Сон твій спокійний
Я охороняю,
Бо щастя більшого
За тебе не маю…
Люлі-люлі, люлі-люлі..

Я вже й не знаю
Снів тих чарівних,
Роки, як свічка,
Швидко згоріли…
В щасті ніколи
Мені вже не жити,
З щастя твого
Можу тільки радіти…

Приспів.

Ніч опустилась,
Чути у гаю,
Як соловейко
Пісню співає…
Наче в долонях,
Стискає серденько
Та колискова
Дитині маленькій…

Приспів.

Ой, баю мій, баю

Ой, баю мiй, бай
Ой, баю мiй, бай –
Котка заспівай.
А-а а-а а-а а (3)

Щоб дитятко спало,
Горенька не знало.
А-а а-а а-а а (2)

Ой, баю мiй, бай –
Котка заспівай.
А-а а-а а-а а (3)

Щоб дитятко спало,
Щасливим зростало.
А-а а-а а-а а (2)

Ой, баю мiй, бай –
Котка заспівай.
А-а а-а а-а а (3)

Ой, люли…

Ой люлі, люлі,
Налетіли гулі, налетіли гулі,
Та й сіли на люлі.
Стали думать і гадать,
Чим дитятко годувать:
Чи бублечком, чи медком,
Чи солодким молочком…
Ми бублечек вхопим
а й медочок влупим
а й кашки наварим
а й молочка спарим
Колисочка рип-рип
а дитинка спить спить
Колисочка перестала
а дитиночка й устала.

Колыбельные песни для малыша – какая польза от них?

Пение колыбельных песен – традиция родом из прошлого. Такие песни помогали убаюкать и успокоить малыша. Именно колыбельные являются первым источником информации новорожденного о мире, основным способом общения с родителями, а также быстрым снотворным. Сегодня мамы нередко отказываются петь ребенку песенки. Вместо этого они либо ставят легкую музыку, либо оставляют дитя в тишине. Нужно ли так делать? Есть ли польза у колыбельных сегодня?

Колыбельная – это песня, которую напевает мама, когда укладывает ребенка спать. Зачастую матери просто что-то нашептывают малышу, старательно его укачивая. Врачи говорят, что дети, которым в детстве пели колыбельные, вырастают более спокойными и устойчивыми к стрессам. Также бытует мнение, что такие дети реже болеют.

Эмоциональная связь с малышом посредством колыбельных песен

Многие молодые родители отмечают, что появление малыша в их жизни – серьезное испытание на прочность. Сюда относится и эмоциональная напряженность, и постоянное недосыпание, и боязнь за здоровье ребенка. Потому стресс самого малыша, его переживания и страхи обычно остаются в стороне, не учитываются.

Представьте себе на мгновение: малыш находился в животе, где ему было комфортно, он прислушивался к новым звукам. И вот начинается неясное давление, нужно куда-то двигаться и перемещаться, а впоследствии появляется яркий свет, громкие голоса, совсем иная температура, чем была до этого. Малышу страшно и неуютно.

Материнский голос, напевающий колыбельную, позволяет малышу вспомнить все то, что он слышал в животе. Он пока еще не понимает слов, но уже успокаивается, слыша привычную тихую речь.

Колыбельные пробуждают в малыше чувство безопасности. Ребенок понимает, что мать всегда поблизости и придет на помощь. Если мать вечером всегда поет колыбельные, то в итоге ребенок понимает, что это – самый близкий человек, который окажет помощь и в будущем.

Сон и колыбельные песни

Практически все дети спят плохо. У них нет нормального режима дня. Зачастую ребенок не может уснуть от новых эмоций, сильного перевозбуждения. Если малыша сложно уложить в кровать, то в таком случае его приучают к некоторым ритуалам засыпания. Это специальные действия, которые повторяются для того, чтобы малыш быстрее отходил ко сну. Сюда относят умывание, массаж, чистку зубов и т.д.

Важнейший ритуал – колыбельная в исполнении матери. Если ребенок с ранних лет привыкнет слушать песни, то в таком случае он будет быстрее засыпать и в более позднем возрасте. Колыбельная помогает расслабиться, взять курс на успокоение. Наши предки имели в своем арсенале самые разные песни. Некоторые были рассчитаны на самых маленьких – они представляли собой монотонные речитативы.

Такие песни – ритуалы – помогали ощутить чувство безопасности. Если же ребенок был более взрослым, то колыбельные трансформировалось во что-то осмысленное – в сказки и легенды. Сказки помогают развить фантазию малыша.

Польза колыбельных для новорожденного

Колыбельные несут в себе пользу для детей самых разных категорий и возрастов. Их преимущества для годовалого ребенка и для новорожденного сильно отличаются. Конечно, такие песни помогают расслабиться, успокоиться и заснуть. Однако это далеко не все их плюсы:

  • Новорожденные дети запоминают звуки и стараются их копировать. Колыбельные помогают развивать слуховые качества и формировать аппарат по восприятию речи.
  • Дети до года засыпают под колыбельные. Это является своеобразным ритуалом отхода ко сну. Песни учат детей слушать и говорить.
  • Годовалые дети и дети постарше. Колыбельная несет в себе информацию об окружающем мире, обучает правильному поведению.
  • Убаюкивание позволяет сформировать эмоциональную привязку к родителям.

Врачи советуют петь колыбельные песни минимум до трех лет. Конечно, уже в два года ребенок вполне может засыпать и без них. При этом общение с родителями всегда пойдет ему на пользу.

Какими бывают колыбельные

Обычно, говоря про колыбельные, мы вспоминаем какие-то народные песни. Они всегда использовались поколениями для передачи ценной информации. Песни помогали привить определенные ценности и социальные роли. Эти песни не могут устареть, они будут актуальны всегда.

Хорошая альтернатива для фольклора – песни из мультиков. В большинстве своем такие песни хорошо адаптированы для детей. Однако они не способны полностью заменить собой колыбельные, исполняемые мамой. Их можно ставить лишь тогда, когда мать уже устала и не готова баловать ребенка своим пением.

Исполнение колыбельных – как правильно делать?

Многие мамы боятся петь колыбельные, поскольку не имеют ни слуха, ни голоса. Однако эти качества здесь и не нужны. Лучшая песня для малыша – та, что исполнила именно мать. При этом не всегда нужно даже знать тексты. Подойдет и простой речитатив, повторение некоторых фраз или отрывков из уже известных песен. Важно лишь повторять слова тихим, спокойным, умиротворенным голосом.

Колыбельные часто имеют простейшие мотивы, а потому исполнить их может даже тот, кто начисто лишен слуха или такта. Новорожденному не требуются ваши оперные арии. Прочитайте ему любой добрый текст – это уже будет лучше, чем полная тишина.

Петь колыбельные следует еще во время беременности. Это помогает контролировать дыхание, а также заложить основы под эмоциональную связь с ребенком. Малыш в утробе уже слышит какие-то интонации, начинает понимать голоса.

Не пели раньше колыбельные? Не беда!

Если вы раньше не исполняли колыбельных, то не переживайте. Ничего сложного в этом нет. Просто придерживайтесь следующих рекомендаций:

  • Отберите те песни, которые вам по душе. Возможно, вы сами что-то помните из своего детства. Либо расслабьтесь и придумывайте текст на ходу, импровизируйте.
  • Отбросьте все мысли о сложностях с работой, карьерой и т.д.
  • Постарайтесь чаще улыбаться. Малыш чувствует это, ему приятны ваши ласковые слова.

Если мама устала исполнять колыбельные, можно подключить к этому процессу еще и папу. В любом случае малыш останется доволен!

Тексты песен к видео «Мамины колыбельные» – УчМет

1.
Глажу деточку нежно я,
Моя деточка нежная.
Тихо песенку я пою,
Глажу ласково милую.

Припев:
И слова не расскажут
Как я ласково глажу,
Рук теплом тебя грею
Подрастай поскорее.
И слова не расскажут
Как я ласково глажу,
Рук теплом тебя грею,
И люблю и жалею.

Глажу мамочку нежно я,
Моя мамочка нежная
тихо песенку я пою,
Глажу ласково милую.

Припев:
И слова не расскажут
Как я ласково глажу,
Рук теплом тебя грею
И люблю и жалею.
И слова не расскажут,
Как я ласково глажу,
Рук теплом тебя грею,
И люблю и жалею.

2.
Если мама пожалеет, то царапинка любая,
То царапинка любая-не болит!
Мамин взгляд всегда ласкает, руки мамины согреют,
Наша мама, как из сказки Айболит.

Припев:
И все-все-все всегда получается
Когда-да-да твоя мама с тобой!
И грусть-грусть-грусть любая кончается,
Уходит боль, любая боль.

Если мама пожалеет, то и детские обиды,
Забываются и проще и скорей.
Утешать она умеет, окна солнышком залиты,
И друзья уже заждались во дворе.

Припев:
И все-все-все всегда получается,
Когда-да-да твоя мама с тобой,
И грусть-грусть-грусть любая кончается,
Уходит боль, любая боль.

И все-все-все всегда получается,
Когда-да-да твоя мама с тобой,
И грусть-грусть-грусть любая кончается,
Уходит боль, любая боль.

И все-все-все всегда получается,
Когда-да-да твоя мама с тобой.
И грусть-грусть-грусть любая кончается,
Уходит боль, любая боль.

3.
На город заснеженный ночь опустилась.
И вдоль дороги зажгла фонари.
Зимнему городу лето приснилось – (2 р.)
Скверик завьюженный спит до зари.

Сонные домики в снежных постелях.
Смотрит к ним в окна большая луна.
Будут баюкать город метели – (2 р.)
Словно желая доброго сна.

Припев:
Пойте нам песни метели,
Будьте спокойными ночи,
Мамина радость спит в колыбели.
Спит в колыбели мамин сыночек.

В городе детства дремлют машины,
Клоун веселый на время забыт
Мамин защитник, мамин мужчина – (2 р.)
Носиком сладко в подушку сопит.

В детской светлее от лунного света,
Был у солдатиков бой не простой,
А у лошадки белого цвета – (2 р.)
Кажется грива сейчас золотой.

Припев:
Пойте нам песни метели,
Будьте спокойными ночи,
Мамина радость спит в колыбели,
Спит в колыбели мамин сыночек.

4.
Маленький ангел-хранитель твой,
носиком сладко сопит в изголовье.
Значит, пора нам уснуть с тобой,
день, ожидая завтрашний новый.

Спи моя малышка, засыпай,
пусть тебе приснится сказка.
Баю-бай, малышка, баю-бай,
закрывай скорее глазки.

Добрые сны прокрались в наш дом
и тяжело опустились ресницы.
Будут все куклы мечтать о том,
чтобы тебе этой ночью присниться.

Спи моя малышка, засыпай,
приснится сказка.
Баю-бай, малышка, баю-бай,
закрывай скорее глазки.

Светит в окошко твоя звезда,
локон упрямый упал на подушку.
Быстро, малышка, летят года,
детство твое торопить не нужно.

Спи моя малышка, засыпай,
пусть тебе приснится сказка.
Баю-бай, малышка, баю-бай,
закрывай скорее глазки.

Сладкая будет однажды грусть,
в сны прокрадется какой-то мальчишка.
Я и заметить порой боюсь,
как подросла ты, моя малышка.

Спи моя малышка, засыпай,
пусть тебе приснится сказка.
Баю-бай, малышка, баю-бай,
закрывай скорее глазки.

5.
На город заснеженный ночь опустилась.
И вдоль дороги зажгла фонари.
Зимнему городу лето приснилось – (2 р.)
Скверик завьюженный спит до зари

Сонные домики в снежных постелях.
Смотрит к ним в окна большая луна.
Будут баюкать город метели – (2 р.)
Словно желая доброго сна.

Припев:
Пойте нам песни метели,
Будьте спокойными ночи.
Мамина радость спит в колыбели,
Спит в колыбели мамин сыночек.

В городе детства дремлют машины.
Клоун веселый на время забыт
Мамин защитник, мамин мужчина – (2 р.)
Носиком сладко в подушку сопит.

В детской светлее от лунного света,
Был у солдатиков бой не простой,
А у лошадки белого цвета – (2 р.)
Кажется грива сейчас золотой.

Припев:
Пойте нам песни метели.
Будьте спокойными ночи,
Мамина радость спит в колыбели,
Спит в колыбели мамин сыночек.

6.
А месяц в небе звездном, как выдуманный.
У нашей крохи слезы невиданные.
И маленькое горе безмерное.
Приснилось что-то злое, наверное.

Припев:
А звездочки в окошко глядят-глядят.
И уложила кошка своих котят.
Не спит лишь наша крошка и ясный взгляд,
Как звезды горит в ночи.
Нет повода ей Богу для этих слез.
Давай поспим немного мы в свете звезд.
Ждет сказка у порога,
Ночной наш гость.
И ветер в трубе молчит.

А завтра солнце встанет, приветливое.
Погода сразу станет безветренною.
Ночные эти слезы, случайные.
Пусть станут нашей маленькой тайною.

Припев (2 р.)

7.
Ни минутки нет, ни минутки,
Нет на сон у нашей малютки!
Подремли чуть-чуть, в пол глазочка.
Подремли-к, крошечка-дочка.

Припев:
Как луна всю ночь в небе держится?
И как свет от звезд в окна брезжит к нам?
И как стоя спит в зоопарке слон?
Интересно все, время нет на сон.

Ни часочка нет, ни часочка,
Нет на сон у маленькой дочки.
Как закрыть ей ясные глазки,
Если в книжках ждут её сказки.

Припев:
Как луна всю ночь в небе держится?
И как свет от звезд в окна брезжит к нам?
А как стоя спит в зоопарке слон?
Интересно все, время нет на сон.

Ни минутки нет, ни минутки,
Нет на сон у нашей малютки!
Подремли чуть-чуть, в пол глазочка.
Подремли-к, крошечка-дочка.

Припев:
Как луна всю ночь в небе держится?
И как свет от звезд в окна брезжит к нам?
А как стоя спит в зоопарке слон?
Интересно все, время нет на сон.

8.
Вновь над темным лесом луна встает.
Над берлогой легкий дымок плывет.
Мама медвежонку опять поёт:
Баю-бай, засыпай.
Спят в лесу все звери,
И ветер стих.
Заинька в пижамке сидит, грустит.
Мамочка зайчиха ему твердит:
Баю-бай, засыпай.

Припев
Кап-кап, слезоньки у мишки,
громко плакал мишка,
Кап-кап, слезки у зайчишки,
плакал наш зайчишка,
А доченька, не плакала,
а дочка засыпала,
И чтоб сбылись желания
звезда с небес упала.

В норке у лисички погашен свет,
Но решил лисенок встречать рассвет.
И твердит лисичка ему в ответ:
Баю-бай, засыпай.
Спят в лесу деревья давным-давно,
Птенчику малышке в гнезде тепло.
Птичка укрывает его крылом:
Баю-бай, засыпай.

Припев
Кап-кап, слезки у лисенка
плакал наш лисенок,
Кап-кап, слезки у совенка,
вновь не спал совенок,
А доченька, не плакала,
а дочка засыпала,
И чтоб сбылись желания,
звезда с небес упала.

9.
Жемчугами звездочки рассыпаны по небу.
Спят сыночки, доченьки.
Им снится сказка-небыль.
Средь кружева и ленточек улыбчивые лица,
А мама, точно девочка в ту сказку возвратится.

Припев:
Там, там, там средь замков волшебных воздушных
Полно детворы и игрушек,
Но нет уже места для мам.
А там, там, там мосты подвесные повсюду,
Живет волшебство там и чудо,
Но нет уже места для мам.
Чуть ресницы дрогнули,
Наверное, сняться феи.

Но уже за окнами светлее и светлее.
И ночь вот-вот закончится,
Рассвет в окно стучится,
А мамам очень хочется в ту сказку возвратиться.

Припев:
Там, там, там средь замков волшебных воздушных
Полно детворы и игрушек,
Но нет уже места для мам.
А там, там, там мосты подвесные повсюду,
Живет волшебство там и чудо,
Но нет уже места для мам. (2 р.)

10.
Спи, спи, куколка Катя,
Тоже пора всё-таки спать мне.
Ты отогни уголок одеялка,
Чтобы тебе было ночью не жарко.
В пухлых ручонках нашей малышки,
Вновь засыпает кукла-голышка.

Припев:
А за окошком темным-темно.
Нянчиться с куклой пришлось не на шутку.
«Мамочка, кукла не спит ни минутки!»
А куклины глазки закрыты давно.

Стук-стук, дождик в окошко.
Доченька Катя, поспи хоть немножко!
Кукла-голышка, я знаю, проснётся.
Только лишь с лучиком раннего солнца.
Спит уже сладко кукла-голышка,
Только не спится нашей малышке.

Припев:
А за окошком темным-темно.
Нянчиться с куклой пришлось не на шутку.
«Мамочка, кукла не спит ни минутки!»
А куклины глазки закрыты давно. (3 р.)
После речитатива

11.
За печкою поёт сверчок,
Угомонись, не плачь сынок,
Вон, за окном морозная,
Светлая ночка звёздная,
Светлая ночка звёздная,
Светлая ночка звёздная.
Что ж, коли нету хлебушка,
Глянь-ка на чисто небушко,
Видишь, сверкают звёздочки,
Месяц плывёт на лодочке,
Месяц плывёт на лодочке,
Месяц плывёт на лодочке.
Ты спи, а я спою тебе,
Как хорошо там на небе,
Как нас с тобою серый кот
В санках на месяц увезёт,
В санках на месяц увезёт,
В санках на месяц увезёт.
Будут орехи-сладости,
Будут забавы-радости,
Будут сапожки новые,
И пряники медовые,
И пряники медовые,
И пряники медовые.
Ну отдохни хоть капельку,
Дам золотую сабельку,
Только усни скорей, сынок,
Неугомонный мой сверчок,
Неугомонный мой сверчок,
Неугомонный мой сверчок.

Речитатив

12.
Платьишки и ленты в шкафах висят,
Куколки на полках сидят, грустят,
Добрые хозяйки их крепко спят.
До утра, до утра.

Будет королевою вновь одна,
А другая — Золушкой будет в снах.
И в светлицах девичьих тишина.
До утра, до утра.

Будут завтра снова глаза гореть,
Только бы им к принцам на бал успеть.
Мамину помаду со щёк стереть.
Не суметь, не суметь.

Локоны тугие, на них вуаль,
Нет колесницы, а очень жаль,
Спать пора ложиться и скрыть печаль.
Не суметь, не суметь.

Ах, сказочные феи,
Спешите, спешите, скорее,
Найдите волшебное средство.
Продлить им наивное детство.
Ах, сказочные феи,
Так рано, так рано светлеет.
Продлите пару чудес.
Для маленьких наших принцесс.

13.
Спят Алиночки, спят Полины,
Тани, Оленьки и Марины,
Спят Володеньки и Антошки,
Димы, Игори и Серёжки.
Спят качели и спят игрушки,
Куклы, мячики, погремушки.
И они утомились слишком,
Спят игрушки и спят детишки.

Мама тоже за день устанет,
Только рядом, когда светает,
Руки мамы качают нежно,
Сон хранят они безмятежный.
В доме сразу утихли звуки,
Сон на цыпочках в дверь вошёл.
Всё спокойно и хорошо,
Если мамины гладят руки.

Колыбельная | Академия американских поэтов

Колыбельная — это песня или народное стихотворение, призванное помочь ребенку заснуть.

Из Глоссарий поэта

Следующее определение термина колыбельная перепечатано из Глоссарий поэта Эдварда Хирша.

Песня перед сном или песня, чтобы усыпить ребенка. Колыбельные обычно начинаются с слов «Тише, малышка, на верхушке дерева», или «Прощай, детка», или «Спи, дитя мое», или «Тише, малышка, не говори ни слова.Английский термин колыбельная может происходить от звуков lu lu или la la , звука, который издают матери и медсестры, чтобы успокоить младенцев, и by by или другого убаюкивающего звука или, иначе, сказки спокойной ночи. . Самой древней из уцелевших колыбельных может быть колыбельная римских медсестер, записанная в схолии на Персии: «Lalla, Lalla, Lalla, / aut dormi, aut lacte» (Колыбельная, Колыбельная, Колыбельная, / спать или кормить грудью). Как древние народные стихи, колыбельные варьируются от бессмысленных джинглов до полубаллад.Они тесно связаны с детскими стишками. Родриго Каро назвал эти успокаивающие мелодии, которые встречаются во всем мире, «преподобной матерью всех песен». Федерико Гарсиа Лорка отметил, что «Испания использует свои самые грустные мелодии и самые меланхоличные тексты, чтобы затемнить первый сон своих детей», и заключил: «Европейская колыбельная песня пытается только усыпить ребенка, а не, как испанская, одновременно ранили его чувствительность »(« О колыбельных », 1928). Лорка напоминает нам, что колыбельные песни были изобретены женщинами, которые отчаянно пытались уложить своих детей спать.Женщины успокаивают своих детей, выражая свою усталость. Таким образом, стихотворения преследуют двойную цель. Он нашел самую горячую колыбельную, спетую в Бехаре, и сказал: «Эта колыбельная будет звенеть, как золотая монета, если мы уроним ее на каменистую землю». Начинается:

Спи, мальчик,
спи, ибо я наблюдаю за тобой.
Боже, удачи тебе
в этом лживом мире.

В остром позднем стихотворении Иосифа Бродского своей маленькой дочери «Колыбельная» («Рождение, которое я тебе дал в пустыне») перекликается одно из произведений В.Самый красивый ранний текст Х. Одена — «Колыбельная» («Положи свою спящую голову, любовь моя»). Ритика Вазирани (1962–2003) написала потрясающее и безутешное стихотворение из трех строк под названием «Колыбельная» (2002), которое ранит:

Я бы не стал петь тебе, чтобы спать.
Я прижмусь губами к твоему уху
и надеюсь, что ужас в моем сердце будоражит тебя.

Подробнее из коллекции.

ТОП-10 самых красивых колыбельных

Я люблю хорошую колыбельную.Несколько лет назад (гм … одиннадцать) я наткнулся на диск колыбельных со всего мира, который все еще может успокоить меня в одно мгновение. Мне было около двадцати пяти, и я искал нескольких успокаивающих помощников для сна среди присущих тому возрасту ощущений от катания на американских горках и моей новой жизни в качестве студента исполнительского искусства в Боулдере, штат Колорадо (время веселья). Именно тогда я обнаружил ромашковый чай, букеты лаванды, мобильные телефоны (я сделал свои собственные из палочек, перьев и других вещей, которые нашел в моем районе) и этот компакт-диск, On A Starry Night .

Спустя годы размышления о успокаивающих, наполненных любовью мелодиях вдохновили меня на составление списка из десяти самых красивых колыбельных.
Большинство из них — мои личные фавориты, но мне тоже немного помогли мои друзья.

10. Hush Little Baby
Естественно, , эта песня — одна из первых, которые я выучил. Думаю, я впервые услышал это в детском саду. Я помню, как пытался выучить текст.

9. Go To Sleep You Little Baby
Еще одна классика, эта американо-баллада обеспечивает неотразимую основу для стопок и стопок великолепной гармонии.Мне особенно нравится версия в исполнении Элисон Краус, Джиллиан Уэлч, Эммилу Харрис и Пэтти Гриффин. Вот ссылка на видео на YouTube о Go to Sleep You Little Baby в исполнении первых трех. Эта песня также фигурирует в фильме братьев Коэн «О брат, где ты».

8. Колыбельная Брахма (также известная как Cradle Song)
Я никогда не знал, как называется эта песня, пока не начал копаться в поисках любимых колыбельных моих друзей. И о чудо …
Здесь — это версия в исполнении Фрэнка Синатры, которая обязательно усыпит вашего ребенка или заставит вас плакать.

7. Twinkle Twinkle Little Star
«… над миром так высоко, как бриллиант в небе …» Здесь — версия песни семилетнего юноши на Youtube в сопровождении 5-летний ребенок на гавайской гитаре. Наслаждайтесь и добро пожаловать!

6. Привет, Джуд
Написанная Джоном Ленноном и Полом Маккартни и адаптированная для сына Джона Джулиана, это колыбельная, которую мой друг Жюльен пела в детстве его мать. Очень хорошая пустышка перед сном, я думаю, & этот чехол просто захватывает дух!

Почему так много колыбельных и убийственных баллад?

В 1920-х годах поэт Федерико Гарсиа Лорка услышал, как женщина в Гранаде поет колыбельную своему ребенку, и был поражен острой грустью этой песни.На лекции, прочитанной в Мадриде в 1928 году, он заметил, что в этих так называемых колыбельных песнях содержатся «самые грустные мелодии и самые меланхоличные тексты» страны. «В Испании есть веселые песни, шутки, шутки… Почему же тогда Испания приберегла самые сильные песни крови, чтобы убаюкивать своих детей, наименее подходящие для их тонких чувств?»

Лекция

Лорки «О колыбельных» была посвящена колыбельным в Испании, стране, по его словам, мертвых камней и душевных пейзажей, «разбивающихся головой о стены».Но грустные колыбельные вряд ли уникальны для этой страны.

Судя только по лирике, львиная доля колыбельных не сладка и не умиротворяет; они темные, жуткие и жуткие. Есть итальянская колыбельная о волке, который пожирает ягненка, пока «не останется шкура, рога и ничего больше». Андалузская колыбельная о всаднике, который «вел лошадь к воде, но не давал ей пить». И турецкая колыбельная о матери, оплакивающей своего ребенка после того, как орел разорвал его на части, кармическое наказание, когда отец не выполняет свой обет принести в жертву трех верблюдов.

Здесь, в Америке, есть «Тише, малышка» с разбитыми зеркалами, упавшими лошадьми и пересмешниками, которые не поют. «Rock-a-Bye Baby» заканчивается неопределенным прогнозом — смертью? травма, повреждение? — после того, как люлька с младенцем падает с верхушки дерева. И, конечно же, «You are My Sunshine», самая грустная песня на свете.

Так почему же столько колыбельных о смерти, отчаянии и утрате? И какое это имеет значение, поскольку это относится к их основной функции — убаюкивать ребенка?

Музыка как лекарство

Колыбельная или колыбельная песня определяется Merriam-Webster просто так: «песня, успокаивающая детей или убаюкивающая их… успокаивающий рефрен.«Любая песня может служить колыбельной, — говорит этномузыковед и преподаватель Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Эндрю Петтит, если она достаточно медленная и ритмичная. Он говорит, что есть песни, которые созданы специально как колыбельные, а есть «функциональные колыбельные», песни, которые изменены для этой цели.

Люди говорят, что колыбельные — это место, где можно петь невоспетое, место, где можно сказать невыразимое. Вы один. Никто не слушает, и вы можете выражать чувства, которые недопустимо выражать в обществе.

«Вы можете взять любую песню, замедлить ее и спеть своему ребенку, чтобы он уснул», — сказал Петтит, чье исследование было сосредоточено на колыбельных из Индии. Например, когда его собственная дочь была младенцем, он спел ковбойскую балладу «I Ride an Old Paint», ставшую известной благодаря Вуди Гатри и Питу Сигеру.

Исследования показали, что колыбельные при правильном использовании могут успокоить и, возможно, даже помочь вылечить младенца.

Исследование, опубликованное в журнале Pediatrics в апреле 2013 года, показало, что живые колыбельные замедляют частоту сердечных сокращений младенцев, улучшают сосательное поведение, которое имеет решающее значение для кормления, увеличивают периоды «тихой настороженности» и помогают младенцам спать.Исследователи наблюдали за 272 недоношенными младенцами в 11 больницах и обнаружили, что музыка, предоставленная сертифицированным музыкальным терапевтом, также снимает стресс и для родителей. Исследование пришло к выводу, что «колыбельные, спетые вживую, могут усилить связь, тем самым уменьшив стресс, который родители связывают с уходом за недоношенными детьми».

Колыбельные также изучались как способ обезболивания. Доктор Марк Трамо, невролог Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и преподаватель музыкальной школы им. Херба Альперта, провел пилотное исследование, в том числе на недоношенных новорожденных в неонатальном отделении.Он играл колыбельные младенцам, выздоравливающим после болезненной процедуры пяточной палочки, используемой для взятия крови. Его результаты показали, что музыка помогает замедлить частоту сердечных сокращений младенцев и, таким образом, снизить уровень стресса, но выборка исследования была слишком маленькой, чтобы быть окончательной. Он надеется повторить исследование на более широкой популяции, чтобы узнать больше о силе этого эффекта.

«С точки зрения фундаментальной науки мы хотим знать, как музыка влияет на частоту сердечных сокращений», — сказал Трамо. «Но с клинической точки зрения мы хотим знать, может ли музыка предотвратить попадание пульса в опасную зону.”

Уже на 24 неделе беременности младенцы могут слышать ряд частот, в том числе человеческий голос и большинство классических музыкальных инструментов, — сказала Салли Годдард Блайт, директор Института нейрофизиологической психологии и эксперт по раннему развитию детей. Голос матери «особенно силен, потому что он резонирует внутренне и внешне, а ее тело действует как дека», — написала она в своей книге «Гений естественного детства». «Как до, так и после рождения, голос матери обеспечивает связь между дыханием, звуком и движением, акустическую связь между жизнью и общением до рождения — с прекрасным новым миром после рождения.”

Объясняя темную колыбельную

Младенцы реагируют на голос, ритм и мелодию музыки, а не на содержание песни. Так ли обстоит дело, что слова так же важны для родителя, как и для ребенка? Что мать поет себе не меньше, чем ребенку? По словам Петтита, тексты колыбельных действительно могут быть истолкованы как отражение эмоций воспитателя.

Между матерью и ребенком существует особая физическая связь на первом году жизни, когда матери чувствуют, что могут петь своему ребенку о своих страхах и тревогах, но в безопасности и комфорте физического единения.

«Люди говорят, что колыбельные — это место для пения невоспетого», — сказал Петтит. «Место, чтобы сказать невыразимое. Вы один. Никто не слушает, и вы можете выражать чувства, которые нельзя выражать в обществе ».

За рулем это может быть близость между опекуном и ребенком.

«Между матерью и ребенком существует особая физическая связь на первом году жизни, когда матери чувствуют, что могут петь своему ребенку о своих страхах и тревогах, но в безопасности и комфорте физического единения», — сказал Блайт.

В частности, колыбельные воплощают страх матери перед потерей, сказала Джоан Лоуи, ведущий автор исследования в области педиатрии, проведенного в апреле 2013 года, и директор Центра музыки и медицины Луи Армстронга в больнице Mount Sinai Beth Israel в Нью-Йорке.

«Это имеет смысл, поскольку первые годы жизни младенца / малыша очень хрупкие». «Rock-a-Bye Baby», например, олицетворяет общий страх смерти в колыбели, сказал Лоуи.

Она сравнивает это с разбиванием стекла на еврейской свадьбе, ритуалом, который «изображает святость любви, которую можно легко разбить, если ее не поставить на место и не уложить в колыбель.”

В древнем Вавилоне колыбельные использовались как магические заклинания, предназначенные для защиты спящих младенцев. Но тьма пронизывала культуры и века, колыбельные прямо или метафорически выражали страхи по поводу отсутствия отцов, раненых, больных или потерянных детей, домашнего насилия и несчастных жизней. По словам Петтита, гендерное разделение было обычным явлением в индийских народных колыбельных, которые прославляли мальчиков, часто предсказывали богатое и славное будущее и готовили девочек к трудной жизни. Но по мере того, как гендерное неравенство в современной Индии сократилось, добавил он, последние колыбельные изменились, чтобы отразить это.

В Испании во времена Лорки самая распространенная группа колыбельных песен описывала ребенка как «единственного исполнителя своей колыбельной», а в текстах песен он был беден, или его мать пропала или не была его матерью. Лорка писал, что в ответ на такие песни дети плакали, пинались или протестовали.

«Нет… попыток угрожать, напугать или построить сцену, — сказал Лорка, — только для того, чтобы втянуть ребенка в песню, одного и безоружного, маленького рыцаря, беззащитного перед реальностью своей матери.”

В эссе, опубликованном в 1974 году, покойная народная художница и исследователь Бесс Ломакс Хоуз сделала аналогичное наблюдение по поводу американских колыбельных. По ее словам, наиболее характерным качеством является «пространственная изоляция» ребенка. В каждой традиционной американской колыбельной воспитатели находятся где-то еще: на охоте, например, или на прогулке, наблюдая за овцами, или на трясущихся деревьях страны грез.

«Младенец тем временем сидит на дереве, или плывет в лодке, сделанной из луны, или уезжает со своими« хорошенькими маленькими лошадками ».Когда он действительно спит, его описывают как находящегося в месте, называемом «страной грез», которое, где бы оно ни было, явно не является его собственной кроватью; и его по-разному просят или приказывают отправиться в эту «страну Нод» в соответствии с лингвистической конвенцией, которая требует, чтобы англоговорящие люди «ложились спать» ».

Изоляция ребенка определяет эти колыбельные, писала она, предполагая, что фраза: «Когда ветка сломается, колыбель упадет», является просто ссылкой на закрытие двери спальни. Контекст — это культура, которая ценит независимость и силу своих детей.Но компромисс — это напряжение разлуки, которое испытывает послеродовая мать.

Итак, американская колыбельная — это разговор матери с самой собой о разлуке, заключил Хоуз: «И, как таковая, одна из ее самых глубоко поддерживающих функций состоит в том, чтобы сделать неизбежную и неумолимую выплату наших социальных взносов чуть менее болезненной для личного характера. ”

«Я всегда понимала, что укладывать ребенка спать — это довольно грустно», — писала она. «Не печально, не трагично, не утомительно — просто как-то немного грустно.”


В этот пост добавлена ​​цитата Джоан Лоуи, директора Центра музыки и медицины Луи Армстронга ».


БОНУС: Не пропустите эту пародию на колыбельную комика и композитора Тима Минчина с рейтингом R. Примечание: это не для детей.

Книг для чтения младенцам (для родителей)

Какая польза от чтения для моего ребенка?

Младенец не поймет все, что вы делаете и почему.Но читая вслух
ваш ребенок — это прекрасное совместное занятие, которое вы можете продолжать на долгие годы —
и это важно для мозга вашего ребенка.

Чтение вслух:

  • учит ребенка общению
  • в увлекательной игровой форме знакомит с такими понятиями, как числа, буквы, цвета и формы.
  • развивает навыки аудирования, памяти и словарного запаса
  • дает младенцам информацию об окружающем мире

К тому времени, когда младенцы достигнут своего первого дня рождения, они выучат все звуки.
нужно было говорить на родном языке.Чем больше историй вы прочитаете вслух, тем больше слов
ваш ребенок будет слышать, и тем лучше он сможет говорить.

Слушание слов помогает создать богатую сеть слов в мозгу ребенка. Дети, чьи
родители разговаривают и читают с ними часто знают больше слов к 2 годам, чем дети, у которых есть
не читали. А дети, которым читают в раннем детстве, с большей вероятностью
научиться читать в нужное время.

Когда вы читаете своему малышу:

  • Ваш ребенок слышит вас, используя множество различных эмоций и выразительных звуков.Этот
    поддерживает социальное и эмоциональное развитие.
  • Он побуждает вашего ребенка смотреть, указывать, касаться и отвечать на вопросы. Это помогает
    с социальным развитием и навыками мышления.
  • Ваш ребенок улучшает языковые навыки, копируя звуки, узнавая картинки и
    учить слова.

Но, пожалуй, самая важная причина для чтения вслух заключается в том, что он устанавливает соединение
между тем, что ваш ребенок любит больше всего — ваш голос и близость к вам
— и книги.Если вы уделяете ребенку время чтению, это показывает, что чтение важно.
И если младенцев и детей читают часто с радостью, волнением и близостью,
они начинают ассоциировать книги со счастьем — и появляются новые читатели.

Разные возрасты, разные этапы

Маленькие дети могут не знать, что означают картинки в книге, но они могут сосредоточиться
на них особенно лица, яркие цвета и разные узоры. Когда вы читаете или
спой колыбельные и детские песенки, вы можете развлечь и успокоить своего младенца.

От 4 до 6 месяцев:

  • Ваш ребенок может начать проявлять больше интереса к книгам. Ваш малыш схватит
    и будет держать книги, но будет рвать, жевать и ронять их. Выберите прочный винил или
    тканевые книги с яркими цветами и знакомым, повторяющимся или рифмованным текстом.

6–12 месяцев:

  • Ваш ребенок начинает понимать, что картинки представляют собой предметы, и может начать
    чтобы показать, что им нравятся определенные картинки, страницы или даже целые истории больше, чем
    другие.Ваш ребенок будет отвечать, пока вы читаете, хватая книгу и издавая звуки.
    К 12 месяцам ваш малыш будет перелистывать страницы (с вашей помощью), гладить или начинать
    указывать на объекты на странице и повторять свои звуки.

Когда и как читать

Вот отличная черта чтения вслух: для этого не нужны специальные навыки или оборудование,
только ты, твой ребенок и несколько книг. Читайте вслух по несколько минут, но
это часто.Не беспокойтесь о завершении всей книги — сосредоточьтесь на страницах, которые вы
и вашему ребенку нравится.

Старайтесь читать каждый день, возможно, перед сном и перед сном. Чтение перед сном дает
у вас и вашего ребенка будет возможность пообниматься и пообщаться. Он также устанавливает распорядок, который
помочь успокоить вашего ребенка.

Также хорошо читать в другое время дня. Выберите время, когда ваш ребенок
сухой, сытый и бдительный. Книги также пригодятся, когда вы застряли в ожидании, так что
немного в сумке для пеленок, чтобы заполнить время, когда вы сидите в кабинете врача или стоите в
очередь в продуктовом магазине.

Вот еще несколько советов по чтению:

  • Объятия во время чтения помогают ребенку чувствовать себя в безопасности, в тепле и на связи с вами.
  • Читайте выразительно, повышайте или понижайте голос там, где это необходимо,
    или используйте разные голоса для разных персонажей.
  • Не беспокойтесь о том, чтобы точно следовать тексту. Время от времени останавливайтесь и задавайте вопросы
    или комментируйте картинки или текст. («Где котенок? Вот он!
    милый черный котенок.») Ваш ребенок может еще не ответить, но это
    основа для того, чтобы сделать это позже.
  • Пойте детские стишки, издавайте забавные звуки животных или покачивайте ребенка на коленях.
    — все, что показывает, что чтение — это весело.
  • Младенцы любят повторение и учатся на нем, поэтому не бойтесь читать
    одни и те же книги снова и снова. Когда вы это сделаете, повторяйте один и тот же акцент каждый раз, когда вы
    бы со знакомой песней.
  • По мере того, как ваш ребенок подрастет, побуждайте его прикасаться к книге или держать ее крепче.
    виниловые, тканевые или картонные книги.Вы не хотите поощрять пережевывание книг, но
    положив их в рот, ваш ребенок узнает о них, узнает, как книги
    почувствовать и попробовать — и обнаружить, что их нельзя есть!

Что читать

Книги для младенцев должны содержать простой, повторяющийся и знакомый текст и четкие картинки.
В первые несколько месяцев жизни вашему ребенку просто нравится слышать ваш голос. Так
вы можете читать практически все, особенно книги с песенными или рифмованными текстами.В виде
Вашему ребенку больше интересно смотреть на вещи, выбирайте книги с простыми картинками
на твердом фоне.

Когда ваш ребенок начинает хватать, вы можете читать виниловые или тканевые книги с лицами,
яркие цвета и формы. Когда ваш ребенок начинает реагировать на то, что написано в книгах,
добавьте настольные книги с изображениями младенцев или знакомых предметов, например игрушек. Когда твой ребенок
начинает делать такие вещи, как сидеть в ванне или есть пищу из рук, находить простые истории
о повседневных делах, таких как время сна или купание.Когда ваш ребенок начнет говорить, выберите
книги, позволяющие младенцам повторять простые слова или фразы.

Книги с зеркалами и разной текстурой (морщинистые, мягкие, царапины) тоже хороши.
для этой возрастной группы. То же самое можно сказать о раскладных книгах, которые можно подпереть, или книгах с откидными крышками,
открыты для сюрпризов. Настольные книги облегчают перелистывание страниц младенцам, а виниловые или
тканевые книги можно носить где угодно — даже в ванне. Младенцы любого возраста любят фотоальбомы
с фотографиями людей, которых они знают и любят.А младенцы любят потешки!

Один из лучших способов сделать так, чтобы ваш малыш вырастет и станет читателем
это иметь книги в доме. Когда ваш ребенок станет достаточно взрослым, чтобы доползти до
корзину с игрушками и выберите одну, убедитесь, что в смеси есть несколько книг.

Помимо книг, которые у вас есть, вы также можете брать их в библиотеке. Многие библиотеки
Найдите время для рассказов и для младенцев. Не забудьте взять себе книгу, пока
ты здесь.Чтение для развлечения — еще один способ стать для вашего ребенка образцом для подражания в чтении.

Дата рассмотрения: август 2019 г.

12 французских колыбельных для вашего малыша (перевод текста и аудио)

Получите лучшие французские колыбельные, которые успокоят вашего ребенка спать. С французскими текстами песен, английским переводом и аудио выучите французский, пока вы и ваш малыш расслабитесь.

(Как аффилированное лицо Amazon мы можем получать комиссионные за соответствующие покупки.Обратите внимание: вся информация предоставлена ​​исключительно в развлекательных целях. Для получения дополнительной информации см. Нашу политику раскрытия информации.)

Ах, это время вечера, когда вы пытаетесь уложить ребенка спать. Мы все были там, пытаясь убедить этого энергичного ребенка или малыша спать. Колыбельные с их успокаивающими и повторяющимися ритмами призваны убаюкивать маленьких детей, а также являются источником успокоения и для взрослых.

В то же время, если вы хотите чего-то особенного и немного выучить французский, я составил список самых красивых французских колыбельных, которые я регулярно слышу здесь, в Париже, со своими собственными детьми.

Многие из традиционных детских стишков содержат более оптимистичные тексты, поэтому эти berceuses , как их называют, являются песнями специально для вечернего распорядка. Сладкие и очаровательные, эти французские песни и музыка перед сном перенесут вашего ребенка и должны значительно облегчить переход ко сну (по крайней мере, теоретически!)

Я предупреждаю вас, что тексты иногда немного бессмысленны, и в некоторых из них присутствует настоящий запах отчаяния, что могут подтвердить все уставшие мамы и папы.Вот для того, чтобы все было по-настоящему!

Итак, без лишних слов, есть лучшие французские колыбельные, чтобы успокоить вашего ребенка перед сном.

1. Fais dodo, Colas mon petit frère

Вы заметите, что во многих французских колыбельных есть слово dodo . Dodo — это французский сленг для младенцев, обозначающий Dormir , что означает «спать».

Dodo — французский сленг для Dormir

Английский перевод: Sleep

Я говорю «детский французский сленг», потому что есть ряд слов, заканчивающихся на «o» и «ou», которые предназначены для маленьких детей.Такие слова, как doudou , означающие любимую игрушку, или coucou , означающие bonjour, чаще всего используются в контексте детей.

В этой песне есть также «Colas», которое является сокращением от французского имени Nicolas ( s не произносится), и «lolo», который является еще одним детским сленгом для lait (молоко).

Французский текст Английский перевод
(Припев)
Fais dodo, Colas mon p’tit frère
Fais dodo, t’auras du lolo
(Refrain)
Go to sleep, Colas my младший брат
Иди спать, ты будешь есть молоко
Maman est en haut
Qui fait des gateaux
Papa est en bas
Qui fait du chocolat
Мама наверху
И она пекёт пирожные
Папа внизу
И он делает шоколад
Припев Припев
Ta sœur est en haut
Qui fait des chapeaux
Ton frère est en bas
Qui fait des nougats
Ваша сестра готовит
и она наверху шляпы
Ваш брат внизу
и он делает нугу
Припев Припев
Тонна кузен Гастон
Fait des gros bonbons 9 0030 Ta cousine Charlotte
Fait de la compote
Ваш двоюродный брат Gaston
делает большие конфеты
Ваша кузина Шарлотта
делает компот
Refrain Refrain

Вы заметите странный ассортимент комнат в этой песне вроде бы несколько кухонь.Неважно, я почти уверен, что ваш ребенок не заметит!

2. Фонтан а ля Клер

Довольно милая, но меланхоличная песня — A la claire fontaine . Это французская классика, которую почти каждый родитель во Франции слышал миллион раз. Но всем этим родителям будет немного сложно объяснить тексты песен своему малышу!

Французский текст Английский перевод
À la claire fontaine
M’en allant promener
J’ai Trouvé l’eau si belle
Que je m’y suis baigné
que Il ya longtemps t’aime
Jamais je ne t’oublierai
У чистого фонтана
Когда я пошел на прогулку
Я нашел воду такой красивой
Я искупался там
Я любил тебя давно
Я тебя никогда не забуду
Sous les feuilles d’un chêne
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait
Il ya longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai
Под дубовыми листьями
Я вытерся
На самой высокой ветке
Пел соловей
Я любил тебя давно
Я тебя никогда не забуду
Chante, rossignol, chante
Toi qui a le coeur gai
Tu as le coeur à rire
Moi, je l’ai à pleurer
Il ya longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai
Пой, соловей, пой
У тебя счастливое сердце
У тебя есть сердце, чтобы смеяться
У меня есть это плакать
Я любил тебя долгое время
Я никогда не забуду тебя
J’ai perdu mon ami
Sans l’avoir mérité
Pour un букет роз
Que je lui refusai
Il ya longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai
Я потерял друга
Незаслуженно
За букет роз
Я отказал ему
Я любил тебя давно
Я тебя никогда не забуду
Je voudrais que la rose
Future encore au rosier
Et que ma douce amie
Future encore au rosier.
Il y a longtemps que je t’aime
Jamais je ne t’oublierai
Я бы хотел розу
Была еще в розовом кусте
И что мой милый друг
все еще любил меня.
Я любил тебя очень давно
Я тебя никогда не забуду

3. Berceuse de Brahms

Эта красивая песня изначально была написана Иоганнесом Брамсом на немецком языке, а затем переведена на французский. Это остается одной из его самых популярных песен с версиями, исполненными Бингом Кросби, Фрэнком Синатрой и Розмари Клуни.

French Lyrics English Translations
Bonne nuit,
Cher trésor,
Ferme tes yeux et dors.
Laisse ta tête, s’envoler,
Au creux de ton oreiller.
Un Beau Rêve Passra,
Et tu l’attraperas.
Un beau rêve Passra,
Et tu le retiendras.
Спокойной ночи,
Дорогое сокровище,
Закрой глаза и спи.
Пусть голова улетит
В дупло твоей подушки.
Пройдет красивая мечта,
И ты ее поймаешь.
Пройдет прекрасный сон,
И вы его запомните.
Повтор Повтор

4. Brille Brille Petite Etoile

Великая классика Twinkle Twinkle little star переведена на французский язык с немного другими текстами.

Французские тексты Английский перевод
Brille, brille petite étoile
Dans la nuit qui se dévoile
Tout là-haut au firmament
Tu scintillescom un diamant petite au firmament
Tu scintilles com un diamant petite étoile
Veille Brille, Brille étoile ceux qui dorment en bas.
Мерцай, мерцай, звездочка.
В раскрывающейся ночи
Над миром так высоко,
Как алмаз в небе.
Мерцай, мерцай, звездочка.
Присматривайте за спящими внизу.

5. Фрер Жак

В отличие от Twinkle Twinkle Little Star, которая изначально была английской, а затем была скопирована на французский, это песня французского происхождения, которая была скопирована на английский язык. Вот оригинальная версия классического произведения «Ты спишь, брат Джон?»

Французский текст Английский перевод
Frère Jacques
Frère Jacques
Dormez-vous?
Dormez-vous?
Брат Жак
Брат Жак
Ты спишь?
Ты спишь?
Sonnez les matines
Sonnez les matines
Ding, ding, dong
Ding, ding, dong
Звонят утренние колокола,
Звонят утренние колокола,
Ding ding dong,
ding ding dong.
Repeat Repeat

Здесь вы можете найти больше классических французских детских стишков.

6. Dodo goutte d’eau

Довольно милая французская колыбельная с умиротворяющими текстами — Dodo goutte d’eau . Вы можете просто представить себе ливень на улице, слушая эту успокаивающую мелодию.

)
Сон, капля воды
По всему окну
Сон, капля воды
По всей плитке

French Lyrics English Translations
(Refrain)
Dodo, goutte d’eau
Tout le long de la fenêtre
Dodo, goutte d’eau
Tout le long des carreaux
Le vent siffle sous la porte
Et le feu s’est endormi
La chanson de l’eau apporte
Le sommeil à ces petits
Ветер свистит под дверью
И огонь уснул
Песнь воды приносит
Сон этим малышам
Припев Припев

☞ ПОДРОБНЕЕ: Лучшие французские детские книги по возрасту

7.Додо, l’Enfant do

Французский детский стишок, который больше похож на молитву для каждого родителя во всем мире. Додо снова на жаргоне означает сон, и эта нежная успокаивающая песня надеется, что ваш ребенок прекрасно отдыхает.

Французский текст Английский перевод
(Придерживаться) Dodo, l’enfant do,
L’enfant dormira bien vite
Dodo, l’enfant do,
L’enfant dormira bient Придерживаться) Додо, ребенок спит,
Ребенок будет спать быстро
Додо, ребенок спит,
Ребенок скоро уснет
Une poule blanche
Est là dans la grange
Qui va faire un petit coco
Pour l ‘enfant
Qui va faire dodo
Белая курица
Есть в сарае
Кто приготовит горячий шоколад
Для ребенка
Кто собирается спать
Воздержаться Воздержаться
Tout le monde est sage
Dans le voisinage
Il est l’heure d’aller dormir
Le sommeil va bientôt venir.
Все мудры
По соседству
Пора спать
Сон скоро придет.
Воздержаться Воздержаться

8. Пулет Dodo

Еще одна французская колыбельная с довольно бессмысленной лирикой — dodo poulette , которая, если вы читаете лирику, недалеко от попрошайничества и / или попытки подкупить ребенка, чтобы он уснул.

Французский текст Английский перевод
Dodo Poulette,
Ma mignonnette
Faites un tour, un petit tour
Embrassez tous vos amours
Toujours!
Спи, моя маленькая цыпочка,
Моя малышка
Прокатись, немного прокатись
Обними всю свою любовь
Всегда!
Dodo Poulette,
Ma mignonnette
Si Alice fait dodo
Elle aura un coco
Tout chaud!
Спи, мой цыпленок,
Моя малышка
Если Алиса уснет
Она будет шоколадку (молоко)
Все горячо!
Повторить Повторить

Кстати, если вам интересно, почему во французском языке между словом и восклицательным знаком пробел, вы можете прочитать о французских правилах пунктуации здесь.

9. C’est la cocotte blanche

Кстати, о нелогичных текстах: c’est la cocotte blanche . Я добавил слова и перевод, но на самом деле родители должны сами сочинять текст. Смысл песни не в том, чтобы иметь смысл, а скорее в рифме.

Французский текст Английский перевод
C’est la cocotte blanche
Qu’a pondu dans la grange
Qu’a pondu un p’tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo

Это белая запеканка
, которую несут в сарае
, которая кладет немного кокоса
Для спящего ребенка
C’est la cocotte grise
Qu’a pondu dans la r’mise
Qu’a pondu un p ‘tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo
Это серая форма для запекания
Который положил в фальц
Который положил маленький кокос
Для спящего ребенка
C’est la cocotte noire
Qu’a pondu dans l’armoire
Qu’a pondu un p’tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo
Это черная форма для запекания
В шкафу
Кокосовая стружка
Для спящего ребенка
C’est la cocotte verte 900 30 Qu’a pondu dans l’herbe
Qu’a pondu un p’tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo
Это зеленая форма для запекания
, которую носят в траве
Это кладут немного кокоса
ребенок, который спит
C’est la cocotte brune
Qu’a pondu dans la lune
Qu’a pondu un p’tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo
Это коричневая форма для запекания
Это несется на луне
Кокосовый орех
Для спящего ребенка
C’est la cocotte rouge
Qu’a pondu dans la citrouille
Qu’a pondu un p’tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo
Это красная запеканка
В тыкве
Кокосовая стружка
Для спящего ребенка

Есть похожая колыбельная под названием c’est la poulette grise , которая повторяет те же рифмы принцип.

9. Ne pleure pas Jeannette

Говоря о том, чтобы умолять ребенка заснуть, у нас есть « Ne pleure pas Jeannette », в котором есть довольно интересные тексты, учитывая, что во Франции произошла революция и больше нет официально признанных французских принцев или баронов.

French Lyrics English Translations
(Refrain)
Ne pleure pas Jeannette,
Tra, lallallallalla lla llallalla lla lla,
Ne pleure pas Jeannette,
Nous te marierons,
Nous te marierons,
(Припев)
Не плачь Жаннет,
Tra, lallallallalla lla llallalla lla lla, Не плачь Жаннет,
Мы выйдем за тебя замуж,
Мы выйдем за тебя замуж,
Avec le fils d’un prince ,
Tra, lallallallalla lla llallalla lla lla,
Avec le fils d’un prince,
Ou celui d’un baron,
Ou celui d’un baron
С сыном принца,
Tra, lallallallalla lla llallalla lla lla,
С сыном принца,
Или с сыном барона,
Или с сыном барона
Повторить рефрен Повторить рефрен

10.Douce Nuit, Sainte Nuit

Одна из самых красивых рождественских гимнов — это, конечно же, «Тихая ночь», «Святая ночь», которая сама по себе является колыбельной. Французская версия «Тихой ночи» такая же прекрасная и успокаивающая.

Французский текст Английский перевод
Douce nuit, sainte nuit
Dans les cieux. L’astre luit.
Le mystère annoncé s’accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C’est l’amour infini.x2
Сладкая ночь святая ночь.
На небесах. Звезда сияет.
Объявленная тайна исполнилась
Это спящее дитя на соломе,
Это бесконечная любовь. x2
Paix à tous. Gloire au ciel.
Gloire au sein maternel,
Qui pour nous, en ce jour de Noël,
Enfanta le Sauveur éternel,
Qu’attendait Israël. x2
Мир всем. Слава небесам.
Слава в утробе,
Кто для нас в это Рождество
Родил Спасителя вечного,
Чего ждал Израиль.x2
Saint enfant, doux agneau.
Qu’il est grand. Qu’il est beau
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers pipeline leurs Troupeaux
Vers son humble berceau. x4
Святое дитя, сладкий ягненок.
Какой он рост! Какой он красивый.
Слушайте звук трубы
Пастухи, ведущие свои стада
К его скромной колыбели. х4

11. Ma poupée chérie

Мы все были там, ночи, когда ребенок просто не спал.Эта довольно забавная колыбельная для всех измученных мам (и пап).

Тексты на французском языке Английский перевод
Ma poupée chérie ne veut pas dormir
Petit ange mien, tu me fais souffrir
Ferme tes doux yeux,
tes yeux de saphir, poupou
dors ou je vais mourir
Моя милая кукла не хочет спать
Мой маленький ангел, ты заставляешь меня страдать
Закрой свои сладкие глаза,
твои сапфировые глаза
Спи, кукла, спи, спи, или я умру
Ma poupée chérie vient de s’endormir
Bercez-la bien doux, ruisseaux et zéphyrs,
Et vous, chérubins, gardez-la-moi bien
Sa maman jolie l’aime à la folie
только что заснула
Качайте ее очень мягко, ручьи и зефиры,
А вы, херувимы, держите ее для меня
Ее милая мама безумно любит ее

12.Au Clair de la lune

Хотя в большинстве французских колыбельных есть довольно безобидные тексты, мне пришлось добавить это сюда, чтобы родители посмеялись. Au clair de la lune — красивый детский стишок, который очень популярен, вероятно, потому, что он длинный и успокаивающий. Но там есть несколько сомнительных текстов.

Если вы внимательно прочитаете слова, то обнаружите таинственного соседа, небольшую ругань и людей, ищущих ручку и свет посреди ночи (что вполне может означать что-то еще, если вы меня поняли).Все об этих рискованных соседях можно прочитать здесь.

Тем не менее, песня пользуется большим успехом, не говоря уже о том, что она успокаивает самых маленьких.

А вот и любимый? Если вам понравилась эта статья, возможно, вы захотите услышать здесь больше французских детских стихов или французских песен для детей старшего возраста.

Прекрасно!

¹ Рекомендуемое изображение: Shopify Партнеры

Шутка дня

Логичные малыши, не так ли !?

Вам понравилась эта статья? Сохраните это на потом !

Сохранить в pinterest


ПОДПИСАТЬСЯ на
Ежемесячный бесплатный информационный бюллетень

Подпишитесь на нашу рассылку и получите мой удобный Ведущий список «Лучшие вещи, которые нужно сделать в Париже».В формате контрольного списка, чтобы вы могли носить его с собой в поездке.

Merci!

Вы успешно присоединились к нашему списку подписчиков. Ваша бесплатная загрузка будет отправлена ​​вам в ближайшее время.

Испанские колыбельные для младенцев и дошкольников

Колыбельные, или canciones de cuna , соединяют младенцев с их новым миром, помогая им погрузиться в сон.Убаюкивающие мелодии и ритмы успокаивают, а испанские колыбельные также дают возможность рано услышать звуки языка. Эти песни — одно из первых языковых переживаний ребенка, а в испанском языке есть богатая традиция колыбельных, которые вы можете спеть своему ребенку.

Колыбельные — также отличный способ для старших братьев и сестер пообщаться с новорожденным. Они также могут быть ценным элементом творческой игры для малышей и дошкольников.

Ниже вы найдете наши любимые колыбельные на испанском языке, но вам также стоит взглянуть на эту замечательную книгу от Lufi & Friends.В Mis primeras canciones de cuna en español есть колыбельные в настольной книге со встроенной музыкой. Существует также книга песен животных, и оба названия идеально подходят для детей и родителей, которые учатся петь со своими малышами. Читайте о них здесь: Испанские песенники со встроенной музыкой.

Посмотрите наши любимые испанские песни для детей, организованные по темам.

Поощряйте ребенка петь испанские колыбельные куклам и игрушечным животным во время игры. В моих дошкольных классах простая колыбельная — одна из первых песен, которые мы поем, когда говорим о дне и ночи.Это на мелодию Are You Sleeping? , и вы можете создавать свои собственные варианты.
Buenas noches, buenas noches,
Duérmete, duérmete,
Cierra los ojos, cierra los ojos,
Duérmete, duérmete.

Поскольку колыбельные передаются из поколения в поколение, существует множество вариаций традиционных мелодий и текстов. Это одни из самых известных традиционных колыбельных на испанском языке. Найдите в заголовках другие версии.

Традиционные испанские колыбельные

Duermete mi niño

Duermete mi niño , вероятно, самая известная колыбельная на испанском языке.В этом видео вы можете услышать прекрасную версию Кантоалегре с участием колумбийского художника Хуана. Текст этой версии находится под видео.

Duérmete mi niño, duérmete mi amor
duérmete pedazo de mi corazón.
Este niño mío que nació de noche
quiere que lo lleve a pasear en coche.
Este niño mío que nació de día
quiere que lo lleve a la dulcería.
Duérmete mi niño, duérmete mi amor
duérmete pedazo de mi corazón.

Я использую эту колыбельную в дошкольных классах.Идеально для творческой игры! Ознакомьтесь с несколькими предложениями о том, как использовать его в игре с дошкольниками, изучающими испанский язык, здесь: Испанская колыбельная: Duérmete mi niño.

Arrorró mi niño

Arrorró mi niño — еще одна традиционная испанская колыбельная, которую поют во всем мире. Он был записан многими артистами, но эта версия Сари Кусиена из Пататина Пататеро — одна из моих любимых.

Arrorró mi niño, arrorró mi sol,
arrorró pedazo de mi corazón.
Este niño lindo se quiere dormir
y el pícaro sueño no quiere venir.
Este niño lindo se quiere dormir
cierra los ojitos y los vuelve a abrir.
Arrorró mi niño, arrorró mi sol,
arrorró pedazo de mi corazón.
Arrorró mi niño, arrorró mi sol,
Duérmete mi niño, duérmete mi amor.

Duerme ya Bebé

Мелодия колыбельной Брамса — одна из самых известных в мире. На испанском, как и на других языках, он поется с несколькими разными текстами.Эти тексты — одна хорошо известная версия.

Duerme ya, dulce bien
Mi capullo de nardo.
Despacito duermete
como la abeja en la flor.
Duerme ya, dulce bien
Duerme ya, dulce amor
Dulces sueños tenrás
al oir mi canción.

Estrellita ¿dónde estás?

Estrellita ¿dónde estás? это испанская версия Twinkle, Twinkle Little Star. Опять же, существует множество вариаций, но знакомая мелодия делает ее отличным выбором для изучающих испанский язык, независимо от того, что вы выберете.Вот хорошая любимая версия от Música Vaca.

Вы можете прочитать об этой и других версиях в этом посте Twinkle Twinkle Little Star на испанском языке из Música Vaca.

Испанские колыбельные — прекрасное введение в испанский для младенцев. У тебя есть любимые колыбельные на испанском? Пожалуйста, поделитесь в комментариях!

18 темных и тревожных колыбельных со всего света

Колыбельные могут быть сладкими, успокаивающими песнями перед сном, но они также могут быть ужасными, когда вы действительно слушаете тексты.(И если вы видели достаточно трейлеров к страшным фильмам, вы знаете, что даже самые красивые могут показаться странными.)

Этот феномен темной колыбельной, конечно же, не ограничивается США. Родители по всему миру убаюкивают своих детей мрачными словами о грозные монстры или жестокие обстоятельства.

Ниже мы собрали образцы мрачных и тревожных колыбельных со всего мира.

«Rock-A-Bye Baby»

Эта классическая колыбельная, хорошо известная в большей части англоязычного мира, звучит очень мило.Но финал довольно нервирует, так как кажется, что ребенок упал с верхушки дерева и умер … или, по крайней мере, получил серьезную травму.

Прощай, детка, на верхушке дерева,

Когда дует ветер, колыбель будет качаться,

Когда сук сломается, колыбель упадет,

И вниз придет младенец, колыбель и все такое.

«Bíum Bíum Bambaló»

Эту исландскую колыбельную исполнял Sigur Rós. В то время как слова «Bíum bíum bambaló, Bambaló og dillidillidó» — это просто успокаивающие звуки, призванные успокоить ребенка, последующие строки несколько жуткие, предполагая, что за пределами дома скрывается таинственная фигура.

Мой маленький друг, я убаюкиваю отдыхать.

Но снаружи

У окна ждет лицо.

«Додо Титит»

Эта гаитянская колыбельная немного устрашающая. В текстах говорится, что ребенок должен заснуть или стать жертвой краба. В других местах на Карибах есть подобные колыбельные с другими опасными существами, такими как большая кошка.

Спи, малышка.

Если не спишь,

Краб тебя съест.

«Le Grand Lustucru»

«Большой призрак» — это один из переводов монстра в этой французской колыбельной. «Большой людоед» — другое. Как краб в «Додо титит», «Le grand Lustucru» будет есть детей, которые не спят.

Это «le grand Lustucru» плачет.

Он голоден и будет есть

Сырой и живой, без хлеба и масла,

Все маленькие дети

Кто не спит.

«Колыбельная фей Хайленд»

Эта старая шотландская колыбельная рассказывает историю матери, чей ребенок унесен феями, когда она собирала ягоды.

Хован, Хован Горри и о.

Я потеряла своего любимого ребенка, о!

«Нана Нене»

«Нана Нене» ссылается на Кука, чудовищного аллигатора в бразильском фольклоре. Эта песня на португальском языке, сохраняющая тему других колыбельных, предупреждает детей, что за ними, возможно, придет Кука, поэтому им нужно успокоиться.

Тише, малышка

Кука идет за тобой,

Папа ушел в поле, мама пошла работать.

«Нинна Нанна, Нинна Ох»

Колыбельная по-итальянски — «Нинна Нанна», а одну известную Нинну Нанна зовут «Нинна Нанна, Нинна О» — что изображает мать, размышляющую, дать ли ей от ребенка для таких существ, как белый волк, черный бык или старая ведьма. В других версиях упоминается бойегман.

Кому отдать этого ребенка?

Если я отдам его старой ведьме, она оставит его себе на неделю.

Если я отдам его черному быку, он оставит его себе на целый год.

Если отдам белому волку, он надолго сохранит.

«Колыбельная Ицуки»

Многие традиционные японские колыбельные печальны, потому что их написали молодые бедные девушки, которым пришлось покинуть свои дома, чтобы позаботиться о детях из более обеспеченных семей. В одной из версий «Колыбельной Ицуки» молодой смотритель оплакивает ее отсутствие и предполагает, что никому не будет дела, если она умрет.

Я нищий, просто нищий

Они богатые люди

с хорошим оби и хорошим кимоно.

Кто будет плакать по мне

Когда я умру?

Только цикады в горах.

«Lelo Ledung»

Эта индонезийская колыбельная берет свое начало на острове Ява. Хотя песня в целом милая, есть упоминание о страшном гиганте, рыщущем в поисках плачущих детей, что очень портит настроение.

Пожалуйста, заткнись… мой ребенок…

Вот… Луна полная,

Как голова страшного гиганта

Тот, кто ищет плачущего ребенка.

«Duérmete Niño»

В этой испанской колыбельной говорится о чудовище типа страшилы по имени Коко, которое съедает детей, если они не спят.

Спи малыш.

Спи сейчас.

Коко идет

И он тебя съест.

«Sininen Uni»

По-фински «Голубая мечта» «Sininen Uni» описывает фигуру Песочного человека, проникающую в детские дома.

Потом поднимется Песочный человек и тихонько постучит в дверь

У него синие тапочки и он на цыпочках ходит с ними

Он подкрадывается и прыгает за шкаф

«Баю Баюшки Баю»

Версия А Русская колыбельная предупреждает о маленьком сером волчонке, который утащит ребенка в лес, если тот ляжет слишком близко к краю кровати.

Нельзя лежать на краю

Иначе придет серый волчонок

И укусит тебя, и на ямке,

Утащит в лес

Под ивовым корнем.

«Лима Анак Аям»

Малазийская певица и автор песен Зи Ави включила «Лиму Анак Аям» в попурри из своих любимых колыбельных песен из детства. Тексты, кажется, просто относятся к смерти цыпленка.

Пять цыплят

Один цыпленок умирает

Один умирающий цыпленок оставляет четыре

«Колыбельная фей»

В то время как шотландская «Колыбельная фей Хайленд» рассказывает о феях, похищающих ребенка, эта ирландская колыбельная на руках от матери и держит ее в плену, чтобы заботиться о своих детях, а не о своих собственных.

Тише, детка, детка не моя,

Мой горестный вопль, тебе никогда не жалко?

Тише, детка, детка не моя,

Год назад меня схватили навсегда.

«Mues Sang Få Hansemand»

Эта старая датская колыбельная рассказывает о том, как мать беспокоится о будущем своего сына Ханса. О жизненных проблемах становится довольно темно и реально.

Папа очень много работает, мама должна помогать.

Ганс плачет снова и снова, когда ей нужно уйти.

Нам нужно работать, чтобы зарабатывать на жизнь. Пострадают дети.

Мы не можем дать им лучшего, даже если хотим.

«Инчили Бебек Нинниси»

Эта турецкая колыбельная связана с историей о человеке, который пообещал принести в жертву трех верблюдов, если его жена сможет иметь ребенка, но затем решил отступить и оставить трех верблюдов после того, как она дала рождение. Затем орел унес ребенка и разорвал его на части. Песня от лица убитой горем матери.

Выше летающих черных орлов,

Вдруг налет,

Моя маленькая кража,

Спи, малышка, спи.

Над парящими черными орлами,

Жемчужная корона осталась лежать,

Твой тупой отец храпит.

«Par Les Chemins Creux De La Lande»

В этой французской колыбельной угроза — оборотень, который придет за детьми, которые не спят.

Закрой глаза, мой мальчик

Мерзкий оборотень забирает

Детей, которые не спят.

«Kråkevisa»

Лирика этой норвежской народной песни, которая исполнялась как колыбельная, рассказывает о человеке, который думает, что ворона собирается его убить, поэтому он убивает ее и описывает, что он сделал с помощью тушка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *