Вступление в силу судебного решения: ГАС РФ «Правосудие» — ошибка 404

Содержание

Вступление судебного постановления в законную силу

Само по себе участие в судебном разбирательстве по гражданскому делу и получение выигравшей стороной решения суда еще не означает, что ее права фактически восстановлены и защищены. Точно также не всегда позиция суда по какому-либо процессуальному вопросу означает невозможность ее преодолеть. Важно понимать, что соответствующее судебное постановление становится обязательным, исполнимым, неопровержимым и исключительным только после вступления в законную силу. Далее Факультет Медицинского Права расскажет о том, когда и как вступают в силу разные виды судебных постановлений и какие последствия это влечет за собой.

Материал подготовлен исключительно по нормам Гражданского процессуального кодекса РФ – ГПК РФ. Аналогичные вопросы обжалования по правилам Арбитражного процессуального кодекса РФ и Кодекса административного судопроизводства РФ могут быть разъяснены Факультетом Медицинского Права по отдельному запросу.

Вступление в законную силу решений суда

Решение суда по существу спора – это основной акт, имеющий ключевое значение для сторон судебного разбирательства: он вносит в правоотношения последних определенность, защищая права одной стороны путем возложения соответствующих обязанностей на другую.

По общему правилу, закрепленному в ст. 209 Гражданского процессуального кодекса РФ (далее – ГПК РФ), решения суда вступают в законную силу по истечении срока на апелляционное обжалование, если они не были обжалованы. Иными словами, момент вступления в законную силу зависит от использования либо неиспользования лицами, участвующими в деле, своего права на обжалование принятых по делу судебных решений. Подробнее об обжаловании смотрите «Обжалование судебного постановления по гражданскому делу: апелляция, кассация и надзор».

Преимущественное большинство судебных дел с участием медицинской организации и пациента рассматривается в порядке искового производства, решение по которому вступает в законную силу по истечении 30 (тридцать) дней со дня принятия в окончательной форме в случае, если не была подана апелляционная жалоба. Если же апелляционная жалоба была подана, то нужно иметь в виду 3 возможных ситуации:

  • решение суда первой инстанции оставлено без изменения – в таком случае оно вступает в законную силу одновременно с определением суда апелляционной инстанции (ч. 5 ст. 329 ГПК РФ)
  • решение суда первой инстанции изменено – вступает в неизмененной части в силу одновременно с определением суда апелляционной инстанции (ч. 5 ст. 329 ГПК РФ), в измененной части будет действовать определение апелляционного суда,
  • решение суда первой инстанции отменено, по делу принято новое решение – в таком случае в силу вступает последнее (то есть новое решение) либо суда апелляционной инстанции, либо кассационной (если новое решение принято кассационным судом).

Заочное решение суда, которое может быть принято судом при неявке ответчика, также вступает в силу по истечении сроков обжалования. Здесь важно только учитывать особенности, предусмотренные в ст. 237 ГПК РФ. Так, заочное решение обжалуется в два этапа: сначала – в течение 7 дней со дня вручения ответчику копии заочного решения — он может подать заявление о его отмене, а далее – в течение месяца апелляционную жалобу.

Примерно таков же порядок вступления в силу и судебного приказа. Судебный приказ имеет силу решения, если должник не использовал свое право на возражение против заявленного требования или его части и не уведомил об этом суд в течение 10 дней со дня его получения (см. ст. 128, 129 ГПК РФ). В таком случае судебный приказ вступает в законную силу после истечения указанных сроков и апелляционному обжалованию не подлежит (ст. 130 ГПК РФ): копия приказа сразу направляется должнику для предъявления к исполнению. О судебном приказе см. также «Приказное производство», «Обжалование судебных постановлений по гражданским делам, рассмотренным в порядке приказного производства».

Вступление в законную силу постановлений судов апелляционной и кассационной инстанций

Прежде всего, Факультет Медицинского Права напоминает, что постановление суда апелляционной инстанции по существу дела выносится в форме апелляционного определения, которое в силу ч. 5 ст. 329 ГПК РФ вступает в законную силу со дня его принятия. Как разъяснил Верховный Суд РФ в п. 41 Постановления Пленума ВС РФ от 19.06.2012 № 13 по смыслу положений ч. 1 ст. 209 и ч. 5 ст. 329 ГПК РФ апелляционное определение вступает в законную силу немедленно со дня его объявления судом апелляционной инстанции в зале судебного заседания. При этом объявление в судебном заседании суда апелляционной инстанции только резолютивной части апелляционного определения и отложение составления мотивированного апелляционного определения на срок не более чем пять дней (ст.199 ГПК РФ) не продлевает дату его вступления в законную силу.

В соответствии со ст. 391 ГПК РФ постановление или определение суда кассационной инстанции также вступает в законную силу со дня его принятия. Таким образом, если вступления решения суда первой инстанции в законную силу нужно ждать (пока истечет срок обжалования или обжалование завершится), то применительно к постановлениям судов вышестоящих инстанций достаточно просто дождаться их принятия, то есть объявления. Именно с этого момента в правоотношениях спорящих сторон будет достигнута определенность и поставлена точка над «i».

Правовые последствия вступления судебного постановления в законную силу

Вступившее в законную силу судебное решение не может быть отменено или изменено судом, его постановившим, и судом апелляционной инстанции. В качестве исключения из первого правила нужно упомянуть процессуальную возможность пересмотра дела по вновь открывшимся и новым обстоятельствам, о которой Факультет Медицинского Права подробно рассказывал в статье «Пересмотр судебных постановлений по вновь открывшимся и новым обстоятельствам», а также возможность суда отменить заочное решение при поступлении от ответчика соответствующего заявления, о котором можно прочесть в статье «Обжалование судебных постановлений по гражданским делам, рассмотренным в порядке заочного производства».

Помимо общей невозможности отмены судами первой и апелляционной инстанций судебного постановления, вступившего в законную силу, следует сказать, что в связи с последним заинтересованное лицо не может уже обратиться в суд с иском, жалобой, заявлением по делу между теми же сторонами или их правопреемниками о том же предмете и основанных на тех же обстоятельствах (основания иска). Это правило актуально не только при вынесении решения по существу спора, но и при принятии судом определения о прекращении производства по делу в связи с принятием отказа истца от иска или утверждением мирового соглашения сторон. Полезная информация представлена также в материале «Отказ истца от иска / признание иска ответчиком».

Интересно и то, что закон также не допускает оспаривания в другом гражданском процессе установленных ранее судом фактов и правоотношений, по правилу статьи 61 ГПК РФ обстоятельства, установленные вступившим в законную силу судебным постановлением по ранее рассмотренному делу, обязательны для суда. Указанные обстоятельства не доказываются вновь и не подлежат оспариванию при рассмотрении другого дела, в котором участвуют те же лица.

Вступившее в законную силу решение суда является обязательным для всех без исключения органов государственной власти и местного самоуправления, общественных объединений, должностных лиц, а также всех физических и юридических лиц и подлежит неукоснительному исполнению на всей территории РФ.

К лицам, не исполняющим судебное решение, применяются меры ответственности, предусмотренные законом (ч. 3 ст. 13 ГПК РФ).

Однако Факультет Медицинского Права особенно подчеркивает, что обязательность судебных постановлений не лишает права заинтересованных лиц, не участвовавших в деле, обратиться в суд, если принятым судебным постановлением нарушаются их права и законные интересы.

Вступление в законную силу определений суда

Определение суда – это судебное постановление, которым дело не разрешается по существу. Фактически это означает, что определение суда – это позиция суда по какому-либо конкретному процессуальному вопросу, например, по вопросу истребования дополнительных доказательств, распределения судебных расходов и т.п. В настоящее время ГПК РФ не содержит специального нормативного положения о законной силе определения суда, однако, по смыслу ст. 224 ГПК РФ определение суда обладает качествами законного с момента его оглашения или принятия. В определенных случаях определение суда (например, об утверждении мирового соглашения) может быть обжаловано отдельно от судебного постановления, принятого по существу спора, таким образом оно вступает в силу по истечению срока обжалования. Все нюансы и тонкости обжалования определений суда имеются в статье «Частная жалоба».

Юридическая помощь

Представленная в статье информация носит исключительно ознакомительный характер и не является полноценной юридической консультацией по конкретному вопросу (проблеме).

При необходимости Факультет Медицинского Права окажет юридическую помощь медицинской организации (иной организации сферы здравоохранения), которая стала участником судебного спора с пациентом (и не только с ним, но и с любым другим лицом) или, наоборот, сама намеревается обратиться за судебной защитой своих прав и законных интересов. Дополнительная информация об услугах Факультета Медицинского Права имеется в разделе «Представление интересов медицинской организации (иной организации сферы здравоохранения) в суде».

© Охраняется авторским правом
Исключительное право на распространение принадлежит ООО «ФАКУЛЬТЕТ МЕДИЦИНСКОГО ПРАВА»

Требования, предъявляемые к судебным актам

В соответствии статьей 198 «Содержание решения суда» Гражданского процессуального кодекса РФ:

  1. Решение суда состоит из вводной, описательной, мотивировочной и резолютивной частей.
  2. В вводной части решения суда должны быть указаны дата и место принятия решения суда, наименование суда, принявшего решение, состав суда, секретарь судебного заседания, стороны, другие лица, участвующие в деле, их представители, предмет спора или заявленное требование.
  3. Описательная часть решения суда должна содержать указание на требование истца, возражения ответчика и объяснения других лиц, участвующих в деле.
  4. В мотивировочной части решения суда должны быть указаны обстоятельства дела, установленные судом; доказательства, на которых основаны выводы суда об этих обстоятельствах; доводы, по которым суд отвергает те или иные доказательства; законы, которыми руководствовался суд.
    В случае признания иска ответчиком в мотивировочной части решения суда может быть указано только на признание иска и принятие его судом.
  5. Резолютивная часть решения суда должна содержать выводы суда об удовлетворении иска либо об отказе в удовлетворении иска полностью или в части, указание на распределение судебных расходов, срок и порядок обжалования решения суда.

В соответствии с пунктом 7.8. «Инструкции по судебному делопроизводству в районном суде», утвержденной Приказом Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 29 апреля 2003 года № 36 копия решения, на основании которого выдан исполнительный документ, должна быть подписана судьей, секретарем суда и заверена гербовой печатью суда, а также содержать отметку о дате вступления судебного акта в законную силу.

Если приложенная копия решения состоит из нескольких листов, то решение должно быть прошито, пронумеровано и скреплено печатью суда с обратной стороны решения.

В соответствии с пунктом 16.5 «Инструкции по судебному делопроизводству в верховных судах республик, краевых и областных судах, судах городов федерального значения, судах автономной области и автономных округов», утвержденной Приказом Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 15 декабря 2004 года № 161 выдаваемые судом копии решений, постановлений и определений по гражданским делам, в том числе определений и постановлений, вынесенных вышестоящим судом, должны быть прошиты, пронумерованы, заверены и скреплены печатью.

В тех случаях, когда приговор, решение, определение, постановление были изменены вышестоящим судом, об этом следует указать в выдаваемой копии.

На копии также указывается, в каком деле подшит подлинный документ и в производстве какого суда находится дело.

В соответствии со статьей 170 «Содержание решения» Арбитражного процессуального кодекса РФ:

  1. Решение арбитражного суда должно состоять из вводной, описательной, мотивировочной и резолютивной частей.
  2. Вводная часть решения должна содержать наименование арбитражного суда, принявшего решение; состав суда, фамилию лица, которое вело протокол судебного заседания; номер дела, дату и место принятия решения; предмет спора; наименования лиц, участвующих в деле, фамилии лиц, присутствовавших в судебном заседании, с указанием их полномочий.
  3. Описательная часть решения должна содержать краткое изложение заявленных требований и возражений, объяснений, заявлений и ходатайств лиц, участвующих в деле.
  4. В мотивировочной части решения должны быть указаны:
    1. фактические и иные обстоятельства дела, установленные арбитражным судом;
    2. доказательства, на которых основаны выводы суда об обстоятельствах дела и доводы в пользу принятого решения; мотивы, по которым суд отверг те или иные доказательства, принял или отклонил приведенные в обоснование своих требований и возражений доводы лиц, участвующих в деле;
    3. законы и иные нормативные правовые акты, которыми руководствовался суд при принятии решения, и мотивы, по которым суд не применил законы и иные нормативные правовые акты, на которые ссылались лица, участвующие в деле.

В мотивировочной части решения должны содержаться также обоснования принятых судом решений и обоснования по другим вопросам.

В случае признания иска ответчиком в мотивировочной части решения может быть указано только на признание иска ответчиком и принятие его судом.

В мотивировочной части решения могут содержаться ссылки на постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации по вопросам судебной практики.

  1. Резолютивная часть решения должна содержать выводы об удовлетворении или отказе в удовлетворении полностью или в части каждого из заявленных требований, указание на распределение между сторонами судебных расходов, срок и порядок обжалования решения.

При полном или частичном удовлетворении первоначального и встречного исков в резолютивной части решения указывается денежная сумма, подлежащая взысканию в результате зачета.

Если арбитражный суд установил порядок исполнения решения или принял меры по обеспечению его исполнения, на это указывается в резолютивной части решения.

При удовлетворении требования о взыскании денежных средств в резолютивной части решения арбитражный суд указывает общий размер подлежащих взысканию денежных сумм с раздельным определением основной задолженности, убытков, неустойки (штрафа, пеней) и процентов.

В соответствии с пунктом 3.33. «Инструкции по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации (первой, апелляционной и кассационной инстанциях)», утвержденной Приказом Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 25 марта 2004 года № 27, судья, рассмотревший судебное дело единолично, а также состав суда при коллегиальном рассмотрении дела (за исключением случаев, перечисленных в пункте 3.34. Инструкции) подписывают только подлинники судебных актов, которые подшиваются в судебное дело.

Лицам, участвующим в деле, выдаются под расписку или высылаются заказной почтой (в необходимых случаях с уведомлением) копии судебных актов, верность которых свидетельствуют секретари судебных заседаний (помощники судей) или специалисты судебных составов, если не требуется заверения копии гербовой печатью.

В правом верхнем углу каждого листа копии ставится штамп «Копия». На последнем листе под текстом ставится штамп «Копия верна» с указанием в штампе полного наименования суда. Верность копии удостоверяется подписью названного выше лица с расшифровкой фамилии, указанием должности и даты удостоверения. Заверяется копия печатью отдела делопроизводства или судебного состава суда (если таковая имеется).

На выдаваемой копии судебного акта делается отметка о дате вступления его в законную силу или о том, что в законную силу он не вступил.

Если копия судебного акта состоит из нескольких листов, они прошиваются прочной ниткой, концы которой выводятся на оборотную сторону последнего листа, заклеиваются бумажной наклейкой и опечатываются печатью канцелярии суда, которая частично накладывается на бумажную наклейку.

Если такого штампа в суде не имеется, при удостоверении копии документа указываются все перечисленные реквизиты.

В соответствии с пунктом 3.34. «Инструкции по делопроизводству в арбитражных судах Российской Федерации (первой, апелляционной и кассационной инстанциях)», утвержденной Приказом Высшего Арбитражного суда Российской Федерации от 25 марта2004 года № 27 гербовой печатью заверяются копии следующих судебных актов:

  • определений о приостановлении, возобновлении и прекращении исполнительного производства;
  • определений о приостановлении исполнения судебных актов и об отмене приостановления исполнения судебных актов;
  • определений об обеспечении иска и об отмене обеспечения иска;
  • определений о принятии предварительных обеспечительных мер и об отмене таких мер;
  • справок и определений о возврате государственной пошлины;
  • определений арбитражного суда по делам о банкротстве: о введении наблюдения, финансового оздоровления, внешнего управления, назначении арбитражных управляющих и об освобождении их от исполнения обязанностей арбитражных управляющих, об установлении требований кредиторов, о завершении конкурсного производства, а также копии судебных актов по удовлетворенным требованиям о признании в случаях, когда исполнительные листы не выдаются (решение о признании права собственности на имущество, о признании недействительным нормативного акта и т.п.).
    Указанные копии подписываются председательствующим в судебном заседании и секретарем судебного заседания или специалистом судебного состава и заверяются гербовой печатью.

По указанию руководства суда гербовая печать ставится и на другие решения (определения) суда.

Копии остальных решений суда и других судебных актов, направляемые лицам, участвующим в деле, заверяются печатью отдела делопроизводства или судебного состава.

Назад в раздел

Законная сила судебного решения по гражданскому делу.

Законная сила судебного решения – свойство судебного решения, заключающееся в его обязательности для лиц, участвующих в деле, для других граждан и организаций, а также для суда, его вынесшего.

Решение суда вступает в законную силу по истечении срока на апелляционное обжалование, если оно не было обжаловано.

Решение суда первой инстанции, не вступившее в законную силу, может быть обжаловано в апелляционном порядке.

В случае подачи апелляционной жалобы решение суда первой инстанции вступает в законную силу после рассмотрения вышестоящим судом (ст. 320.1 ГПК РФ) этой жалобы, если обжалуемое решение суда не отменено. Если решением вышестоящего суда отменено или изменено решение суда первой инстанции и принято новое решение, оно вступает в законную силу немедленно.

Срок на обжалование судебного решения в апелляционном порядке равен одному месяцу со дня принятия решения суда в окончательной форме, если иные сроки не установлены ГПК РФ (ч. 2 ст. 321 ГПК РФ).

Следовательно, решения судов первой инстанции, если они не были обжалованы, вступают в законную силу по истечении одного месяца после вынесения, а решения по делам о защите избирательных прав и права на референдум в указанных выше случаях – по истечении пяти дней после вынесения решения (ч. 3 ст. 261 ГПК РФ).

Вступление решения в законную силу означает, что оно начинает действовать в полную меру, проявляются все его качества: неопровержимость; исключительность; преюдициальность; исполнимость; обязательность.

Свойство неопровержимости заключается в недопустимости обжалования и опротестования вступившего в законную силу судебного решения.

Возможен пересмотр вступившего в законную силу решения в порядке надзора или по вновь открывшимся обстоятельствам.

Свойство исключительности судебного решения состоит в недопустимости возбуждения, разбирательства и разрешения судом дела по вторично заявленному иску, тождественному с первоначальным, спор по которому уже разрешен.

Свойство обязательности заключается в неукоснительном соблюдении решения всеми органами, организациями, должностными лицами и гражданами.

Свойство преюдициальности состоит в том, что обстоятельства, установленные вступившим в законную силу судебным постановлением по ранее рассмотренному делу, обязательны для суда и других участников процесса.

Свойство исполнимости означает, что вынесенное и вступившее в законную силу решение суда является обязательным к исполнению. Отдельные судебные решения подлежат немедленному исполнению (ст. 211, 212 ГПК РФ). Неисполненное добровольно решение может быть исполнено в принудительном порядке. Это свойство позволяет реализовать конечную цель процесса – реально защитить нарушенные или оспариваемые права и законные интересы субъектов спорного правоотношения.

Законная сила судебного решения имеет свои объективные и субъективные пределы.

Объективные пределы ограничены правоотношениями и фактами, установленными судом при разрешении дела. На другие правоотношения между теми же лицами законная сила судебного решения не распространяется. Так, на основании судебного решения о выселении из комнаты в коммунальной квартире не может быть произведено выселение из другой комнаты, предоставленной ответчику после вынесения судебного решения (или же занятой им без разрешения), поскольку вопрос о выселении из этой комнаты не был предметом судебного рассмотрения.

Рассматривая объективные пределы действия судебного решения, следует отметить, что оно может быть вынесено лишь по поводу определенных материально-правовых отношений, притязаний, фактических обстоятельств. Иначе говоря, судебное решение может и должно подтверждать лишь те правоотношения, факты, которые явились предметом рассмотрения суда по данному делу, а требование, выраженное в судебном решении, должно вытекать непосредственно из этих подтвержденных судом правоотношений, фактов.

Субъективные пределы законной силы судебного решения ограничены кругом участвующих в деле лиц. На лиц, не участвующих в деле, законная сила судебного решения не распространяется. Из этого общего правила есть два исключения, когда законная сила судебного решения распространяется на лиц, не участвующих в деле.

Во-первых, в соответствии с ч. 3 ст. 69 АПК РФ вступившее в законную силу судебное решение суда общей юрисдикции по ранее рассмотренному гражданскому делу обязательно для арбитражного суда, рассматривающего дело, по вопросам об обстоятельствах, установленных решением суда общей юрисдикции и имеющих отношение к лицам, участвующим в деле. Их участие в рассмотрении дела судом общей юрисдикции необязательно.

Во-вторых, свойство исключительности законной силы судебного решения по делам, возникающим из публичных правоотношений, распространяется и на лиц, не участвовавших в рассмотрении дела. Согласно ст. 250 ГПК РФ после вступления в законную силу решения суда по делу, возникшему из публичных правоотношений, не только лица, участвовавшие в деле, но и лица, не участвовавшие в деле, не могут заявлять те же требования по тем же основаниям.

В соответствии с ч. 2 ст. 13 ГПК РФ вступившее в законную силу решение обязательно для всех без исключения органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений, должностных лиц, других физических и юридических лиц и подлежит неукоснительному исполнению на всей территории Российской Федерации.

Гражданский процесс: Видео

О моменте вступления в силу промежуточных судебных решений по уголовным делам Текст научной статьи по специальности «Право»

УДК 343.43 ББК Х408.11

О МОМЕНТЕ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

А. Д. Прошляков

Уральский государственный юридический университет, г. Екатеринбург, М. В. Мерзлякова

Уральский государственный юридический университет, г. Екатеринбург

Законодатель обошел своим вниманием вопрос о моменте вступления в законную силу промежуточного судебного решения, принятого при производстве по уголовному делу, что порождает споры в теории и на практике. Широко распространено мнение о немедленном вступлении в законную силу таких судебных актов, однако такая позиция не согласуется с фактически существующей возможностью их апелляционного обжалования. По аналогии с гражданским судопроизводством предлагается различать моменты начала исполнения и вступления в законную силу промежуточного постановления, определения. Также предлагается сроки апелляционного обжалования исчислять с момента, когда заинтересованное лицо узнало о нарушении его права промежуточным судебным решением.

Ключевые слова: законная сила промежуточного судебного решения, исчисление срока апелляционного обжалования.

Процессуальное значение момента вступления в законную силу приговора выражается в приобретении им свойств общеобязательности, исключительность, неопровержимости, преюдициальности. Именно вступивший в законную силу приговор подлежит обращению к исполнению. После вступления в законную силу акта правосудия изменяется порядок обжалования и пересмотра такого решения.

УПК РФ устанавливает момент вступления в силу итогового судебного решения. Однако относительно промежуточных постановлений и определений законодатель не вносит ясности, что на практике порождает неопределенность, а в теории — споры.

Так, В. Ю. Стельмах указывает, что «на стадии предварительного расследования выносимые судом решения вступают в силу по истечении определенного срока только в случаях, прямо указанных в УПК РФ, при этом соответствующий срок должен быть указан в данной норме уголовно-процессуального закона (как это предусмотрено законодателем при регламентации избрания меры пресечения в виде заключения под стражу). Во всех остальных случаях постановление судьи вступает в силу немедленно, с момента его вынесения» [2, с. 122].

А. С. Червоткин, называя основные свойства и отличительные черты промежуточных судебных решений, в числе прочих указывает на их немедленное вступление в силу и обращение к исполнению [3, с. 15]. Подобной позиции придерживается и А. В. Смирнов [1].

Все судебные решения суда первой инстанции могут быть пересмотрены в апелляционном и кассационном порядке, причем выбор способа обжалования, как устанавливают ч. 1 ст. 389.2 УПК РФ, ст. 401.1 УПК РФ, зависит от того, вступили ли приговор, постановление, определение в законную силу. Исходя из приведенных точек зрения, следует заключить, что промежуточные судебные решения, если допустить, что они вступают в силу немедленно, апелляционному обжалованию не подлежат. Однако складывающаяся судебная практика явно свидетельствует об обратном.

Содержание п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 20 января 2011 г. № 21 «О практике применения судами законодательства об исполнении приговора» вообще дает основания для вывода о том, что немедленно вступают в законную силу и обращаются к исполнению только промежуточные решения, не подлежащие самостоятельному обжалованию в апелляционном порядке.

Вестник ЮУрГУ. Серия «Право». 2015. Т. 15, № 3, С. 57-60

При этом указание на то, что их законность и обоснованность могут быть проверены судом второй инстанции одновременно с проверкой законности и обоснованности итогового решения по делу также противоречит положениям ст. 389.2 УПК РФ, допускающим апелляционный пересмотр лишь актов, не вступивших в силу.

Указанные точки зрения проистекают из того, что исполнение судебного решения допустимо только тогда, когда оно вступило в законную силу. В качестве обоснования такой позиции авторы зачастую опираются на Определение Конституционного Суда РФ от 18 июля 2006 г. № 286-О «Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина В. Ф. Каримова на нарушение его конституционных прав статьями 5, 125, 359 и 391 УПК РФ», в котором сказано: «…приговоры и иные имеющие итоговый характер решения вступают в силу и обращаются к исполнению по истечении срока их обжалования или, в случае их обжалования, — в день вынесения кассационного определения; решения же, имеющие промежуточный характер, обращаются к исполнению немедленно, кроме случаев, когда должностные лица органа предварительного расследования, прокурор или суд придут к иному решению». Однако представляется неслучайной аккуратная формулировка, не упоминающая о моменте вступления в силу промежуточного решения.

По нашему мнению, следует различать два момента вступления в силу судебного решения и приобретения им свойства исполнимости. Особенность промежуточных судебных решений, постановленных судом первой инстанции, состоит в том, что они, не вступив в законную силу, имеют неотлагательное действие, подлежат немедленному исполнению, поскольку промедление в их реализации может привести к необратимым последствиям, сделав решение фактически неисполнимым. Такой феномен распространен, в частности, в гражданском судопроизводстве: п. 1 ст. 142 ГПК РФ устанавливает, что определение суда об обеспечении иска приводится в исполнение немедленно, несмотря на то, что заинтересованные лица могут воспользоваться правом на обжалование; ст. 211 ГПК РФ содержит перечень решений, подлежащих немедленному исполнению, а ст. 212 ГПК РФ устанавливает правомочие суда при определенных условиях самостоятельно определиться в во-

просе немедленного исполнения принятого акта.

Несовпадение моментов начала исполнения решения и вступления его в законную силу можно усмотреть и при немедленном освобождении из-под стражи оправданного сразу после провозглашения приговора или определения (постановления) суда о прекращении уголовного дела, принятого в ходе судебного производства, несмотря на то, что итоговые решения вступают в законную силу по истечении срока апелляционного обжалования (ст. 311, ч. 3 ст. 391 УПК РФ).

Таким образом, для уголовного судопроизводства явление приобретения судебным решением свойства исполнимости до вступления его в законную силу также присуще. Представляется необходимым изменить ст. 391 УПК РФ, дополнив ее положением, согласно которому промежуточные постановления и определения суда первой инстанции обращаются к исполнению немедленно после их вынесения и вступают в законную силу по истечении срока его обжалования в апелляционном порядке либо в день вынесения решения суда апелляционной инстанции (если не отменены последним). Иными словами, обжалование промежуточных решений не приостанавливает их исполнения, но не означает вступление таких решений в законную силу. Такая трактовка сочетания законной силы и исполнимости промежуточного решения снимает препятствия для их апелляционного обжалования. При этом срок апелляционного обжалования для промежуточных решений, подлежащих самостоятельному обжалованию отдельно от итогового решения суда первой инстанции, признается равным 10 суткам с момента их принятия, если УПК РФ не установлен специальный срок; для промежуточных решений подлежащих апелляционному обжалованию одновременно с приговором, истечение срока на обжалование определяется окончанием срока обжалования итогового акта правосудия. Промежуточные решения судов апелляционной, кассационной, надзорной инстанций вступают в законную силу немедленно и подлежат обжалованию в вышестоящую судебную инстанцию.

Еще один существенный вопрос, имеющий не только теоретическое, но и практическое значение, касается начала течения сроков апелляционного обжалования. Если законодатель установил, что 10-дневный срок для при-

Bulletin of the South Ural State University. Ser. Law. 2015, vol. 15, no. 3, pp. 57-60

Прошляков А. Д., Мерзлякова М. В.

О моменте вступления в силу промежуточных судебных решений по уголовным делам

несения апелляционных жалоб и представлений на приговор начинает течь с момента его провозглашения, а для лица, содержащегося под стражей, — с момента получения копии приговора, то подобные аналогии к промежуточным судебным решениям не всегда можно применить. Так, судебные постановления, вынесенные в порядке ч. 1-3 ст. 165 УПК РФ по ходатайствам следователей, дознавателей о проведении следственных действий, принимаются судом в судебном заседании, где состязательность исключена. При осуществлении предварительного судебного контроля за производством следственных действий и при наложении ареста на имущество судебное решение выносится без извещения и в отсутствие лица, к ограничению прав которого направлены меры принуждения. Это лицо может в течение долгого периода времени даже и не догадываться, что его права нарушаются принятым судом решением.

Вместе с тем право на судебную защиту, установленное ст. 46 Конституции РФ, не должно быть декларативным. У лица, интересы которого нарушены принятым решением, должна иметься возможность донести до суда свою позицию. Если исходить из того посыла, что постановление, вынесенное в порядке ст. 165 УПК РФ, по истечении 10 дней с момента провозглашения вступает в законную силу, и у заинтересованного лица после этого имеется лишь право принести кассационную жалобу, то свобода обжалования явно ущемляется и становится иллюзорной. Кассационный порядок проверки решения, постановленного в условиях отсутствия состязательной процедуры в суде первой инстанции, явно будет неэффективным способом защиты интересов, поскольку, во-первых, передача жалобы на рассмотрение кассационного суда зависит от дискреционного усмотрения судьи, производящего первоначальное рассмотрение кассационного ходатайства; во-вторых, суд кассационной инстанции не может вдаваться в фактическую сторону рассмотренных судом первой инстанции вопросов; в-третьих, не может направить материалы в суд первой инстанции для повторного их рассмотрения в

силу особенностей процедуры, установленной ст. 165 УПК РФ. Единственная эффективная процедура, которая может быть применима в ситуации обжалования судебных постановлений о проведении следственных действий, указанных в п. 4-9, 11, 12 ч. 2 ст. 29 УПК РФ, — апелляционное производство, которое инициируется по жалобе заинтересованного лица, проводится в условиях состязательности с исследованием доказательств, неизвестных суду первой инстанции, с заслушиванием доводов сторон.

В связи со сказанным предлагается если не закрепить в уголовно-процессуальном законе, то хотя бы дать разъяснение Пленума Верховного Суда РФ о том, что право на подачу апелляционного ходатайства о пересмотре судебных решений, вынесенных в рамках досудебных стадий по вопросам контроля за законностью деятельности органов предварительного расследования, возникает:

— у прокурора с момента провозглашения судьей постановления о разрешении производства следственного действия (наложения ареста на имущество) или об отказе в его производстве;

— у иных лиц — с момента объявления им о производстве следственного действия или с момента, когда им стало известно о вынесении судьей постановления. По истечении 10 дней за ними сохраняется право кассационного обжалования.

Литература

1. Смирнов, А. В. Реформа порядка пересмотра судебных решений по уголовным делам: апелляция / А. В. Смирнов // СПС «Кон-сультантПлюс».

2. Стельмах, В. Ю. Срок вступления в законную силу постановления судьи о разрешении производства следственного действия / В. Ю. Стельмах // Право и безопасность. -2013. — № 1-2 (44). — С. 121-123.

3. Червоткин, А. С. Промежуточные судебные решения и порядок их пересмотра в российском уголовном процессе: автореферат дис. … канд. юрид. наук / А. С. Червоткин. -М., 2014. — 16 с.

Вестник ЮУрГУ. Серия «Право». 2015. Т. 15, № 3, С. 57-60

Прошляков Алексей Дмитриевич — доктор юридических наук, профессор кафедры уголовного процесса, Уральский государственный юридический университет, г. Екатеринбург. E-mail: [email protected]

Мерзлякова Марина Викторовна — кандидат юридических наук, доцент кафедры уголовного процесса, Уральский государственный юридический университет, г. Екатеринбург. E-mail: [email protected]

Статья поступила в редакцию 11 апреля 2015 г.

ABOUT THE MOMENT OF COMING INTO EFFECT OF INTERMEDIATE JUDGMENTS ON CRIMINAL CASES

A. D. Proshlyakov

Urals State Law University, Yekaterinburg, Russian Federation, M. V. Merzlyakova

Urals State Law University, Yekaterinburg, Russian Federation

The legislator ignores the question of coming into force intermediate judgments made at criminal case proceedings that generates disputes in theory and practice. The opinion on the immediate introduction in validity of such judicial acts is widespread, however such position won’t be coordinated with actually existing possibility of their appeal. By analogy with civil legal proceedings it is offered to distinguish the moments of the beginning of execution and coming into effect intermediate resolution, definition. It is also offered to estimate terms of appeal since the moment when the interested person has learned about violation of the right by the intermediate judgment.

Keywords: validity of the intermediate judgment, calculation of terms of appeal.

References

1. Smirnov A. V. Reforma porjadka peresmotra sudebnyh reshenij po ugolovnym delam: apell-jacija [Reform of an order of revision of judgments on criminal cases: appeal ]. Available at: reference legal system «Consultantplyus».

2. Stel’mah V. Ju. [Introduction term in validity of the resolution of the judge on permission of production of investigative action]. Pravo i bezopasnost’ [Right and safety], 2013, no. 1-2 (44), pp. 121-123. (in Russ.)

3. Chervotkin A. S. Promezhutochnye sudebnye reshenija i porjadok ih peresmotra v rossijskom ugolovnom processe: avtoreferat dis … kand. jurid. nauk [Intermediate judgments and order of their revision in the Russian criminal trial: Author’s abstract Diss. Kand. (Law)]. Moscow, 2014, 16 p.

Aleksey Dmitrievich Proshlyakov — Doctor of Sciences (Law), Professor of Criminal Procedure Department, Ural State Law University, Yekaterinburg, Russian Federation. E-mail: [email protected]

Marina Viktorovna Merzlyakova — Candidate of Sciences (Law), Associate Professor of Criminal Procedure Department, Ural State Law University, Yekaterinburg, Russian Federation. E-mail: [email protected]

Received 11 April 2015.

ОБРАЗЕЦ ЦИТИРОВАНИЯ

Прошляков, А. Д. О моменте вступления в силу промежуточных судебных решений по уголовным делам / А. Д. Прошляков, М. В. Мерзлякова // Вестник ЮУрГУ. Серия «Право». — 2015. — Т. 15, № 3. -С. 57-60.

FOR CITATION

Proshlyakov A. D., Merzlyakova M. V. About the moment of coming into effect of intermediate judgments on criminal cases. Bulletin of the South Ural State University. Ser. Law, 2015, vol. 15, no. 3, pp. 57-60. (in Russ.)

Bulletin of the South Ural State University. Ser. Law. 2015, vol. 15, no. 3, pp. 57-60

§ 6. Законная сила судебного решения

§ 6. Законная сила судебного решения

Судебное решение вступает в законную силу по истечении срока на апелляционное обжалование, если на него не были принесены апелляционные жалоба, представление. Вступление решения суда в законную силу означает, что дело рассмотрено, суд сформулировал окончательный итог по существу рассмотренного спора, после чего на основании судебного акта происходят регламентация спорного правоотношения, переход из правовой неопределенности к конкретному урегулированию спора. Стабильность, окончательность обусловливают действие судебного решения, в котором проявляются свойства обязательности, исключительности, неопровержимости, преюдициальности и исполнимости.
Обязательность показывает механизм действия судебного решения. В соответствии со ст. 16 КАС вступившее в законную силу судебное решение является обязательным для органов государственной власти, органов местного самоуправления, иных органов, организаций, должностных лиц и граждан и подлежит исполнению на всей территории Российской Федерации. Таким образом, несмотря на то, что судебное решение разрешает вопрос о правах и об обязанностях конкретных лиц, является актом индивидуального правоприменения, тем не менее после вступления в законную силу оно распространяется на всех субъектов права.
Исключительность судебного решения означает невозможность для суда принимать к рассмотрению дело, тождественное разрешенному, а для сторон — невозможность обращаться в суд с тождественным требованием. Тождественным считается требование, заявленное по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям. Если суд установит, что требование является тождественным ранее рассмотренному, то он прекращает производство по делу (п. 2 ч. 1 ст. 194 КАС).
Неопровержимость судебного решения устанавливает невозможность принятия судом апелляционной жалобы (представления) после вступления решения суда в законную силу, а для сторон — невозможность обращения с апелляционной жалобой (представлением). Апелляционная жалоба (представление) должна быть подана до истечения месяца со дня изготовления решения суда в полном объеме. По истечении этого срока судебное решение приобретает свойство неопровержимости. Невозможность опровергнуть судебное решение в апелляционном порядке носит абсолютный характер, в то время как невозможность опровержения решения в кассационном, надзорном порядке относительна. За лицами, участвующими в деле, сохраняется возможность обжалования вступившего в законную силу решения в других инстанциях, которые при наличии указанных в КАС оснований могут поколебать неопровержимость судебного решения, отменив или изменив его.
Преюдициальность судебного решения означает невозможность повторного исследования фактов, правоотношений и доказательств, их подтверждающих, которые установлены вступившим в законную силу судебным решением. Преюдициальность имеет свои объективные и субъективные пределы. Субъективные пределы показывают, что преюдициальное значение имеют факты, правоотношения, установленные вступившим в законную силу судебным актом в отношении только тех лиц, участвующих в деле, которые принимали участие в ранее рассмотренном деле. Если в новом процессе участвуют новые лица, то на них преюдициальная сила судебного решения распространяться не будет. Объективные пределы преюдициальности означают, что в новом процессе, где присутствуют те же лица, участвующие в деле, не подлежат повторному исследованию факты и правоотношения, которые установлены вступившим в законную силу решением суда.
Исполнимость означает возможность принудительного исполнения вступившего в законную силу решения суда.
Решение суда вступает в законную силу по истечении месячного срока, который предоставляется на обжалование в апелляционном порядке. Течение этого срока начинается на следующий день после изготовления решения суда в полном объеме. Дата изготовления решения суда указывается в вводной части, поэтому срок начинает исчисляться со следующего дня.
Так, если решение изготовлено в окончательной форме 20 декабря, то срок на обжалование начинает исчисляться с 21 декабря. Процессуальный срок, который исчисляется месяцами, истекает в соответствующее число последнего месяца установленного срока. Поэтому в указанном выше случае последним днем принесения апелляционной жалобы будет считаться 20 января. Решение суда вступит в законную силу 21 января. Если последний день процессуального срока приходится на нерабочий день, днем окончания срока считается первый следующий за ним рабочий день. Если окончание процессуального срока, который исчисляется месяцами, приходится на месяц, который соответствующего числа не имеет, то месячный срок будет истекать в последнее число этого месяца. Например, если решение вынесено в окончательной форме 30 января, то срок на подачу апелляционной жалобы начинает истекать с 31 января, а последним днем принесения апелляционной жалобы (представления) будет 28 февраля (29 февраля в високосный год). Решение вступит в законную силу в этом случае 1 марта.
Если лицами, участвующими в деле, была принесена апелляционная жалоба (представление), то решение вступает в законную силу с момента принятия определения об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы (представления). Если суд апелляционной инстанции решение суда первой инстанции изменил или отменил, то решение суда апелляционной инстанции вступает в законную силу немедленно.

Напоминаем с какого момента вступает в законную силу заочное решение суда в случае отсутствия у суда сведений о вручении копии такого решения ответчику — ООО «Консультантово»

В соответствии с ч. 1 ст. 233 ГПК РФ в случае неявки в судебное заседание ответчика, извещенного о времени и месте судебного заседания, не сообщившего об уважительных причинах неявки и не просившего о рассмотрении дела в его отсутствие, дело может быть рассмотрено в порядке заочного производства. Копия заочного решения суда высылается ответчику не позднее чем в течение трех дней со дня его принятия с уведомлением о вручении (ч. 1 ст. 236 ГПК РФ). Заочное решение вступает в законную силу по истечении сроков его обжалования, предусмотренных ст. 237 ГПК РФ.

В целях реализации принципа правовой определенности в случае отсутствия у суда сведений о вручении копии заочного решения ответчику такое решение суда вступает в законную силу по истечении совокупности следующих сроков: трехдневного срока для направления копии решения ответчику, семидневного срока, предоставленного ответчику на подачу заявления об отмене вынесенного решения и месячного срока на обжалование заочного решения в апелляционном порядке. Вместе с тем при разрешении судом вопроса о принятии к рассмотрению заявления об отмене заочного решения или апелляционной жалобы на такое решение не исключается возможность применения закрепленных в ст. 112 ГПК РФ правил о восстановлении процессуальных сроков.

Так, если будет установлено, что копия заочного решения была вручена ответчику после истечения срока для подачи заявления о его отмене, но до истечения срока на подачу апелляционной жалобы на это решение, то срок для подачи такого заявления может быть восстановлен судом при условии, что заявление о восстановлении данного срока подано в пределах срока на апелляционное обжалование.

В случае вручения ответчику копии заочного решения после истечения срока на его апелляционное обжалование пропущенный срок для подачи заявления об отмене данного решения восстановлению не подлежит.

При этом пропущенный срок на подачу апелляционной жалобы на такое решение может быть восстановлен судом.

Документ: Статья: Заочное производство (Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2021) {КонсультантПлюс}

Универсальная ссылка: Статья: Заочное производство (Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2021) {КонсультантПлюс}

§ 6 Законная сила судебного решения. Гражданское процессуальное право

§ 6

Законная сила судебного решения

Законную силу судебного решения необходимо понимать как особое качество принятого по делу судебного решения, которое заключается в том, что решение становится обязательным как для участвующих в деле лиц, так и для самого суда, принявшего решение, а также для всех граждан и организаций, несмотря на то, что они в рассмотрении дела не принимали участие.

Это качество судебного решения вытекает из специфики судебного решения как акта правосудия.

Момент вступления решения в законную силу определен гражданским процессуальным законодательством (ст. 209 ГПК). Решение вступает в законную силу по истечении срока на апелляционное или кассационное обжалование (десяти дней), если они не были обжалованы. Если на решение была подана апелляционная (кассационная) жалоба или внесено апелляционное (кассационное) представление, оно вступает в законную силу с вынесением судом второй инстанции определения об оставлении жалобы (представления) без удовлетворения.

Решения, вынесенные судами по делам об оспаривании решений и действий (бездействия) органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений, избирательных комиссий, комиссий референдума и должностных лиц, нарушающих избирательные права граждан, вступают в законную силу немедленно после их провозглашения, за исключением решений, вынесенных судами по делам об оспаривании результатов выборов или результатов референдумов.


В случае подачи апелляционной жалобы решение мирового судьи вступает в законную силу после рассмотрения районным судом этой жалобы, если обжалуемое решение не отменено. Если районным судом своим решением отменено или изменено решение мирового судьи и вынесено новое решение, оно вступает в законную силу немедленно (ч. 1 ст. 209 ГПК).

В случае подачи кассационной жалобы, решение, если оно не отменено, вступает в законную силу после рассмотрения дела судом кассационной инстанции.

После вступления в законную силу решения суда стороны, другие лица, участвующие в деле, их правопреемники не могут вновь заявлять в суде те же исковые требования, на том же основании, а также оспаривать в другом гражданском процессе установленные судом факты и правоотношения.

Если после вступления в законную силу решения, которым с ответчика присуждены периодические платежи, изменяются обстоятельства, влияющие на определение размера платежей или на их продолжительность, каждая сторона вправе путем предъявления нового иска требовать изменения размера и сроков платежей.

Вступление решения в законную силу влечет определенные правовые последствия, которые заключаются в том, что решение приобретает ряд новых свойств.

Так, основным свойством законной силы судебного решения является его обязательность, т. е. вступившее в законную силу решение суда обязательно для всех государственных органов и организаций, общественных организаций, должностных лиц и граждан.

Для сторон и других лиц, участвующих в деле, свойство обязательности судебного решения означает, что они должны подчиниться судебному решению, вступившему в законную силу. Обязательность вступившего в законную силу решения для граждан, должностных лиц и организаций, которые не участвовали в деле, вытекает из авторитета суда как органа государства, осуществляющего правосудие.

Например, если гражданин признан судебным решением собственником земельного участка, никто не имеет права посягать на его собственность. Но вступившее в законную силу судебное решение обязательно для не участвующих в деле лиц лишь в границах спорного правоотношения, так как заинтересованные лица вправе обратиться в суд за защитой прав и законных интересов, спор о которых этим решением разрешен не был.

Кроме того, вступившее в законную силу решение обязательно и для самого суда, поскольку уже с момента оглашения решения суд может вносить в него только предусмотренные законом исправления, не меняющие содержание решения (ст. 200–202 ГПК).

Неопровержимость, как свойство вступившего в законную силу судебного решения, означает невозможность дальнейшего обжалования решения в апелляционном или кассационном порядке и, следовательно, невозможность его отмены или изменения в этом порядке.

Однако в случае восстановления пропущенного по уважительной причине срока на обжалование и принесения жалобы (представления) решение, хотя оно и вступило в законную силу, может быть пересмотрено судом второй инстанции.

Последствием вступления решения в законную силу является приобретение им также свойства исключительности, которое выражается в том, что такое решение исключает возможность вторичного рассмотрения и разрешения дела, в отношении которого было принято данное решение.

В ст. 209 ГПК прямо предусмотрено, что по вступлении решения в законную силу стороны и другие участвующие в деле лица, а также их правопреемники не могут вновь заявлять те же исковые требования, на том же основании, а также оспаривать в другом гражданском процессе установленные судом факты и правоотношения.

Особое значение для обеспечения стабильности гражданских (в широком смысле) правоотношений имеет свойство преюдициалыюсти (предрешенности) вступившего в законную силу решения. Преюдициальность решения понимается как недопустимость для лиц, участвовавших в деле, и их правопреемников оспаривания, а для суда — исследования в другом процессе фактов и правоотношений, установленных вступившим в законную силу решением суда.

Свойство преюдициальности обусловлено общим правилом об обязательности вступившего в законную силу решения для всех граждан, должностных лиц и организаций, а также юрисдикционных органов.

При этом необходимо отметить, что в силу свойства преюдициальности факты, установленные вступившим в законную силу решением суда по одному гражданскому делу, не могут оспариваться и не доказываются вновь при разбирательстве других гражданских дел, в которых участвуют те же лица, а также при разбирательстве дел арбитражным судом по вопросам об обстоятельствах, имеющих отношение к участвующим в деле лицам.

Вступившее в законную силу решение суда имеет преюдициальное значение и для суда, рассматривающего уголовное дело, однако Преюдициальность решения суда по гражданскому делу касается только вопроса о том, имело ли место событие или действие, но не вопроса виновности подсудимого.

Вступившее в законную силу судебное решение имеет преюдициальное значение также и для административных органов, органов местного самоуправления и др.

Вступившее в законную силу судебное решение подлежит исполнению и при неисполнении в добровольном порядке исполняется принудительно (ст. 210 ГПК). Данное правило и обязательность решения лежат в основе свойства исполнимости.

Указанное свойство приобретается лишь решениями об удовлетворении исков о присуждении.

Решения об отказе в удовлетворении иска и по искам о признании не могут исполняться принудительно. Кроме того, исполнимость как свойство законной силы не действует в случаях немедленного исполнения решения (ст. 210 ГПК).

В некоторых указанных законом случаях допускается возможность принудительного исполнения до вступления решения в законную силу.

В ГПК предусмотрены два вида немедленного исполнения: обязательное (в силу закона) и факультативное (по усмотрению суда). В ст. 211 ГПК перечислены основания для обязательного немедленного исполнения.

Факультативное немедленное исполнение может быть допущено по основаниям, указанным в ст. 212 ГПК.

В случаях обязательного немедленного исполнения в решении указывается, что оно подлежит немедленному исполнению. При факультативном немедленном исполнении вопрос о допуске немедленного исполнения должен быть обсужден и обоснован судом.

Суд может по просьбе истца обратить к немедленному исполнению решение, если вследствие особых обстоятельств замедление его исполнения может привести к значительному ущербу для взыскателя или исполнение может оказаться невозможным (ч. 1 ст. 212 ГПК).


При допущении немедленного исполнения решения суд может потребовать от истца обеспечения поворота его исполнения на случай отмены решения суда. Обоснование немедленного исполнения отражается в мотивировочной части определения, которое может быть обжаловано в частном порядке (ч. 3 ст. 212 ГПК).

Кроме того, вопрос о немедленном исполнении решения суда может быть также рассмотрен одновременно с принятием решения суда.

Пределы действия законной силы судебного решения рассматриваются в следующих двух аспектах: объективные пределы и субъективные пределы.

Объективные пределы действия законной силы судебного решения очерчиваются предметом судебного разбирательства, т. е. спорным правоотношением, хотя бы иск и подвергался изменению, или спорными фактами (в особом производстве).

Субъективные пределы законной силы судебного решения определяются тем, что судебное решение действует только в отношении определенного круга лиц — в отношении лиц, участвующих в деле, и их правопреемников.












Конвенция ЕС о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, Брюссель, 1968 г. (Конвенция о полной вере и кредитовании)


3

Высокие Договаривающиеся Стороны Договора об учреждении Европейского Экономического Сообщества, Желая выполнять положения статьи 220 этого Договора, в силу которой они обязались обеспечить упрощение формальностей, регулирующих взаимное признание и исполнение решений судов или трибуналов;

4

Стремясь усилить в Сообществе установленную в Сообществе правовую защиту лиц; Считая, что для этой цели необходимо определить международную юрисдикцию своих судов, облегчить признание и ввести оперативную процедуру для обеспечения исполнения судебных решений, аутентичных документов и судебных решений;

5

Решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили в качестве своих полномочных представителей: [___________________]

6

Кто, собравшись в Совете, обменявшись своими Полными полномочиями, найденными в надлежащей и надлежащей форме,

7

Договорились о нижеследующем:

10

Настоящая Конвенция применяется в гражданских и коммерческих делах независимо от характера суда или трибунала.Он не распространяется, в частности, на налоговые, таможенные или административные вопросы.

11

Настоящая Конвенция не применяется к:

12

1. статус или правоспособность физических лиц, имущественные права, вытекающие из супружеских отношений, завещания и правопреемства;

13

2. банкротство, производство по делу о ликвидации неплатежеспособных компаний или других юридических лиц, судебные процедуры, составы и аналогичные процедуры;

17

Секция 1.- Основные положения

19

Согласно положениям настоящей Конвенции, лица, проживающие в Договаривающемся Государстве, независимо от их гражданства, будут привлечены к ответственности в судах этого Государства. Лица, не являющиеся гражданами государства, в котором они проживают, подчиняются правилам юрисдикции, применимым к гражданам этого государства.

21 год

Лицам, проживающим в одном Договаривающемся Государстве, могут быть предъявлены иски в судах другого Договаривающегося Государства только в соответствии с правилами, изложенными в Разделах 2-6 ​​настоящего Раздела.

22

В частности, в отношении них не применяются следующие положения:

23

— в Бельгии: статья 15 гражданского кодекса (Code civil Burgerlijk Wetboek) и статья 638 судебного кодекса (Code judiciaire Gerechtelijk Wetboek),

24

— в Дании: статья 248 (2) Закона о гражданском процессе (Lov om rettens pleje) и Глава 3. Статья 3 Закона Гренландии о гражданском процессе (Lov for Gr? nland om rettens pleje),

25

— в Федеративной Республике Германия: статья 23 Гражданского процессуального кодекса (Zivilprozeîordnung),

26

— во Франции: статьи 14 и 15 Гражданского кодекса (Гражданский кодекс),

27

— в Ирландии: правила, позволяющие основывать юрисдикцию на документе о возбуждении дела, который был вручен ответчику во время его временного пребывания в Ирландии,

28 год

— в Италии: статьи 2 и 4, №№ 1 и 2 Гражданского процессуального кодекса (Codice di procdura civile),

29

— в Люксембурге: статьи 14 и 15 Гражданского кодекса (Гражданский кодекс),

30

— в Нидерландах: статьи 126 (3) и 127 Гражданского процессуального кодекса (Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering),

31 год

— в Соединенном Королевстве: правила, позволяющие основывать юрисдикцию на:

32

(а) документ о возбуждении дела, врученный ответчику во время его временного пребывания в Соединенном Королевстве; или же

33

(b) наличие на территории Соединенного Королевства собственности, принадлежащей ответчику; или же

34

(c) арест истцом собственности, расположенной в Соединенном Королевстве.

36

Если ответчик не проживает в Договаривающемся Государстве, юрисдикция судов каждого Договаривающегося Государства с учетом положений статьи 16 определяется законодательством этого Государства.

37

В отношении такого ответчика любое лицо, проживающее в Договаривающемся Государстве, может, независимо от его гражданства, воспользоваться в этом Государстве действующими там правилами юрисдикции, в частности теми, которые указаны во втором абзаце статьи 3, таким же образом. как граждане этого государства.

38

Раздел 2. — Особая юрисдикция

40

Лицо, проживающее в одном Договаривающемся государстве, может в другом Договаривающемся государстве предъявить иск:

41 год

1. по вопросам, связанным с договором, — в суде по месту исполнения обязательства;

42

2. по вопросам, касающимся алиментов, в судах по месту жительства или постоянного проживания кредитора алиментов или, если вопрос является вспомогательным к процессуальным действиям, касающимся статуса лица, в суде, который в соответствии со своим собственным законодательством, обладает юрисдикцией для рассмотрения этих разбирательств, если эта юрисдикция не основана исключительно на гражданстве одной из сторон;

43 год

3.по делам, связанным с деликтом, деликтом или квазидактным правонарушением, — в судах места, где произошло вредное событие;

44 год

4. Что касается гражданского иска о возмещении ущерба или реституции, основанного на действии, которое послужило основанием для возбуждения уголовного дела, в суде, в котором возбуждено это разбирательство, в той мере, в какой этот суд обладает юрисдикцией в соответствии со своим собственным законодательством для ведения гражданского разбирательства;

45

5. в отношении спора, возникающего в связи с деятельностью филиала, агентства или другого учреждения, в судах по месту нахождения филиала, агентства или другого учреждения;

46

6.в качестве учредителя, доверительного управляющего или бенефициара траста, созданного в результате действия закона или письменного документа, или созданного устно и подтвержденного в письменной форме, в судах Договаривающегося Государства, в котором находится траст;

47

7. Что касается спора о выплате вознаграждения, требуемого в отношении спасения груза или фрахта, в суде, в ведении которого находится данный груз или фрахт:

48

(а) был арестован для обеспечения такой выплаты, или

49

(б) мог быть арестован, но был внесен залог или иное обеспечение; при условии, что это положение применяется только в том случае, если утверждается, что ответчик имеет интерес в грузе или фрахте или имел такой интерес во время спасания;

51

Лицо, проживающее в Договаривающемся Государстве, также может быть привлечено к суду:

52

1.когда он является одним из нескольких ответчиков, в судах по месту жительства любого из них;

53

2. в качестве третьей стороны в иске по гарантии или гарантии или в любом другом разбирательстве с третьей стороной в суде, рассматривающем первоначальное разбирательство, если только оно не было возбуждено исключительно с целью отстранения его от юрисдикции суда, который мог бы быть компетентным в своем деле;

54

3. о встречном иске, вытекающем из того же договора или фактов, на которых основывался первоначальный иск, в суде, в котором первоначальный иск находится на рассмотрении.

56

Если в силу настоящей Конвенции суд Договаривающегося Государства обладает юрисдикцией в отношении исков, относящихся к ответственности, возникающей в результате использования или эксплуатации судна, этот суд или любой другой суд, замененный для этой цели внутренним правом этого Государства, также должен обладают юрисдикцией в отношении требований об ограничении такой ответственности.

57 год

Раздел 3. — Юрисдикция по вопросам страхования

59

В вопросах, касающихся страхования, юрисдикция определяется настоящим Разделом без ущерба для положений статей 4 и 5 (5).

61

Страховщику, зарегистрированному в Договаривающемся Государстве, может быть предъявлен иск:

62

1. в судах государства, в котором он проживает, или

63

2. в другом Договаривающемся Государстве — в суде по месту жительства страхователя, или

64

3. если он является страховщиком, в судах Договаривающегося Государства, где возбуждено дело против ведущего страховщика.

65

Страховщик, не проживающий в Договаривающемся государстве.но имеет филиал, агентство или другое учреждение в одном из Договаривающихся Государств, в спорах, возникающих в связи с деятельностью отделения, агентства или учреждения, считается, что оно имеет домицилий в этом Государстве.

67

В отношении страхования ответственности недвижимого имущества страховщику может быть дополнительно предъявлен иск в суде по месту, где произошло вредное событие. То же самое применимо, если движимое и недвижимое имущество покрывается одним и тем же страховым полисом, и оба они страдают от одного и того же непредвиденного обстоятельства.

69

В отношении страхования ответственности страховщик также может, если это разрешено законом, участвовать в судебном разбирательстве, возбужденном потерпевшей стороной против застрахованного. Положения статей 7, 8 и 9 применяются к искам, предъявленным потерпевшей стороной непосредственно к страховщику, если такие прямые действия разрешены. Если законом, регулирующим такие прямые действия, предусматривается, что страхователь или застрахованный могут присоединиться к иску в качестве стороны, их юрисдикция распространяется на тот же суд.

71

Без ущерба для положений третьего абзаца статьи 10 страховщик может возбудить дело только в судах Договаривающегося государства, в котором проживает ответчик, независимо от того, является ли он страхователем, застрахованным лицом или выгодоприобретателем. Положения настоящего раздела не влияют на право подать встречный иск в суд, в котором в соответствии с настоящим разделом находится на рассмотрении первоначальный иск.

73

От положений настоящего раздела можно отступить только по соглашению о юрисдикции:

74

1.которое было заключено после возникновения спора, или

75

2. который позволяет страхователю, застрахованному или выгодоприобретателю обращаться в суды, отличные от указанных в данном разделе, или

76

3. который заключен между страхователем и страховщиком, оба из которых на момент заключения договора имеют домицилий или постоянно проживают в одном и том же Договаривающемся Государстве, и который имеет последствия для передачи юрисдикции судам этого Государства, даже если вредное событие должно было произойти за границей, при условии, что такое соглашение не противоречит закону этого государства, или

77

4.который заключен с держателем полиса, который не проживает в Договаривающемся Государстве, за исключением случаев, когда страхование является обязательным или касается недвижимого имущества в Договаривающемся Государстве, или

78

5. который относится к договору страхования в той мере, в какой он покрывает один или несколько рисков, указанных в Статье 12a.

80

Ниже перечислены риски, указанные в статье 12 (5):

81 год

1. Любая потеря или повреждение (а) морских судов, сооружений, расположенных в открытом море или в открытом море, или самолетов в результате опасностей, связанных с их использованием в коммерческих целях, (b) транзитных товаров, кроме багажа пассажиров, если транзит состоит из или включает перевозку такими судами или самолетами;

82

2.Любая ответственность, кроме причинения телесных повреждений пассажирам или потери или повреждения их багажа,

83

(a) возникающие в результате использования или эксплуатации судов, установок или самолетов, как указано в пункте (1) (a) выше, в той мере, в какой закон Договаривающегося государства, в котором зарегистрированы такие воздушные суда, не запрещает соглашений о юрисдикции в отношении страхование таких рисков,

84

(b) за утрату или повреждение товаров в пути, как описано в (1)

86

3.Любые финансовые потери, связанные с использованием или эксплуатацией судов, установок или самолетов, как указано в пункте (1) (а) выше, в частности, потеря фрахта или чартера;

87

4. Любой риск или интерес, связанный с любым из рисков, указанных в пунктах (1) — (3) выше.

88

Раздел 4. — Юрисдикция в отношении потребительского договора

90

В судебных процессах, касающихся контракта, заключенного с целью, которая может рассматриваться как выходящая за рамки его профессии или профессии, далее именуемой «потребитель», юрисдикция определяется настоящим Разделом без ущерба для положений статей 4 и 5 ( 5), если это:

91

1.договор купли-продажи товаров в рассрочку или

92

2. договор о ссуде, подлежащей погашению в рассрочку, или о любой другой форме кредита, предоставленной для финансирования продажи товаров, или

93

3. любой другой контракт на поставку товаров или контракт на поставку услуг, и

94

(а) в государстве постоянного проживания потребителя заключению договора предшествовало направленное ему специальное приглашение или реклама, и

95

(b) в этом Государстве потребитель предпринял шаги, необходимые для заключения договора.

96

Если потребитель заключает договор со стороной, которая не проживает в Договаривающемся Государстве, но имеет филиал, агентство или другое учреждение в одном из Договаривающихся Государств, эта сторона должна в спорах, возникающих в связи с деятельностью филиала, агентством или учреждение, считается резидентом этого государства.

97

Настоящий раздел не применяется к договорам перевозки.

99

Потребитель может возбудить дело против другой стороны договора либо в судах Договаривающегося Государства, в котором эта сторона проживает, либо в судах Договаривающегося Государства, в котором он сам проживает.

100

Судебное разбирательство может быть возбуждено против потребителя другой стороной договора только в судах Договаривающегося государства, в котором проживает потребитель.

101

Эти положения не влияют на право подать встречный иск в суд, в котором в соответствии с настоящим Разделом находится на рассмотрении первоначальный иск.

103

От положений настоящего раздела можно отступить только по соглашению:

104

1.которое было заключено после возникновения спора, или

105

2. который позволяет потребителю подавать иски в суды, отличные от указанных в данном разделе, или

106

3. который заключен потребителем и другой стороной договора, оба из которых на момент заключения договора имеют постоянное или постоянное местожительство в одном и том же Договаривающемся Государстве, и который наделяет юрисдикцией суды этого Государства, при условии, что такое соглашение не противоречит законодательству этого государства.

107

Раздел 5. — Исключительная юрисдикция

109

Следующие суды обладают исключительной юрисдикцией, независимо от места жительства:

110

1. в судебных процессах, объектом которых являются вещные права или права аренды недвижимого имущества, суды Договаривающегося Государства, в котором находится это имущество;

111

2. в судебных разбирательствах, которые имеют своей целью юридическую силу конституции, недействительность или роспуск компаний или других юридических лиц или ассоциаций физических или юридических лиц или решения их органов, суды Договаривающегося Государства, в котором компания, юридическое лицо или ассоциация имеет свое местонахождение;

112

3.в судебных процессах, целью которых является действительность записей в публичных реестрах, суды Договаривающегося государства, в котором ведется реестр;

113

4. в ходе разбирательств, связанных с регистрацией или действительностью патентов, товарных знаков, промышленных образцов или других аналогичных прав, необходимых для депонирования или регистрации, суды Договаривающегося Государства, в котором подана заявка на депонирование или регистрацию, имели место или находится в соответствии с положениями международной конвенции, которая считается состоявшейся;

114

5.в судебных процессах, связанных с исполнением судебных решений, — судами Договаривающихся государств, в которых судебное решение было или должно быть исполнено.

115

Раздел 6. — Продление юрисдикции

117

Если стороны, одна или несколько из которых проживают в Договаривающемся Государстве, договорились о том, что суд или суды Договаривающегося Государства обладают юрисдикцией для урегулирования любых споров, которые возникли или могут возникнуть в связи с конкретными правоотношениями , этот суд или эти суды обладают исключительной юрисдикцией.Такое соглашение о предоставлении юрисдикции должно быть либо в письменной форме, либо подтверждено письменно, либо, в международной торговле или коммерции, в форме, которая соответствует практике в этой торговле или коммерции, о которой стороны знают или должны были знать. Если такое соглашение заключается между сторонами, ни одна из которых не проживает в Договаривающемся Государстве, суды других Договаривающихся Государств не обладают юрисдикцией в отношении их споров, если только выбранный суд или суды не отклонили юрисдикцию. Суд или суды Договаривающегося Государства, которому трастовый инструмент предоставил юрисдикцию, обладают исключительной юрисдикцией в любых судебных разбирательствах, возбужденных против учредителя, доверительного управляющего или бенефициара, если затрагиваются отношения между этими лицами или их права или обязанности по трасту.

118

Соглашения или положения трастового документа о предоставлении юрисдикции не имеют юридической силы, если они противоречат положениям статей 12 или 15 или если суды, юрисдикцию которых они намерены исключить, обладают исключительной юрисдикцией в силу статьи 16.

119

Если соглашение о предоставлении юрисдикции было заключено в пользу только одной из сторон, эта сторона сохраняет за собой право возбудить дело в любом другом суде, обладающем юрисдикцией в соответствии с настоящей Конвенцией.

121

Помимо юрисдикции, вытекающей из других положений настоящей Конвенции, юрисдикцией обладает суд Договаривающегося Государства, перед которым является ответчик. Это правило не применяется, если явка была произведена исключительно для оспаривания юрисдикции или когда другой суд обладает исключительной юрисдикцией в силу статьи 16.

122

Раздел 7. Рассмотрение юрисдикции и приемлемости

124

Если суд одного Договаривающегося Государства рассматривает иск, который в основном касается вопроса, в отношении которого суды другого Договаривающегося Государства обладают исключительной юрисдикцией в силу статьи 16, он должен заявить по своей собственной инициативе, что он не обладает юрисдикцией.

126

Если ответчик, проживающий в одном Договаривающемся Государстве, предстает перед судом другого Договаривающегося Государства и не явился в суд, суд по своей собственной инициативе заявляет, что он не обладает юрисдикцией, если его юрисдикция не вытекает из положений настоящей Конвенции.

127

Суд приостанавливает разбирательство до тех пор, пока не будет доказано, что ответчик смог получить документ о возбуждении дела или эквивалентный документ в течение достаточного времени, чтобы он мог организовать свою защиту, или что были приняты все необходимые меры. к этому концу.

128

Положения предыдущего параграфа заменяются положениями статьи 15 Гаагской конвенции от 15 ноября 1965 г. о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или коммерческим делам, если необходимо было передать документ о возбуждении дела или уведомление о нем. за границей в соответствии с этой Конвенцией.

129

Раздел 8. — Действия, связанные с Lis Pendens

131

Если разбирательство, связанное с одним и тем же иском и между одними и теми же сторонами, возбуждается в судах разных Договаривающихся Государств, любой суд, кроме суда, инициировавшего иск, должен по своей собственной инициативе отказаться от юрисдикции в пользу этого суда.

132

Суд, который должен был бы отказаться от юрисдикции, может приостановить разбирательство, если юрисдикция другого суда оспаривается.

134

Если соответствующие иски поданы в суды разных Договаривающихся Государств, любой суд, кроме суда, который первым обратился в суд, может приостановить производство, пока иск находится на рассмотрении в первой инстанции.

135

Суд, не являющийся судом, который первым обратился в суд, может также, по заявлению одной из сторон, отказаться от юрисдикции, если закон этого суда разрешает объединение связанных исков, и суд, впервые предъявивший иск, обладает юрисдикцией в отношении обоих исков.

136

Для целей настоящей статьи иски считаются связанными, если они настолько тесно связаны, что целесообразно рассматривать и определять их вместе, чтобы избежать риска вынесения несовместимых судебных решений в результате отдельных судебных разбирательств.

138

Если иски подпадают под исключительную юрисдикцию нескольких судов, любой суд, кроме первого суда, отклоняет юрисдикцию в пользу этого суда.

139

Раздел 9.- Временные, в том числе защитные, меры

141

В суды Договаривающегося Государства может быть подано заявление о таких временных, в том числе защитных, мерах, которые могут быть доступны в соответствии с законодательством этого Государства, даже если в соответствии с настоящей Конвенцией суды другого Договаривающегося Государства обладают юрисдикцией в отношении существа причина.

144

Для целей настоящей Конвенции «судебное решение» означает любое решение, вынесенное судом или трибуналом Договаривающегося Государства, независимо от того, какое решение может быть принято, включая указ, приказ, решение или исполнительный лист, а также определение расходов. или расходы судебного исполнителя.

145

Раздел 1. — Признание

147

Решение, вынесенное в одном Договаривающемся государстве, признается в других Договаривающихся государствах без какой-либо специальной процедуры.

148

Любая заинтересованная сторона, которая заявляет о признании судебного решения основным вопросом в споре, может в соответствии с процедурами, предусмотренными в разделах 2 и 3 настоящего Раздела, подать заявление о признании судебного решения.

149

Если исход разбирательства в суде Договаривающегося Государства зависит от решения случайного вопроса о признании, этот суд обладает юрисдикцией в отношении этого вопроса.

151

Решение не признается:

152

1. если такое признание противоречит публичному порядку государства, в котором испрашивается признание;

153

2. если он был предоставлен в отсутствие явки, если ответчику не был должным образом вручен документ о возбуждении дела или равноценный документ в достаточное время, чтобы он мог организовать свою защиту;

154

3.если решение несовместимо с судебным решением, вынесенным в споре между теми же сторонами в государстве, в котором испрашивается признание;

155

4. если суд государства, в котором было вынесено решение, для вынесения своего решения решил предварительный вопрос, касающийся статуса или правоспособности физических лиц, прав собственности, вытекающих из супружеских отношений, завещаний или правопреемство, противоречащее норме международного частного права государства, в котором испрашивается признание, если только тот же результат не был бы достигнут путем применения норм международного частного права этого государства;

156

5.если судебное решение несовместимо с более ранним судебным решением, вынесенным в Государстве, не являющимся Договаривающимся, с тем же основанием для иска и между теми же сторонами, при условии, что это последнее решение отвечает условиям, необходимым для его признания в обращениях государства.

158

Более того, судебное решение не признается, если оно противоречит положениям разделов 3, 4 или 5 раздела II или в случае, предусмотренном статьей 59.

159

При рассмотрении оснований юрисдикции, упомянутых в предыдущем параграфе, суд или орган, к которому обращаются, должны быть связаны фактами, на которых суд государства, в котором было вынесено решение, основывал свою юрисдикцию.

160

В соответствии с положениями первого параграфа юрисдикция суда государства, в котором было вынесено решение, не может быть пересмотрена; критерий публичного порядка, упомянутый в Статье 27 (1), не может применяться к правилам, относящимся к юрисдикции.

162

Ни при каких обстоятельствах иностранное судебное решение не может быть пересмотрено по существу.

164

Суд Договаривающегося Государства, в котором испрашивается признание решения, вынесенного в другом Договаривающемся Государстве, может приостановить разбирательство, если была подана обычная апелляция на приговор.

165

Суд Договаривающегося государства, в котором испрашивается признание решения, вынесенного в Ирландии или Соединенном Королевстве, может приостановить производство по делу, если исполнение приостановлено в государстве, в котором решение было вынесено, по причине апелляции.

166

Раздел 2. — Правоприменение

168

Решение, вынесенное в Договаривающемся Государстве и имеющее исковую силу в этом Государстве, подлежит исполнению в другом Договаривающемся Государстве, если по заявлению любой заинтересованной стороны там был отдан приказ о его исполнении.

169

Однако в Соединенном Королевстве такое судебное решение подлежит исполнению в Англии и Уэльсе, в Шотландии или в Северной Ирландии, если по заявлению любой заинтересованной стороны оно было зарегистрировано для исполнения в этой части Соединенного Королевства.

171

Заявление подается:

172

— в Бельгии в суд первой инстанции или в rechtbank van eerste aan leg.

173

— в Дании, в андеррет,

174

— в Федеративной Республике Германии председательствующему судье палаты Landgericht,

175

— во Франции председательствующему судье трибунала большой инстанции, в Ирландии — Высокому суду,

176

— в Италии, в Corte d’appello,

177

— в Люксембурге председательствующему судье арбитражного суда,

178

— в Нидерландах председательствующему судье arrondissementsrechtbank, — в Соединенном Королевстве:

179

1.в Англии и Уэльсе — в Высокий суд или в случае вынесения решения о содержании в Мировой суд по передаче Государственным секретарем;

180

2. в Шотландии — в Сессионный суд или в случае вынесения решения о содержании в суд шерифа по передаче Государственным секретарем;

181

3. в Северной Ирландии — в Высокий суд или в случае вынесения решения о содержании в Мировой суд по передаче Государственным секретарем.

182

Юрисдикция местных судов определяется со ссылкой на место жительства стороны, в отношении которой испрашивается принудительное исполнение. Если он не проживает в государстве, в котором испрашивается исполнение, это определяется ссылкой на место исполнения.

184

Процедура подачи заявления регулируется законодательством государства, в котором испрашивается исполнение.

185

Заявитель должен указать адрес для проведения судебного разбирательства в пределах юрисдикции суда, в который он подал заявку.Однако, если законодательство государства, в котором испрашивается исполнение, не предусматривает предоставления такого адреса, заявитель должен назначить представителя ad litem.

186

К заявлению прилагаются документы, указанные в статьях 46 и 47.

188

Суд, в который обратился, должен незамедлительно принять решение; сторона, против которой испрашивается исполнение, не имеет права на этой стадии разбирательства делать какие-либо представления по заявлению.

189

В заявлении может быть отказано только по одной из причин, указанных в статьях 27 и 28. Ни при каких обстоятельствах иностранное судебное решение не может быть пересмотрено по существу.

191

Соответствующее должностное лицо суда должно без промедления довести решение, вынесенное по заявлению, до сведения заявителя в соответствии с процедурой, установленной законодательством государства, в котором испрашивается исполнение.

193

Если исполнение санкционировано, сторона, против которой испрашивается исполнение, может обжаловать решение в течение одного месяца после его исполнения.

194

Если эта сторона проживает в Договаривающемся Государстве, отличном от того, в котором было вынесено решение о принудительном исполнении, срок для обжалования составляет два месяца и начинается с даты вручения ему лично или по месту жительства. Продление времени не может быть предоставлено из-за расстояния.

196

Жалоба на решение о принудительном исполнении подается в соответствии с правилами, регулирующими порядок рассмотрения споров:

197

— в Бельгии, с судом первой инстанции или rechtbank van eersteaanleg.

198

— в Дании с ландретом,

199

— в Федеративной Республике Германии с Высшим земельным судом,

200

— во Франции, с Cour d’appel,

201

— в Ирландии, в Высоком суде,

202

— в Италии с Corte d’appello,

203

— в Люксембурге, когда Высший суд справедливости действует в качестве апелляционного суда по гражданским делам,

204

— в Нидерландах, в arrondissementsrechtbank,

205

— в Великобритании:

206

1.в Англии и Уэльсе — в Высоком суде или в случае вынесения решения о содержании в Мировом суде;

207

2. в Шотландии — в Сессионном суде или в случае вынесения решения о содержании в суде шерифа;

208

3. в Северной Ирландии — в Высоком суде или в случае вынесения решения о содержании в Мировом суде.

209

Решение, вынесенное по апелляции, может быть обжаловано только:

210

— в Бельгии, Франции, Италии, Люксембурге и Нидерландах по кассационной жалобе,

211

— в Дании посредством обращения в højesteret с разрешения министра юстиции,

212

— в Федеративной Республике Германия через Rechtsbeschwerde,

213

— в Ирландии при подаче апелляции по вопросам права в Верховный суд,

214

— в Соединенном Королевстве — еще одной апелляцией по вопросам права.

216

Суд, в который подана апелляция в соответствии с первым абзацем статьи 37, может по заявлению истца приостановить производство по делу, если обычная апелляция была подана на приговор в государстве, в котором это решение было вынесено, или если время для такого обращения еще не истек; в последнем случае суд может указать срок, в течение которого должна быть подана такая апелляция.

217

Если решение было вынесено в Ирландии или Соединенном Королевстве, любая форма апелляции, доступная в государстве, в котором оно было вынесено, рассматривается как обычная апелляция для целей первого параграфа.

218

Суд также может обусловливать принудительное исполнение предоставлением такого обеспечения, которое он определит.

220

В течение времени, установленного для обжалования в соответствии со статьей 36, и до тех пор, пока по какой-либо такой апелляции не будет принято решение, не могут быть приняты никакие меры принудительного исполнения, кроме мер защиты имущества стороны, в отношении которой испрашивается принудительное исполнение.

221

Решение, санкционирующее исполнение, должно иметь право применять любые такие защитные меры.

223

Если ходатайство о принудительном исполнении отклонено, заявитель может подать апелляцию:

224

— в Бельгии в Cour d’appel или Hof van Beroep,

225

— в Дании, в ландрет,

226

— в Федеративной Республике Германии в Высший земельный суд,

227

— во Франции, на кур д’аппель,

228

— в Ирландии, в Высокий суд,

229

— в Италии, в Corte d’appello,

230

— в Люксембурге в Высший суд справедливости, действующий в качестве апелляционного суда по гражданским делам.

231

— в Нидерландах, в arrondissementsrechtbank,

232

— в Великобритании:

233

1. в Англии и Уэльсе — в Высокий суд или, в случае вынесения решения о содержании, в Мировой суд;

234

2. в Шотландии — в Сессионный суд или в случае вынесения решения о содержании в суде шерифа;

235

3. в Северной Ирландии — в Высокий суд или, в случае вынесения решения о содержании, в Мировой суд.

236

Сторона, в отношении которой испрашивается исполнение, вызывается в апелляционный суд. Если он не явится, положения второго и третьего параграфов статьи 20 будут применяться даже в том случае, если он не проживает ни в одном из Договаривающихся Государств.

238

Решение, вынесенное по апелляции, предусмотренной статьей 40, может быть обжаловано только:

239

— в Бельгии, Франции, Италии, Люксембурге и Нидерландах по кассационной жалобе,

240

— в Дании посредством обращения в h0jesteret с разрешения министра юстиции.

241

— в Федеративной Республике Германия через Rechtsbeschwerde,

242

— в Соединенном Королевстве — еще одной апелляцией по вопросам права.

244

Если иностранное судебное решение было вынесено в отношении нескольких вопросов и исполнение не может быть санкционировано по всем из них, суд санкционирует исполнение по одному или нескольким из них.

245

Заявитель может потребовать частичного исполнения судебного решения.

247

Иностранное судебное решение, предписывающее периодические платежи в виде штрафа, подлежит исполнению в государстве, в котором испрашивается исполнение, только в том случае, если сумма платежа была окончательно определена судами государства, в котором было вынесено судебное решение.

249

Заявитель, который в государстве, в котором было вынесено судебное решение, получил полную или частичную юридическую помощь или получил освобождение от судебных издержек или расходов, имеет право в процедурах, предусмотренных статьями 32-35, на получение наиболее выгодной юридической помощи. юридическая помощь или наиболее полное освобождение от расходов или издержек, предусмотренных законодательством запрашиваемого государства.Однако заявитель, который запрашивает исполнение решения, принятого административным органом в Дании в отношении судебного приказа о содержании, может в запрашиваемом государстве потребовать льготы, упомянутые в первом параграфе, если он представит заявление от Министерства внутренних дел Дании. Справедливость в том смысле, что он выполняет экономические требования для получения права на предоставление полной или частичной юридической помощи или освобождение от судебных издержек или расходов.

251

От стороны, которая в одном Договаривающемся государстве подает заявление о приведении в исполнение судебного решения, вынесенного в другом Договаривающемся государстве, не требуется никакого обеспечения, залога или депозита на том основании, что он является иностранным гражданином или не имеет постоянного места жительства или проживания Государство, в котором испрашивается исполнение.

252

Раздел 3. — Общие положения

254

Сторона, добивающаяся признания судебного решения или ходатайствующая об исполнении судебного решения, должна предоставить:

255

1. копия судебного решения, удовлетворяющая условиям, необходимым для установления его подлинности;

256

2. в случае неисполнения судебного решения — оригинал или заверенную копию документа, подтверждающего, что неисполнившей обязательства стороне был вручен документ о возбуждении дела или эквивалентный документ.

258

Сторона, ходатайствующая о принудительном исполнении, также должна представить:

259

1. документы, подтверждающие, что в соответствии с законодательством государства, в котором оно было вынесено, судебное решение подлежит исполнению и было вручено;

260

2. при необходимости, документ, подтверждающий, что заявитель получает юридическую помощь в государстве, в котором было вынесено судебное решение.

262

Если документы, указанные в статьях 46 (2) и 47 (2), не представлены, суд может указать время для их представления, принять эквивалентные документы или, если он считает, что у него имеется достаточная информация, отказаться от их представления.

263

По требованию суда должен быть произведен перевод документов; перевод должен быть заверен лицом, имеющим соответствующую квалификацию, в одном из Договаривающихся Государств.

265

Никакой легализации или других аналогичных формальностей не требуется в отношении документов, указанных в статьях 46 или 47 или втором абзаце статьи 48, или в отношении документа о назначении представителя ad litem.

268

Документ, который был официально составлен или зарегистрирован в качестве аутентичного документа и имеет исковую силу в одном Договаривающемся государстве, должен иметь в другом Договаривающемся государстве приказ о его принудительном исполнении, выданный там, по заявлению, поданному в соответствии с процедурами, предусмотренными в статье 31. et seq.В заявке может быть отказано только в том случае, если исполнение документа противоречит публичному порядку государства, в котором испрашивается исполнение.

269

Произведенный инструмент должен удовлетворять условиям, необходимым для установления его подлинности в государстве происхождения.

270

При необходимости применяются положения Раздела 3 Раздела III.

272

Мировое соглашение, утвержденное судом в ходе разбирательства и имеющее исковую силу в государстве, в котором оно было заключено, подлежит исполнению в государстве, в котором испрашивается исполнение, на тех же условиях, что и подлинные документы.

275

Чтобы определить, имеет ли сторона домициль в Договаривающемся Государстве, суды которого рассматривают дело, Суд применяет свое внутреннее право.

276

Если сторона не проживает в Государстве, суды которого рассматривают этот вопрос, то для определения того, имеет ли сторона домициль в другом Договаривающемся Государстве, суд применяет право этого Государства.

277

Однако местожительство стороны определяется в соответствии с его национальным законодательством, если в соответствии с этим законом его местожительство зависит от местонахождения другого лица или от местонахождения органа власти.

279

Для целей настоящей Конвенции местонахождение компании, другого юридического лица или ассоциации физических или юридических лиц рассматривается как их местонахождение. Однако для определения этого места суд применяет свои нормы международного частного права.

280

Чтобы определить, находится ли траст в том Договаривающемся Государстве, суды которого рассматривают этот вопрос, суд применяет свои нормы международного частного права.

283

Положения настоящей Конвенции применяются только к возбужденным судебным разбирательствам и к документам, официально оформленным или зарегистрированным в качестве подлинных документов после ее вступления в силу. Однако судебные решения, вынесенные после даты вступления в силу настоящей Конвенции в ходе разбирательств, возбужденных до этой даты, должны быть признаны и приводиться в исполнение в соответствии с положениями Раздела III, если юрисдикция была основана на правилах, которые соответствуют тем, которые предусмотрены в Разделе II настоящей Конвенции или в конвенции, заключенной между государством происхождения и запрашиваемым государством, которая действовала на момент возбуждения дела.

286

С соблюдением положений второго абзаца статьи 54 и статьи 56 настоящая Конвенция для государств, являющихся ее участниками, заменяет следующие конвенции, заключенные между двумя или более из них:

287

— Конвенция между Бельгией и Францией о юрисдикции, действительности и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и аутентичных документов, подписанная в Париже 8 июля 1899 года,

288

— Конвенция между Бельгией и Нидерландами о юрисдикции, банкротстве, действительности и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и аутентичных документов, подписанная в Брюсселе 28 марта 1925 года,

289

— Конвенция между Францией и Италией об исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 3 июня 1930 г.,

290

— Конвенция между Соединенным Королевством и Французской Республикой, предусматривающая взаимное исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, с Протоколом, подписанным в Париже 18 января 1934 года,

291

— Конвенция между Соединенным Королевством и Королевством Бельгия, предусматривающая взаимное исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, с Протоколом, подписанным в Брюсселе 2 мая 1934 года,

292

— Конвенция между Германией и Италией о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 9 марта 1936 года,

293

— Конвенция между Федеративной Республикой Германия и Королевством Бельгия о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и аутентичных документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Бонне 30 июня 1958 года,

294

— Конвенция между Королевством Нидерландов и Итальянской Республикой о признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 17 апреля 1959 года,

295

— Конвенция между Соединенным Королевством и Федеративной Республикой Германия о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Бонне 14 июля 1960 года,

296

— Конвенция между Королевством Бельгия и Итальянской Республикой о признании и приведении в исполнение судебных решений и других имеющих исковую силу документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 6 апреля 1962 года,

297

— Конвенция между Королевством Нидерландов и Федеративной Республикой Германия о взаимном признании и исполнении судебных решений и других имеющих исковую силу документов по гражданским и торговым делам, подписанная в Гааге 30 августа 1962 года,

298

— Конвенция между Соединенным Королевством и Итальянской Республикой о взаимном признании и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам, подписанная в Риме 7 февраля 1964 года, с Протоколом о внесении поправок, подписанным в Риме 14 июля 1970 года,

299

— Конвенция между Соединенным Королевством и Королевством Нидерландов, предусматривающая взаимное признание и приведение в исполнение судебных решений по гражданским делам, подписанная в Гааге 17 ноября 1967 года,

300

и в той мере, в какой он действует:

301

— Договор между Бельгией, Нидерландами и Люксембургом о юрисдикции, банкротстве, действительности и приведении в исполнение судебных решений, арбитражных решений и аутентичных документов, подписанный в Брюсселе 24 ноября 1961 года.

303

Договор и конвенции, указанные в статье 55, продолжают действовать в отношении вопросов, к которым настоящая Конвенция не применяется.

304

Они продолжают действовать в отношении вынесенных судебных решений и документов, официально составленных или зарегистрированных в качестве подлинных документов до вступления в силу настоящей Конвенции.

306

Настоящая Конвенция не затрагивает какие-либо конвенции, участниками которых являются или будут участвовать Договаривающиеся государства, которые в отношении конкретных вопросов регулируют юрисдикцию или признание или исполнение судебных решений.

307

Настоящая Конвенция не влияет на применение положений, которые в отношении конкретных вопросов регулируют юрисдикцию или признание или исполнение судебных решений и которые содержатся или будут содержаться в актах институтов Европейских сообществ или в национальных законах, согласованных в целях реализации такие действия.

309

Настоящая Конвенция не затрагивает прав, предоставленных швейцарским гражданам Конвенцией, заключенной 15 июня 1869 года между Францией и Швейцарской Конфедерацией о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским делам.

311

Настоящая Конвенция не препятствует Договаривающемуся государству взять на себя в рамках конвенции о признании и исполнении судебных решений обязательство перед третьим государством не признавать судебные решения, вынесенные в других Договаривающихся государствах в отношении ответчиков, постоянно или постоянно проживающих в третьем государстве, если В случаях, предусмотренных статьей 4, судебное решение может быть основано только на основании юрисдикции, указанном во втором абзаце статьи 3.

312

Однако Договаривающееся Государство не может брать на себя обязательство перед третьим Государством не признавать решение, вынесенное в другом Договаривающемся Государстве судом, основывающим свою юрисдикцию на наличии в этом Государстве собственности, принадлежащей ответчику, или конфискации истцом находящееся там имущество:

313

1.если иск подан с целью утверждения или объявления имущественных или посессорных прав на это имущество, пытается получить полномочия на распоряжение им или возникает из другого вопроса, связанного с таким имуществом, или

314

2. если имущество является обеспечением долга, являющегося предметом иска.

317

Настоящая Конвенция применяется к европейским территориям Договаривающихся Государств, включая Гренландию, к заморским департаментам и территориям Франции, а также к Майотте.Королевство Нидерландов может заявить во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или в любое более позднее время, уведомив Генерального секретаря Совета Европейских сообществ, что настоящая Конвенция будет применяться к Нидерландским Антильским островам. В отсутствие такого заявления разбирательство, происходящее на европейской территории Королевства в результате кассационной жалобы на решение суда Нидерландских Антильских островов, считается разбирательством в последнем суде.

318

Независимо от положений первого параграфа, настоящая Конвенция не применяется к:

319

1. Фарерские острова, если Королевство Дания не заявит об обратном;

320

2. любая европейская территория, расположенная за пределами Соединенного Королевства, за международные отношения которой Соединенное Королевство несет ответственность, если только Соединенное Королевство не сделает заявления об обратном в отношении любой такой территории.

321

Такое заявление может быть сделано в любое время, уведомив Генерального секретаря Совета Европейских сообществ.

322

Разбирательство, возбужденное в Соединенном Королевстве по апелляции в судах одной из территорий, указанных в подпункте 2 третьего параграфа, считается разбирательством, происходящим в этих судах.

323

Судебные разбирательства, которые рассматриваются в Королевстве Дания в соответствии с законом о гражданском судопроизводстве Фарерских островов (lov for F? Roerne om rettens pleje), считаются разбирательствами, происходящими в судах Фарерских островов.

325

Настоящая Конвенция ратифицируется подписавшими ее государствами. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европейских сообществ.

327

Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день третьего месяца после сдачи на хранение ратификационной грамоты последним государством, подписавшим этот шаг.

329

Договаривающиеся государства признают, что от любого государства, которое становится членом Европейского экономического сообщества, требуется принять настоящую Конвенцию в качестве основы для переговоров между Договаривающимися государствами и этим государством, необходимых для обеспечения выполнения последнего параграфа статьи 220 Договор об учреждении Европейского экономического сообщества.

330

Необходимые корректировки могут быть предметом специальной конвенции между Договаривающимися государствами с одной стороны и новыми государствами-членами с другой стороны.

332

Генеральный секретарь Совета Европейских сообществ уведомляет подписавшие государства о:

333

(а) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты;

334

(b) дате вступления в силу настоящей Конвенции;

335

(c) любом заявлении, полученном в соответствии со Статьей 60;

336

(d) любом заявлении, полученном в соответствии со Статьей IV Протокола;

337

(e) любое сообщение, сделанное в соответствии со Статьей VI Протокола.

339

Протокол, прилагаемый к настоящей Конвенции по общему согласию Договаривающихся Государств, является ее неотъемлемой частью.

341

Настоящая Конвенция заключена на неограниченный срок.

343

Любое Договаривающееся государство может потребовать пересмотра настоящей Конвенции. В этом случае конференция по пересмотру созывается Президентом Совета Европейских сообществ.

345

Настоящая Конвенция, составленная в единственном экземпляре на голландском, французском, немецком и итальянском языках, причем все четыре текста имеют одинаковую силу, будет сдана на хранение в архив Секретариата Совета Европейских сообществ.Генеральный секретарь направляет заверенную копию Правительству каждого подписавшего государства.


Регламент суда | Международный Суд

Преамбула *

Суд,
Принимая во внимание главу XIV Устава
Организация Объединенных Наций;
Принимая во внимание Статут Суда, прилагаемый к нему;
Действует в соответствии со статьей 30 Статута;
принимает
Следуя Правилам.

Часть I

СУД

раздел а.судьи и заседатели

Подраздел 1. Члены суда

Артикул 1

1. Члены Суда являются
судьи, избираемые в соответствии со статьями 2–15 Статута.

2. Для целей конкретного
дело, Суд может также включить в Судебную коллегию одного или нескольких избранных
в соответствии со статьей 31 Статута заседать в качестве судей ad hoc .

3. В следующих Правилах термин
«Член Суда» означает любого избранного судью; термин «судья» означает любое
Член Суда и любой судья ad hoc .

Артикул 2

1. Срок полномочий членов
Суд, избранный на трехгодичных выборах, начинает работу с шестого числа
февраля 2 года, в котором вакансии на которые они
избранные происходят.

2. Срок полномочий члена
Суда, избранного для замены члена, срок полномочий которого не истек
начинает работать с даты выборов.

Артикул 3

1. Члены Суда в
выполнение своих функций, имеют равный статус, независимо от возраста, приоритета
об избрании или выслуге лет.

2. Члены Суда:
за исключением случаев, предусмотренных в пунктах 4 и 5 настоящей статьи, принять
приоритет в соответствии с датой их срока полномочий соответственно
началось, как это предусмотрено статьей 2 настоящих Правил.

3. Члены Суда, чьи полномочия
должности, начавшиеся в тот же день, имеют преимущественную силу по отношению к одному
другой — по возрасту.

4. Член Суда, который переизбирается
на новый срок полномочий, который является продолжением его предыдущего срока, сохраняет
его приоритет.

5. Президент и Вице-президент
Суда, занимая эти должности, имеет преимущественную силу перед всеми
другие члены Суда.

6. Член Суда, который в
в соответствии с предыдущими параграфами, имеет приоритет после
Президент и Вице-президент в настоящих Правилах обозначены как «старший
судить». Если этот член не может действовать, следующий член Суда
после него в старшинстве и дееспособности считается старший судья.

Артикул 4

1. Заявление, сделанное
каждый член Суда в соответствии со статьей 20 Статута
должен быть следующим:

“Я
торжественно заявляю, что буду выполнять свои обязанности и осуществлять свои полномочия судьи
честно, добросовестно, беспристрастно и добросовестно ».

2. Это заявление должно быть сделано
на первом открытом заседании, на котором присутствует член Суда. Такой
заседание должно быть проведено как можно скорее после начала срока его полномочий.
и, при необходимости, с этой целью проводится специальное заседание.

3. Член Суда, который переизбирается
должен сделать новое заявление только в том случае, если его новый срок не продолжается с его
Предыдущая.

Артикул 5

1. Член суда, принимающий решение
об отставке должен сообщить о своем решении Президенту, а об отставке
вступают в силу в соответствии с пунктом 4 статьи 13
Статут.

2. Если член суда
решение об отставке из Суда принимает Президент, он должен сообщить о своем
решение в суд, и отставка вступает в силу, как предусмотрено в
Пункт 4 статьи 13 Статута.

Артикул 6

В любом случае, когда
применение статьи 18 Статута находится на рассмотрении,
Соответствующий член Суда должен быть проинформирован об этом Президентом или, если
обстоятельства, требуемые вице-президентом, в письменном заявлении
который должен включать основания для этого и любые относящиеся к делу доказательства. Он должен
впоследствии, на закрытом заседании Суда, специально созванном для
цель, иметь возможность сделать заявление, предоставить любые
информация или объяснения, которые он желает дать, и ответы на них в устной форме
или в письменной форме на любые заданные ему вопросы.На следующей частной встрече по адресу:
которого член Суда не должен присутствовать, дело
обсуждаться; каждый член Суда должен высказать свое мнение, и если
запрашиваемое голосование должно быть проведено.

Подраздел 2. Судьи ad hoc

Артикул 7

1. Судьи ad hoc ,
выбранных в соответствии со статьей 31 Статута для конкретных целей
дела должны быть допущены к заседанию в Суде при обстоятельствах
и в соответствии с процедурой, указанной в пункте 2 статьи 17,
Статьи 35, 36, 37, пункт 2 статьи 91 и
Пункт 3 статьи 102 настоящих Правил.

2. Они участвуют в
дело, в котором они сидят на условиях полного равенства с другими судьями на
скамейка.

3. Судьи ad hoc должны
имеют преимущественную силу после членов Суда и в порядке старшинства
возраст.

Артикул 8

1. Торжественное заявление
вынесено каждым судьей ad hoc в соответствии со статьями 20
и пункт 6 статьи 31 Статута должен быть таким, как указано в
Пункт 1 статьи 4 настоящих Правил.

2. Это заявление должно быть сделано
на открытом заседании по делу, в котором судья ad hoc является
участие. Если дело рассматривается камерой Суда,
заявление делается таким же образом в этой палате.

3. Судьи ad hoc должны
делать заявление в отношении любого дела, в котором они участвуют,
даже если они уже сделали это в предыдущем случае, но не должны делать новый
заявление о более поздней стадии того же дела.

Подраздел 3. Оценщики

Артикул 9

1. Суд может, proprio
motu
или по запросу, сделанному не позднее закрытия письменного
судебного разбирательства, принятия решения для целей спорного дела или запроса о
консультативное заключение, назначать оценщиков заседать с ним без права
голосование.

2. По решению суда
Президент должен предпринять шаги для получения всей информации, относящейся к выбору.
оценщиков.

3. Назначаются оценщики.
тайным голосованием и большинством голосов судей, составляющих
Суд по делу.

4. Такие же полномочия принадлежат
камеры, предусмотренные статьями 26 и 29 Статута, и
их президенты, и могут осуществляться таким же образом.

5. Перед тем, как приступить к их
обязанности, оценщики на открытом заседании делают следующее заявление:

“Я
торжественно заявляю, что буду с честью выполнять свои обязанности оценщика,
беспристрастно и добросовестно, и что я буду добросовестно соблюдать все
положения Статута и Регламента Суда.”

Раздел B. Президентство

Артикул 10

1. Срок полномочий
Президент и вице-президент начинают работать с даты
на котором срок полномочий членов Суда, избираемых на трехгодичный период
выборы начинаются в соответствии со статьей 2 настоящих Правил.

2. Выборы президента.
и вице-президент будет назначен на этот день или вскоре после этого.
Бывший Председатель, если он все еще является членом Суда, продолжает
исполнять свои функции до избрания на пост президента.

Артикул 11

1. Если в день выборов
на пост президента, бывший президент по-прежнему является членом суда, он
проводит выборы. Если он перестал быть членом Суда, или
не может действовать, выборы проводятся членом Суда
выполнение функций президента в соответствии со статьей 13,
п.1 настоящих Правил.

2. Выборы проводятся
тайное голосование после того, как председательствующий член Суда объявил число
голосов «за», необходимых для избрания; номинаций не будет.Член Суда, получивший голоса большинства Членов
составляющие его во время выборов, объявляются избранными и должны
немедленно приступить к его функциям.

3. Новый Президент проводит
выборы Вице-президента одновременно или в следующий
встреча. Положения пункта 2 настоящей статьи применяются
в равной степени с этими выборами.

Артикул 12

Президент должен председательствовать на всех
заседания суда; он должен руководить работой и контролировать
администрация Суда.

Статья 13

1. В случае появления вакансии в
президентства или неспособности президента выполнять функции
президентство, они исполняются Вице-президентом, или
в противном случае — старшим судьей.

2. Когда президент не работает
положением Статута или настоящих Правил либо на заседании, либо с
председательствуя в конкретном деле, он продолжает выполнять функции
президентство для всех целей, кроме этого случая.

3. Президент принимает
меры, необходимые для обеспечения непрерывного выполнения функций
председательствующего в месте нахождения Суда. В случае его отсутствия он
может, насколько это совместимо со Статутом и настоящими Правилами, организовать
эти функции должны выполняться Вице-президентом или, в случае его отсутствия,
старший судья.

4. Если Президент решит
уйти в отставку с поста президента, он должен сообщить о своем решении в письменной форме
Суд через вице-президента или, в противном случае, старшего судью.Если
Вице-президент решает уйти в отставку, он должен сообщить о своем
решение Президенту.

Статья 14

Если есть вакансия в должности президента или
вице-президентство происходит до даты, когда истекает текущий срок
истекать согласно пункту 1 статьи 21 Статута и
Пункт 1 статьи 10 настоящего Регламента, Суд решает:
независимо от того, будет ли вакансия заполнена в течение оставшегося срока.

Раздел c. Палаты

Статья 15

1.Палата упрощенного производства
ежегодно создаваться в соответствии со статьей 29 Статута, состоит из
пять членов Суда, включая президента и вице-президента
Суд, действующий ex officio, и три других члена, избранных в
в соответствии с пунктом 1 статьи 18 настоящих Правил. В
кроме того, два члена Суда избираются ежегодно, чтобы действовать в качестве
заменители.

2. Выборы, указанные в
пункт 1 настоящей статьи должен быть проведен как можно скорее после
шестого февраля каждого года.Члены Палаты приступают к
свои функции на выборах и продолжают выполнять свои функции до следующих выборов;
они могут быть переизбраны.

3. Если членом Палаты является
неспособный по какой-либо причине участвовать в рассмотрении данного дела, он должен быть заменен на
в целях этого дела старшим по приоритетности двух заместителей.

4. Если член Палаты
уходит в отставку или иным образом перестает быть членом, его место занимает
старшим по старшинству двух заместителей, которые после этого становятся полными
член Палаты и будет заменен путем избрания другого заместителя.Если количество вакансий превышает количество имеющихся заместителей, проводятся выборы.
как можно скорее в отношении вакансий, оставшихся после
заместители приняли полноправное членство и в отношении вакансий в
заменители.

Артикул 16

1. Когда суд решит сформировать
одна или несколько палат, предусмотренных в пункте 1 статьи 26,
Статута он определяет конкретную категорию дел, по которым
формируется каждая Палата, количество ее членов, срок, на который они
будут служить, и дату, когда они приступят к своим обязанностям.

2. Члены Палаты:
быть избранным в соответствии с пунктом 1 статьи 18 настоящих Правил.
из числа членов Суда, принимая во внимание любые специальные знания,
знания или предыдущий опыт, которым может обладать любой из членов Суда
в зависимости от категории дела, для рассмотрения которого формируется Палата.

3. Суд может принять решение по
роспуск Палаты, но без ущерба для обязанностей Палаты
обеспокоен, чтобы завершить любые дела, находящиеся на рассмотрении.

Артикул 17

1. Заявление об образовании
Палата для рассмотрения конкретного дела, как предусмотрено в статье 26,
пункт 2 Статута может быть подан в любое время до закрытия
письменное производство. После получения запроса от одной стороны,
Президент должен удостовериться, согласна ли другая сторона.

2. Когда стороны договорились,
Президент должен выяснить их мнение относительно состава
Палата и соответственно отчитывается перед Судом.Он также должен принять такие
шаги, которые могут потребоваться для выполнения положений статьи 31,
пункт 4 Статута.

3. Когда суд определил,
с одобрения сторон количество его членов, которые должны
составляют Палату, она приступает к их избранию в соответствии с
положения пункта 1 статьи 18 настоящих Правил. Тоже самое
процедура должна соблюдаться в отношении заполнения любой вакансии, которая может
происходят в Палате.

4.Члены сформированной палаты
в соответствии со статьей 13, которые были заменены в соответствии со статьей 13
Устава после истечения срока их полномочий,
продолжать присутствовать на всех этапах рассмотрения дела, независимо от того, на какой стадии оно находится
достиг.

Артикул 18

1. Выборы во все Палаты должны
происходит тайным голосованием. Члены Суда, получившие наибольшую
количество голосов, составляющих большинство членов Суда, составляющих
он во время выборов объявляется избранным.При необходимости заполнить
вакансий, должно быть проведено более одного тура голосования, при этом такое голосование ограничено
количество вакансий, которые еще предстоит заполнить.

2. Если при формировании Палаты
включает председателя или вице-президента Суда, либо их обоих,
Президент или Вице-президент, в зависимости от обстоятельств, председательствует
та палата. В любом другом случае Палата избирает своего президента
тайное голосование и большинством голосов его членов. Член
Суд, который, согласно этому пункту, председательствует в Палате во время ее
формирование продолжает председательствовать до тех пор, пока он остается членом этого
Камера.

3. Президент Палаты
осуществляет в отношении дел, рассматриваемых этой Палатой, все
функции Председателя Суда в отношении дел, находящихся на рассмотрении Суда.

4. Если президентом Палаты является
запрещено сидеть или действовать в качестве президента, функции
председательство принимает член Палаты, который является старшим в
приоритетность и способность действовать.

Раздел D. Внутреннее функционирование
Суд

Артикул 19

Внутренняя судебная практика
Суд, с учетом положений Статута и настоящих Правил,
регулируется решениями суда по данному вопросу 3 .

Артикул 20

1. Кворум определяется
Пункт 3 статьи 25 Статута применяется ко всем собраниям
Суд

2. Обязательства членов
Суд в соответствии с пунктом 3 статьи 23 Статута должен провести
сами постоянно находятся в распоряжении Суда, влечет за собой присутствие на всех
такие собрания, кроме случаев, когда они не могут присутствовать по болезни или по другим причинам.
серьезные причины должны быть должным образом объяснены Президенту, который информирует Суд.

3. Судьи ad hoc являются
также обязаны быть в распоряжении Суда и присутствовать
все встречи проводятся в том случае, если они участвуют. Они не должны
учитываться при расчете кворума.

4. Суд устанавливает даты
и продолжительность судебных отпусков, а также периоды и условия отпуска
предоставляться отдельным членам Суда в соответствии со статьей 23,
параграф 2 Статута, принимая во внимание в обоих случаях состояние
его Общий перечень и требованиям его текущей работы.

5. С учетом того же
соображений, Суд соблюдает общепринятые праздничные дни в
место, где заседает суд.

6. В случае крайней необходимости Президент
может созвать Суд в любое время.

Статья 21

1. Обсуждения в Суде
будет происходить конфиденциально и оставаться в секрете. Однако Суд может в любой
время принять решение в отношении своих обсуждений по другим, чем судебные вопросы, чтобы
публиковать или разрешать публикацию любой их части.

2. Только судьи и заседатели,
если таковые имеются, принимать участие в судебных заседаниях Суда. Регистратор или его
заместитель и другие сотрудники Секретариата, которые могут потребоваться, должны
присутствовать. Никакое другое лицо не может присутствовать, кроме как с разрешения
Суд.

3. Протокол судебного заседания
судебные заседания должны фиксировать только название или характер предметов или
обсуждаемые вопросы и результаты голосования. Они не должны записывать
любые подробности обсуждений или выраженные мнения, при условии, однако, что
любой судья вправе потребовать, чтобы сделанное им заявление было включено в
минуты.

Часть II

ЗАПИСЬ

Артикул 22 *

1. Суд избирает своего Секретаря тайным голосованием. Регистратор избирается сроком на семь лет. Регистратор может быть переизбран.

2. Суд должен публично уведомить о вакансии или предстоящей вакансии либо сразу после возникновения вакансии, либо, если вакансия возникнет по истечении срока полномочий Секретаря, не менее чем за шесть месяцев до этого.Суд устанавливает дату закрытия списка кандидатов, чтобы можно было получить информацию о кандидатах в достаточное время. Заинтересованным лицам предлагается подать заявления до даты, установленной Судом.

3. В заявках должна быть указана соответствующая информация, касающаяся кандидата, и, в частности, информация о возрасте кандидата, гражданстве, нынешней профессии, университетском образовании, знании языков и любом предыдущем опыте в области международного публичного права, дипломатии или работе международные организации и институциональное управление.

4. Кандидат, набравший на момент выборов большинство голосов членов Суда, составляющих его, объявляется избранным.

Артикул 23 *

Суд избирает заместителя Секретаря: положения статьи 22 настоящих Правил применяются к избранию заместителя Секретаря и сроку его полномочий.

Артикул 24

1. Прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей,
Секретарь делает на заседании Суда следующее заявление:

“Я
торжественно заявляю, что буду выполнять возложенные на меня обязанности Регистратора
Международного Суда со всей лояльностью, осмотрительностью и добрым
совести, и что я буду добросовестно соблюдать все положения
Статут и Регламент Суда.”

2. Заместитель Секретаря
сделать аналогичное заявление на заседании Суда, прежде чем приступить к его
обязанности.

Артикул 25

1. Сотрудники
Секретариат назначается Судом по предложениям, представленным
Регистратор. Однако назначения на такие должности, которые определяет Суд, могут
производится Регистратором с одобрения Президента.

2. Прежде чем приступить к своим обязанностям,
каждый сотрудник делает перед Президентом следующее заявление:
присутствующий регистратор:

“Я
торжественно заявляю, что буду выполнять возложенные на меня обязанности как
должностное лицо Международного Суда со всей лояльностью, усмотрением и
с чистой совестью, и что я буду добросовестно соблюдать все положения
Статут и Регламент Суда.”

Артикул 26

1. Регистратор, в выписке
своих функций:

(a) быть регулярным каналом связи в Суд и из него,
и, в частности, будет влиять на все сообщения, уведомления и
передача документов, требуемых Уставом или настоящими Правилами, и обеспечение
что дата отправки и получения может быть легко проверена;

(b) хранить под надзором Президента и в такой форме, как
может быть установлен судом, общий список всех дел, внесенных и
пронумерованы в том порядке, в котором документы о возбуждении дела или
запрос консультативного заключения поступает в Реестр;

(c) хранит декларации о признании юрисдикции
Суд, созданный государствами, не являющимися участниками Статута, в соответствии с любыми
резолюция, принятая Советом Безопасности в соответствии со статьей 35,
параграф 2 Статута 4 и направить заверенные копии всем
Государства-участники Статута другим государствам, которые сдали на хранение
декларации и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций;

(d) передать сторонам копии всех состязательных бумаг и документов
прилагается при получении в Реестре;

(e) сообщить правительству страны, в которой Суд или
заседает Палата, и любые другие правительства, которых могут заинтересовать,
необходимая информация о лицах, время от времени имеющих право на
Статут и соответствующие соглашения о привилегиях, иммунитетах или льготах;

(f) лично или своим заместителем присутствовать на заседаниях Суда,
и палат, и нести ответственность за подготовку протоколов таких
встречи;

(g) принять меры для такого предоставления или проверки
письменные и устные переводы на официальные языки Суда в качестве
Суд может потребовать;

(h) подписывать все постановления, консультативные заключения и постановления Суда, и
протокол, указанный в подпункте (f) ;

(i) отвечает за печать и публикацию
судебные решения, консультативные заключения и приказы, состязательные бумаги и заявления, а также
протоколы публичных заседаний по делам, а также такие другие документы, как Суд
может направить на публикацию;

(j) отвечает за всю административную работу и, в частности, за
бухгалтерский учет и финансовое управление в соответствии с финансовыми
процедуры Организации Объединенных Наций;

(k) занимается расследованиями, касающимися Суда и его работы;

(l) помогает поддерживать отношения между Судом и другими
органов ООН, специализированных агентств и международных
органы и конференции, занимающиеся кодификацией и прогрессивными
развитие международного права;

(m) обеспечить, чтобы информация о Суде и его деятельности
стал доступным для правительств, высших национальных судов,
профессиональные и научные общества, юридические факультеты и юридические школы, а также
общественные информационные СМИ;

(n) хранит печати и штампы Суда, архивы
Суда и других архивов, которые могут быть переданы Суду 5 .

2. Суд может в любое время
возложить на Регистратора дополнительные функции.

3. В разряде своего
Функции Секретарь несет ответственность перед Судом.

Артикул 27

1. Заместитель Секретаря
помогать Регистратору, действовать в качестве Регистратора в его отсутствие и в
в случае освобождения офиса выполнять функции Регистратора до
офис заполнен.

2. Если и Регистратор, и
Заместитель Регистратора не может выполнять обязанности Регистратора,
Президент назначает должностное лицо Секретариата для выполнения этих обязанностей.
на такое время, которое может понадобиться.Если оба офиса вакантны одновременно
время, Президент, после консультации с членами Суда, назначает
должностное лицо Реестра для выполнения обязанностей Регистратора в ожидании
выборы в эту должность.

Статья 28

1. Реестр включает
Регистратор, заместитель Регистратора и другие сотрудники, такие как Регистратор.
требует для эффективного выполнения своих функций.

2. Суд устанавливает
организации Реестра, и для этой цели запрашивает Регистратора
вносить предложения.

3. Инструкция по реестру
составляется Секретарем и утверждается Судом.

4. Персонал Секретариата:
по мере возможности подчиняться Положениям о персонале, составленным Секретарем.
в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций, и
утвержден судом.

Артикул 29 *

1. Секретарь может быть отстранен от должности только в том случае, если, по мнению двух третей членов Суда, составляющих его на момент принятия решения, занимающий его должность либо навсегда утратил способность выполнять свои обязанности. функции или совершил серьезное нарушение служебных обязанностей.Такое решение принимается тайным голосованием.

2. До принятия решения в соответствии с настоящей статьей, Секретарь должен быть проинформирован Президентом о предполагаемых действиях в письменном заявлении, которое должно включать основания для этого и любые соответствующие доказательства. Впоследствии Секретарю на закрытом заседании Суда будет предоставлена ​​возможность сделать заявление, предоставить любую информацию или объяснения, а также дать устные или письменные ответы на любые вопросы.

3. Заместитель Регистратора может быть отстранен от должности только по тем же основаниям и в том же порядке.

Часть III

РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО ОСНОВНЫМ ДЕЛАМ

Раздел A. Сообщения в суд
и консультации

Артикул 30

Все сообщения в суд
в соответствии с настоящими Правилами должны быть адресованы Регистратору, если не указано иное.
Любой запрос, сделанный стороной, также должен быть адресован Регистратору, если только
совершено в открытом судебном заседании в ходе устного разбирательства.

Артикул 31

В каждом случае, представленном в
Суду, Президент выясняет взгляды сторон в отношении
вопросы процедуры. Для этого он должен вызвать агентов
стороны, чтобы встретиться с ним как можно скорее после их назначения и всякий раз, когда
необходимо после этого.

Раздел B. Состав суда
по частным делам

Артикул 32

1. Если председатель суда
гражданин одной из сторон в случае, если он не будет выполнять функции
президента по этому делу.То же правило применяется к вице-президенту,
или старшему судье, когда его призывают действовать в качестве президента.

2. Член Суда,
председательство в деле в день созыва Суда для устного
судебное разбирательство будет продолжать председательствовать в этом деле до завершения
текущая фаза дела, несмотря на избрание тем временем
новый президент или вице-президент. Если он потеряет способность действовать,
председательство по делу определяется в соответствии со статьей 13.
настоящих Правил, и на основании состава Суда на дату
которое он созвал для устного слушания.

Статья 33

За исключением случаев, предусмотренных в
Статья 17 настоящего Регламента. Члены Суда, которые были заменены в
в соответствии с пунктом 3 статьи 13 Статута после
истечение срока их полномочий, должны выполнять возложенные на них обязанности
этим абзацем, продолжая сидеть до завершения любого этапа
дело, по которому Суд созывает устное разбирательство до
дату такой замены.

Артикул 34

1.В случае возникновения сомнений, как
к применению пункта 2 статьи 17 Статута или в
в случае разногласий относительно применения статьи 24 Статута,
Президент информирует членов Суда, которым принято решение
ложь.

2. Если партия желает довести до
внимание Суда к фактам, которые он считает возможными.
к применению положений Статута, упомянутых в предыдущем
параграф, но который, по его мнению, может быть неизвестен Суду, эта сторона
должен конфиденциально сообщить такие факты Президенту в письменной форме.

Артикул 35

1. Если партия предлагает осуществить
право выбирать судью, предоставленное статьей 31 Статута ad hoc
в случае если он должен уведомить Суд о своем намерении как можно скорее. Если
при этом не указываются имя и национальность выбранного судьи
время, партия не позднее, чем за два месяца до установленного срока
назначено для подачи контрмеморандума, проинформируйте Суд о
имя и национальность выбранного лица и предоставить краткие биографические данные
подробности.Судья ad hoc может иметь иное гражданство
партии, которая его выбирает.

2. Если партия предлагает воздержаться
от избрания судьи ad hoc , при таком же воздержании
другая сторона, она уведомляет об этом Суд, который информирует другую сторону
вечеринка. Если после этого другая сторона уведомит о своем намерении сделать выбор,
или выбирает, судья ad hoc , срок для партии
который ранее воздерживался от выбора судьи, может быть продлен
Президент.

3. Копия любого уведомления
относительно выбора судьи ad hoc сообщается
Регистратора другой стороне, которую необходимо предоставить в течение
срок должен быть установлен Президентом, такие замечания, какие он может пожелать
делать. Если в течение указанного срока не будет возражений со стороны
другая сторона, и если ни один из них не явится в суд, стороны будут таковыми
сообщил.

4. В случае возражений или
сомневаетесь, дело должно быть решено судом, при необходимости после заслушивания
стороны.

5. Судья ad hoc который
принял назначение, но тот, кто не может сидеть, может быть заменен.

6. Если и когда возникнут причины
участие судьи ad hoc больше не существуют, он
перестанет сидеть на скамейке.

Артикул 36

1. Если Суд установит, что два или
больше сторон имеют одинаковые интересы, и поэтому должны считаться одним
только стороной, и что нет члена Суда гражданства какого-либо
одна из сторон в Судебной коллегии, Суд устанавливает срок
в рамках которого они могут совместно выбрать судью ad hoc .

2. Если какая-либо партия из
признанный Судом в том же интересе, утверждать о существовании
отдельный интерес или выдвинуть любое другое возражение, вопрос
решается судом, если необходимо, после заслушивания сторон.

Артикул 37

1. Если член суда, имеющий
гражданство одной из сторон не может присутствовать на каком-либо этапе
по делу, эта сторона после этого получает право выбрать судью ad hoc
в течение срока, который должен быть установлен Судом или Президентом, если
Суд не заседает.

2. Стороны, имеющие общие интересы
считаются не имеющими судьи одной из их национальностей на
Судейская коллегия, если член Суда, имеющий одно из гражданства, является или
становится неспособным сидеть ни на одной стадии дела.

3. Если член суда
имеющий гражданство партии получает возможность заседать не позднее, чем
закрытие письменного производства на той стадии дела, когда член
Суд возобновляет свое место в Судебной коллегии по делу.

Раздел c.Производство в суде

Подраздел 1. Возбуждение дела

Артикул 38

1. При рассмотрении дела в
Суд возбуждается на основании заявления, адресованного, как указано в
Пункт 1 статьи 40 Статута:
указать сторону, подавшую жалобу, государство, против которого предъявлен иск, и
предмет спора.

2. В заявлении указывается:
насколько это возможно, правовые основания, на которых основана юрисдикция Суда.
говорят, что базируется; он также должен указать точный характер претензии,
вместе с кратким изложением фактов и оснований, по которым иск
основан.

3. Оригинал заявки
подписывается либо агентом стороны, подавшей его, либо
дипломатический представитель этой стороны в стране, в которой Суд имеет
его местонахождение или каким-либо другим должным образом уполномоченным лицом. Если в приложении есть
подпись кого-либо, кроме такого дипломатического представителя,
подпись должна быть заверена последним или компетентным органом
министерство иностранных дел заявителя.

4. Регистратор незамедлительно
передать ответчику заверенную копию заявления.

5. Когда государство-заявитель предлагает обосновать юрисдикцию Суда при условии, что согласие на это еще не было дано, или
заявлено государством, против которого подано такое ходатайство,
передается этому государству. Однако он не должен быть внесен в
Общий список, и никаких действий не должно быть предпринято в ходе разбирательства, если и до тех пор, пока
Государство, против которого подано такое ходатайство, соглашается на
юрисдикция для целей дела.

Артикул 39

1.Когда дело возбуждено
в Суд путем уведомления о специальном соглашении в соответствии с
Пункт 1 статьи 40 Статута, уведомление может быть
осуществляется сторонами совместно или одной или несколькими из них. Если
уведомление не является совместным, его заверенная копия должна быть незамедлительно
сообщается Регистратором другой стороне.

2. В каждом случае уведомление
должны сопровождаться оригиналом или заверенной копией специального
соглашение. Уведомление также, если это еще не сделано
очевидно из договора, указать точный предмет спора и
определить участников.

Артикул 40

1. За исключением обстоятельств
предусмотренных пунктом 5 статьи 38 настоящих Правил, все шаги по
от имени сторон после возбуждения дела ведется
агенты. Агенты должны иметь адрес для обслуживания в месте нахождения Суда по адресу:
которому должны быть отправлены все сообщения по делу. Связь
адресованные агентам сторон считаются
адресованы самим сторонам.

2.Когда возбуждено дело
посредством заявки имя агента заявителя должно быть
заявил. Ответчик, получив заверенную копию заявления,
или как можно скорее после этого сообщает Суду имя своего агента.

3. Когда дело возбуждено
уведомление о специальном соглашении, сторона, делающая уведомление, должна
указать имя своего агента. Любая другая сторона специального соглашения,
получение от Регистратора заверенной копии такого уведомления или в кратчайшие сроки
после этого, по возможности, сообщает Суду имя своего агента, если он
еще не сделал этого.

Статья 41

Возбуждение дела
Государство, которое не является участником Статута, но которое, согласно статье 35,
в его пункте 2 юрисдикция Суда признается
заявление, сделанное в соответствии с любой резолюцией, принятой ЦБ
Совет в соответствии со статьей 6 , должен сопровождаться депонированием
рассматриваемое заявление, если последнее не было ранее депонировано
с Регистратором. Если возникнут какие-либо вопросы относительно действительности или действия таких
возникает заявление, решение принимает Суд.

Артикул 42

Регистратор передает копии
о любом заявлении или уведомлении о специальном соглашении, устанавливающем
слушания в Суде: (a) Генеральному секретарю
Организации Объединенных Наций; (b) членов Организации Объединенных Наций; (c) прочее
Государства, имеющие право предстать перед Судом.

Артикул 43 *

1. Всякий раз, когда строительство
Конвенция, участниками которой являются государства, не являющиеся заинтересованными в данном деле
могут быть поставлены под сомнение по смыслу параграфа 1 статьи 63
Статут, Суд рассматривает, какие указания дать
Регистратор в этом деле.

2. Всякий раз, когда строительство
конвенция, участником которой является общественная международная организация, может быть
вопрос в деле, рассматриваемом в Суде, Суд должен рассмотреть, были ли
Регистратор уведомляет об этом заинтересованную публичную международную организацию.
Каждая публичная международная организация, уведомленная Регистратором, может подать
свои замечания по отдельным положениям конвенции
о конструкции которого идет речь в деле.

3. Если общественная международная организация
считает целесообразным представить свои замечания в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи,
процедура, которой необходимо следовать, должна соответствовать процедуре, предусмотренной в статье 69,
пункт 2 настоящих Правил.

Подраздел 2. Письменное производство

Артикул 44

1. В свете информации
получено Президентом в соответствии со статьей 31 настоящих Правил, Суд должен
сделать необходимые распоряжения, чтобы определить, , среди прочего, , количество и
порядок подачи состязательных бумаг и сроки, в течение которых они
должны быть поданы.

2. При оформлении заказа под
параграф 1 настоящей статьи, любое соглашение между сторонами, которое
не вызывать неоправданной задержки.

3. Суд может по запросу
заинтересованной стороне, продлить срок или решить, что любой предпринятый шаг
по истечении установленного для этого срока считается
как действительный, если он убежден в том, что существует адекватное обоснование
запрос. В любом случае другой стороне должна быть предоставлена ​​возможность заявить
свои взгляды.

4. Если Суд не заседает, его
полномочия в соответствии с настоящей статьей осуществляются Президентом, но без
нанесение ущерба любому последующему решению Суда.Если консультация
указанное в статье 31, свидетельствует о постоянном разногласии между
стороны в отношении применения пункта 2 статьи 45 или
Пункт 2 статьи 46 настоящего Регламента, Суд созывается
решить вопрос.

Артикул 45

1. Прения по делу, возбужденному
средства подачи заявки состоят в следующем порядке из: Меморандума
заявителем; Контрмеморандум ответчика.

2. Суд может разрешить или
указать, что должен быть ответ заявителя и реплика на возражение со стороны
ответчик, если стороны договорились об этом, или если суд решит, proprio
motu
или по требованию одной из сторон, что эти состязательные бумаги
нужно.

Артикул 46

1. В случае, возбужденном
уведомление о специальном соглашении, количестве и порядке прений
регулируются положениями соглашения, за исключением случаев, когда Суд после
выясняя взгляды сторон, принимает иное решение.

2. Если специальное соглашение
не содержит такого положения, и если стороны впоследствии не договорились о
количество и порядок состязательных бумаг, каждый из них должен подать меморандум и контрмеморандум,
в те же сроки.Суд не разрешает
представление ответов, если они не сочтены необходимыми.

Артикул 47

Суд может в любое время указать
объединить производство по двум или более делам. Он также может указывать, что
письменное или устное разбирательство, включая вызов свидетелей, должно быть в
общий; или Суд может, без какого-либо формального присоединения, напрямую
действия в любом из этих аспектов.

Артикул 48

Сроки проведения
завершение этапов производства по делу может быть зафиксировано назначением указанного
период, но всегда должны указывать определенные даты.Такие сроки должны
быть настолько кратким, насколько позволяет характер дела.

Артикул 49

1. Меморандум должен содержать
изложение соответствующих фактов, изложение закона и представленные материалы.

2. Контрмеморандум должен
содержать: признание или отрицание фактов, изложенных в Мемориале; любой
дополнительные факты, если необходимо; замечания по поводу закона
в Мемориале; изложение закона в ответ на него; и представления.

3.Ответ и реплика,
всякий раз, когда это разрешено Судом, не может просто повторять решения сторон
разногласий, но должны быть направлены на выявление вопросов, которые все еще разделяют
их.

4. В каждом состязательном документе излагается
доводы стороны на соответствующей стадии дела, в отличие от
представленные аргументы или должны подтверждать ранее сделанные материалы.

Артикул 50

1. Приложить к
оригинал всех присяжных заверенных копий всех относящихся к делу документов
в поддержку утверждений, содержащихся в состязательных бумагах.

2. Если только части документа
относящиеся к делу, только такие отрывки, которые необходимы для целей состязательной бумаги
рассматриваемый вопрос необходимо приложить. Копия всего документа депонируется.
в Реестре, если он не был опубликован и не является легкодоступным.

3. Список всех прилагаемых документов.
к состязательной бумаге должны быть представлены во время подачи состязательной бумаги.

Статья 51

1. По договоренности сторон,
письменное производство ведется полностью на одном из двух официальных языков.
Суда состязательные бумаги представляются только на этом языке.Если
стороны не согласованы, любые состязательные бумаги или любая часть состязательных бумаг должны быть
представлены на одном из официальных языков.

2. Если в соответствии с
Пункт 3 статьи 39 Статута на другом языке, кроме французского
или используется английский, перевод на французский или английский сертифицированный как точный
стороной, представившей его, должен быть приложен к оригиналу каждой состязательной бумаги.

3. Если документ, приложенный к
состязательные бумаги составлены не на одном из официальных языков Суда, они должны быть
сопровождается переводом на один из этих языков, заверенным стороной
представляя его как точный.Перевод может быть ограничен частью
приложение или выписки из него, но в этом случае оно должно сопровождаться
пояснительная записка с указанием того, какие отрывки переведены. Суд может
однако требуется предоставить более обширный или полный перевод.

Артикул 52 * 7

1. Оригинал всех состязательных бумаг
подписывается агентом и хранится в Реестре. Это должно быть
сопровождается заверенной копией состязательных бумаг, прилагаемых документов и любых
переводы, для связи с другой стороной в соответствии с
Пункт 4 статьи 43 Статута и количество
дополнительные копии, требуемые Реестром, но без ущерба для
увеличьте это число, если в этом возникнет необходимость.

2. Все состязательные бумаги должны быть датированы.
Когда ходатайство должно быть подано к определенной дате, это дата
получение состязательной бумаги в Секретариате, которая будет рассматриваться Судом как
Дата материала.

3. Исправление ошибки или
ошибка в любом поданном документе может быть сделана в любое время с
с согласия другой стороны или по разрешению Президента. Любая поправка так
о совершенных действиях доводится до сведения другой стороны таким же образом, как и
мольба, к которой это относится.

Артикул 53

1. Суд или Президент, если
Суд не заседает, может в любое время принять решение после выяснения мнений
сторон, что копии состязательных бумаг и прилагаемых документов должны быть
предоставлен государству, имеющему право выступать перед ним, которое попросило
снабжены такими копиями.

2. Суд может после
выясняя взгляды сторон, решает, что копии состязательных бумаг и
прилагаемые документы должны быть доступны для общественности во время или после
открытие устного производства.

Подраздел 3. Устное производство

Артикул 54

1. При закрытии письменного
Производство по делу, дело готово к слушанию. Дата открытия
устное разбирательство назначается Судом, который также может решить, если
должен возникнуть случай, когда открытие или продолжение устного
рассмотрение дела будет отложено.

2. При установке даты для, или
откладывая начало устного разбирательства, Суд принимает во внимание
приоритет, требуемый статьей 74 настоящих Правил и любым другим
особые обстоятельства, в том числе срочность конкретного дела.

3. Когда суд не заседает,
его полномочия, предусмотренные настоящей статьей, осуществляет Президент.

Артикул 55

Суд может, если сочтет это
желательно, принять решение в соответствии с пунктом 1 статьи 22 Статута
что все или часть дальнейшего разбирательства по делу будет проводиться в месте
кроме места нахождения Суда. Прежде чем принять такое решение, он должен установить
взгляды сторон.

Артикул 56

1.После закрытия письменного
никакие другие документы не могут быть представлены в суд ни одной из сторон.
кроме как с согласия другой стороны или в соответствии с пунктом 2
настоящей статьи. Сторона, желающая представить новый документ, должна подать
оригинал или заверенную копию с указанием количества копий
требуется Реестром, который несет ответственность за его передачу
другая сторона и информирует суд. Другая сторона должна быть привлечена к
дали свое согласие, если не заявили возражения против производства
документ.

2. При отсутствии согласия
Суд, выслушав стороны, может, если сочтет документ необходимым,
разрешить его производство.

3. Если создается новый документ
согласно пункту 1 или пункту 2 настоящей статьи, другая сторона
будет иметь возможность комментировать его и подавать документы в
поддержка его комментариев.

4. В течение
устное разбирательство содержания любого документа, который не был
произведенные в соответствии со статьей 43 Статута или данной статьей,
если документ не является частью общедоступной публикации.

5. Применение
положения настоящей статьи сами по себе не являются основанием для отсрочки
открытие или ход устных слушаний.

Артикул 57

Без ущерба для положений
Правил представления документов каждая сторона обязана
сообщить Регистратору заблаговременно до открытия устного
разбирательства, информация о любых доказательствах, которые оно намеревается представить или
которые он намерен запросить у Суда.Это сообщение
содержат список фамилий, имен, национальностей, описаний и
места проживания свидетелей и экспертов, которых сторона намеревается
звонить, с указанием в общих чертах точки или точек, на которые они
доказательства будут направлены. Также должна быть предоставлена ​​копия сообщения.
для передачи другой стороне.

Артикул 58

1. Суд определяет
должны ли стороны представить свои аргументы до или после
предъявление доказательств; однако стороны сохраняют за собой право
прокомментируйте представленные доказательства.

2. Порядок, в котором стороны
будет выслушан, метод обработки доказательств и исследования любых
свидетелей и экспертов, а также количество адвокатов и адвокатов, которые будут заслушаны
от имени каждой стороны, решается Судом после того, как стороны
установлены в соответствии со статьей 31 настоящих Правил.

Артикул 59 *

1. Слушание в суде должно быть
публично, если Суд не примет иного решения, или если стороны не потребуют
чтобы публика не допускалась.Такое решение или требование может касаться либо
слушание полностью или частично и может быть проведено в любое время.

2. Суд может принять решение по причинам, связанным со здоровьем, безопасности или по другим веским причинам, о проведении слушания
полностью или частично по видеосвязи. Со сторонами должны проводиться консультации относительно организации такого слушания.

Артикул 60

1. Устные заявления, сделанные на
от имени каждой стороны должны быть максимально краткими в пределах того, что
необходимо для адекватного представления доводов этой стороны на
слух.Соответственно, они будут направлены на те вопросы, которые все еще разделяют
стороны, и не должны переходить на все основания, охваченные прениями,
или просто повторить содержащиеся в них факты и аргументы.

2. По завершении последнего
заявление, сделанное стороной на слушании, ее агентом, без повторения
аргументы, должны быть прочитаны окончательные доводы этой стороны. Копия
их письменный текст, подписанный агентом, направляется в суд.
и передается другой стороне.

Статья 61

1. Суд может в любое время до
до или во время слушания указать любые моменты или вопросы, которые он хотел бы
стороны специально обратиться к себе, или по которым, по ее мнению,
было достаточно аргументов.

2. Суд может в течение
слушания, задавайте вопросы агентам, адвокатам и адвокатам, а также можете задавать им
для объяснений.

3. Каждый судья имеет одинаковое право.
задавать вопросы, но перед тем, как приступить к их выполнению, он должен заявить о своем намерении
Президенту, на которого в соответствии со статьей 45 Статута возложена ответственность за
контроль слуха.

4. Агенты, адвокаты и
адвокаты могут ответить немедленно или в срок, установленный
президент.

Артикул 62

1. Суд может в любое время позвонить
стороны должны представить такие доказательства или дать такие объяснения, как
Суд может счесть необходимым для выяснения любого аспекта
спорных вопросов, или может сам искать другую информацию для этой цели.

2. Суд может, при необходимости, организовать
для явки свидетеля или эксперта для дачи показаний в процессе.

Артикул 63

1. Стороны могут звонить на любой
свидетели или эксперты, фигурирующие в списке, переданном Суду в соответствии с
к статье 57 настоящих Правил. Если в любое время во время слушания вечеринка
желает вызвать свидетеля или эксперта, чье имя не было включено в этот список, это
информирует об этом Суд и другую сторону и предоставляет информацию
требуется статьей 57. Свидетель или эксперт могут быть вызваны, если
другая сторона не возражает или если суд убежден, что его доказательства
кажется, может оказаться актуальным.

2. Суд или Президент, если
Суд не заседает, по просьбе одной из сторон или proprio
motu
, примите необходимые меры для допроса свидетелей в противном случае
чем в самом Суде.

Статья 64

За исключением особых
обстоятельства Суд принимает решение о другой форме слов,

(a) каждый свидетель должен сделать следующее заявление перед тем, как дать
любые доказательства:

“Я
торжественно заявляю на мою честь и совесть, что я буду говорить правду,
вся правда и ничего кроме правды »;

(b) каждый эксперт должен сделать следующее заявление перед тем, как сделать
любая выписка:

“Я
торжественно заявляю на мою честь и совесть, что я буду говорить правду,
вся правда и ничего, кроме правды, и что мое заявление будет в
в соответствии с моей искренней верой.”

Статья 65

Свидетели и эксперты должны быть
проверены агентами, адвокатами или адвокатами подконтрольных сторон
Президента. Вопросы могут быть заданы им Президентом и
судьи. До дачи показаний свидетели остаются вне суда.

Артикул 66

Суд может в любое время решить,
либо proprio motu , либо по просьбе стороны, чтобы осуществить свои
функции в отношении получения доказательств в месте или местности, чтобы
к которому относится дело, при соблюдении таких условий, которые могут быть определены Судом.
после выяснения взглядов сторон.Необходимые меры должны
производиться в соответствии со статьей 44 Статута.

Статья 67

1. Если Суд сочтет это
необходимо организовать дознание или заключение эксперта, он должен после
заслушивая стороны, издать приказ об этом, определяя предмет
запрос или заключение эксперта с указанием количества и режима назначения
лиц, проводящих расследование, или экспертов, и определение процедуры
следовать. В соответствующих случаях Суд требует, чтобы лица, назначенные для
провести дознание или дать экспертное заключение, сделать торжественное
декларация.

2. Каждый отчет или запись
запрос и каждое заключение эксперта доводятся до сведения сторон, которые
будет предоставлена ​​возможность комментировать это.

Артикул 68

Свидетели и эксперты, которые появляются на
инстанции Суда в соответствии с пунктом 2 статьи 62, и лица
назначен в соответствии с пунктом 1 статьи 67 настоящих Правил для выполнения
запрос или заключение экспертизы, при необходимости, оплачиваются
средств Суда.

Артикул 69

1. Суд может в любое время до
до закрытия устных слушаний, либо proprio motu , либо в
ходатайство одной из сторон, переданное в соответствии со статьей 57
настоящих Правил, запросить публичную международную организацию в соответствии с
Статья 34 Статута, чтобы предоставить информацию, имеющую отношение к делу
перед этим. Суд после консультации с главным административным должностным лицом
заинтересованная организация, должна решить, должна ли такая информация
представлены ему устно или письменно, а также о сроках его
презентация.

2. Когда публичный международный
организация считает нужным предоставить по собственной инициативе информацию, имеющую отношение к
к делу, рассматриваемому Судом, он должен быть оформлен в форме Меморандума, который будет
поданы в Реестр до закрытия письменного производства. Суд
сохраняет за собой право потребовать дополнения такой информации, либо
устно или письменно, в виде ответов на любые возникающие вопросы
пригодны для формулировки, а также для предоставления сторонам права комментировать в устной форме
или в письменной форме на предоставленной таким образом информации.

3. В сложившихся обстоятельствах
предусмотрено пунктом 3 статьи 34 Статута,
Секретарь по поручению Суда или президента, если Суд
не сидит, действует в соответствии с указанным в этом параграфе. Суд или
Президент, если Суд не заседает, может, начиная с даты, когда
Регистратор направил копии письменного разбирательства и после
консультации с главным административным сотрудником Public International
заинтересованная организация, установить срок, в течение которого организация
может представить Суду свои замечания в письменной форме.Эти наблюдения должны
доводиться до сведения сторон и может обсуждаться ими и
представитель указанной организации во время устного разбирательства.

4. В предыдущем абзаце
термин «общественная международная организация» означает международную организацию
государств.

Артикул 70

1. При отсутствии решения
напротив, Судом, все речи и заявления и доказательства
дается на слушании на одном из официальных языков Суда,
переводится на другой официальный язык.Если они сделаны или даны в каком-либо
другой язык, они переводятся на два официальных языка
суд.

2. Когда в соответствии с
Пункт 3 статьи 39 Статута, язык, отличный от французского
или английский язык, необходимые меры для перевода на один из
двумя официальными языками должна быть заинтересованная сторона; Тем не менее
Регистратор принимает меры для проверки толкования.
предоставленные стороной доказательства, данные от имени стороны.В случае
свидетели или эксперты, явившиеся в суд, меры по
интерпретация осуществляется Секретариатом.

3. Сторона, от имени которой
речи или заявления должны быть сделаны, или свидетельства даны на языке, который
не является одним из официальных языков Суда, уведомляет об этом
Регистратору необходимо время, чтобы он мог принять необходимые меры.

4. Перед первым устным переводом в
В случае, переводчики, предоставленные стороной, делают следующее заявление в
открытый суд:

«Торжественно заявляю честью и совестью, что мои
толкование будет точным и полным.”

Артикул 71

1. Делается стенографическая запись.
Секретарем каждого слушания на официальном языке Суда, который
был использован. Когда используемый язык не является одним из двух официальных языков
стенографического отчета Суда составляется в одном из
официальные языки.

2. Когда речи или заявления
на языке, который не является одним из официальных языков Суда,
сторона, от имени которой они сделаны, должна заранее предоставить в Реестр
его текст на одном из официальных языков, и этот текст является
соответствующая часть стенографического отчета.

3. Стенограмма стенограммы
записи должны предшествовать имена присутствующих судей и
агенты, советники и адвокаты сторон.

4. Копии стенограммы должны
быть разосланным судьям, участвующим в деле, и сторонам. В
последний может под надзором Суда исправлять стенограммы
речи и заявления, сделанные от их имени, но ни в коем случае не
исправления влияют на их смысл и смысл. Судьи также могут сделать
исправления в стенограмме всего, что они могли сказать.

5. Свидетели и эксперты должны быть
показал ту часть стенограммы, которая относится к предоставленным показаниям, или
заявлений, сделанных ими, и могут исправить это таким же образом, как и стороны.

6. Одна заверенная копия
возможная исправленная стенограмма, подписанная Президентом и Секретарем, должна
составляют подлинные протоколы заседания с целью
Статья 47 Статута. Протокол общественных слушаний подлежит
напечатаны и опубликованы Судом.

Артикул 72

Любой письменный ответ стороны
вопрос, поставленный в соответствии со статьей 61, или любые доказательства или объяснения, предоставленные
сторона согласно статье 62 настоящих Правил, полученная Судом после
о закрытии устных слушаний сообщается другой стороне,
которому будет предоставлена ​​возможность прокомментировать это. При необходимости
для этой цели может быть возобновлено устное разбирательство.

Раздел D. Случайное производство

Подраздел 1.Временная защита

Артикул 73

1. Письменный запрос на
указание временных мер может быть сделано стороной в любое время в течение
ход производства по делу, в связи с которым ходатайство
сделан.

2. В запросе указывается
причины этого, возможные последствия, если он не будет предоставлен, и
требуемые меры. Заверенная копия должна быть немедленно отправлена
Регистратором другой стороны.

Артикул 74

1. Запрос на указание
временные меры имеют приоритет перед всеми остальными случаями.

2. Суд, если он не заседает
когда запрос сделан, должен быть созван немедленно с целью
принятие решения по запросу в срочном порядке.

3. Суд или Президент, если
Суд не заседает, должен назначить дату слушания, которое позволит
сторонам возможность быть представленными на нем.Суд получает и
принять во внимание любые наблюдения, которые могут быть представлены ему до
закрытие устных слушаний.

4. В ожидании встречи
Суду, Президент может призвать стороны действовать таким образом, как будет
разрешить любой приказ, который Суд может вынести по запросу о временных мерах
имеют соответствующие эффекты.

Артикул 75

1. Суд может в любое время принять решение
изучить proprio motu , требуют ли обстоятельства дела
указание временных мер, которые должны быть приняты или соблюдены
любой или всеми сторонами.

2. При запросе предварительной
меры были приняты, Суд может указать меры, которые полностью или частично
часть, отличная от запрошенной, или которая должна быть принята или соблюдена
сторона, которая сама обратилась с просьбой.

3. Отклонение запроса на
указание временных мер не препятствует стороне, которая сделала
это от подачи нового запроса по тому же делу, основанного на новых фактах.

Артикул 76 *

1.По запросу стороны или proprio motu Суд может в любое время до вынесения окончательного решения по делу отменить или изменить любое решение, касающееся временных мер, если, по его мнению, какое-либо изменение ситуации оправдывает такую ​​отмену или модификация.

2. В любом заявлении стороны, предлагающей такой отзыв или изменение, должно быть указано изменение ситуации, которое считается уместным.

3. Прежде чем принять какое-либо решение в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, Суд предоставляет сторонам возможность высказать свои соображения по этому поводу.

Артикул 77

Любые меры, указанные Судом
в соответствии со статьями 73 и 75 настоящих Правил, и любое решение, принятое
Суд в соответствии с пунктом 1 статьи 76 настоящего Регламента:
незамедлительно сообщается Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
для передачи в Совет Безопасности в соответствии со статьей 41,
параграф 2 Статута.

Артикул 78

Суд может запросить информацию
от сторон по любому вопросу, связанному с выполнением любых
временные меры, которые он указал.

Подраздел 2. Предварительные возражения

Артикул 79 *

1. После подачи заявления и после того, как Президент встретился и проконсультировался со сторонами, Суд может решить, если того требуют обстоятельства, что вопросы, касающиеся его юрисдикции или приемлемости заявления, должны решаться отдельно.

2. Если Суд принимает такое решение, стороны представляют состязательные бумаги относительно юрисдикции или приемлемости в течение сроков, установленных Судом, и в порядке, определенном Судом.Каждое состязательное письмо должно содержать замечания и доводы стороны, включая любые доказательства, на которые она опирается, и к ним прилагаются копии подтверждающих документов.

Статья 79 бис *

1. Если Суд не принял никакого решения в соответствии со статьей 79, возражение ответчика в отношении юрисдикции Суда или приемлемости жалобы или другое возражение, решение по которому испрашивается до любого дальнейшего разбирательства по существу , должно быть оформлено в письменной форме как можно скорее, но не позднее чем через три месяца после доставки Меморандума.Любое возражение, выдвинутое стороной, не являющейся ответчиком, должно быть подано в течение срока, установленного для доставки первой состязательной бумаги этой стороны.

2. В предварительном возражении должны быть указаны факты и закон, на которых основано возражение, представленные материалы и список подтверждающих документов; он должен включать любые доказательства, на которые полагается сторона. Копии подтверждающих документов прилагаются.

3. После получения Секретариатом предварительного возражения разбирательство по существу приостанавливается, и Суд или Председатель, если Суд не заседает, устанавливают срок для представления другой стороной письменное изложение своих замечаний и представлений, которое должно включать все доказательства, на которые сторона полагается.Копии подтверждающих документов прилагаются.

4. Суд выполняет любое соглашение между сторонами о том, что возражение, представленное в соответствии с пунктом 1, будет рассмотрено и рассмотрено в рамках существа дела.

Артикул 79 тер *

1. Состязания в отношении предварительных вопросов или возражений, поданных в соответствии с пунктом 2 статьи 79 или пунктами 1 и 3 статьи 79 бис , ограничиваются теми вопросами, которые имеют отношение к предварительным вопросам или возражениям.

2. Если Суд не примет иного решения, дальнейшее разбирательство будет устным.

3. Суд, при необходимости, может потребовать от сторон оспорить все вопросы права и фактов и представить все доказательства, которые имеют отношение к предварительным вопросам или возражениям.

4. Выслушав стороны, Суд принимает решение по предварительному вопросу либо поддерживает или отклоняет предварительное возражение. Однако Суд может заявить, что в обстоятельствах дела вопрос или возражение не носят исключительно предварительного характера.

5. Суд выносит решение в форме постановления. Если решение не прекращает дело, Суд устанавливает сроки для дальнейшего разбирательства.

Подраздел 3. Встречные иски

Артикул 80 *

1. Суд может принять к рассмотрению
встречный иск, только если он подпадает под юрисдикцию Суда и
напрямую связано с предметом иска другого
вечеринка.

2.Встречный иск подлежит
внесены в контрмеморандум и будут фигурировать в материалах
содержащиеся в нем. Право другой стороны излагать свою точку зрения в
написание встречного иска в дополнительных состязательных бумагах
сохраняется независимо от решения Суда в соответствии со статьей 45,
параграф 2 настоящих Правил, касающийся подачи дополнительных письменных
состязательные бумаги.

3. В случае возражения
относительно применения пункта 1 или когда Суд сочтет
необходимо, Суд принимает решение по этому поводу после заслушивания сторон.

Подраздел 4. Вмешательство

Артикул 81

1. Заявление о разрешении
вмешиваться в соответствии с положениями статьи 62 Статута, подписанного в
в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 38 настоящих Правил,
быть подано как можно скорее, но не позднее закрытия письменного
разбирательства. В исключительных случаях заявка, поданная позже
однако стадия может быть допущена.

2. В заявлении указывается
имя агента.В нем указывается случай, к которому он относится, и устанавливается
из:

(a) интерес правового характера, к которому государство применяет
вмешаться считает, что на это может повлиять решение;

(b) точный объект вмешательства;

(c) любая основа юрисдикции, которая, как утверждается, существует между
Государство, подавшее заявление о вмешательстве, и стороны по делу.

3. Заявление должно содержать
перечень подтверждающих документов, которые необходимо приложить.

Статья 82

1. Государство, желающее воспользоваться
право вмешательства, предоставленное ему статьей 63
Статут должен подать заявление об этом, подписанное в установленном порядке.
в пункте 3 статьи 38 настоящих Правил. Такое заявление
должны быть поданы как можно скорее, но не позднее даты, установленной для
открытие устного производства. В исключительных случаях заявление
однако поданные на более позднем этапе могут быть приняты.

2. В декларации указывается
имя агента. В нем должны быть указаны случай и конвенция, в соответствии с которыми он
относится и должен содержать:

(a) подробные сведения об основании, на котором государство-заявитель считает себя стороной конвенции;

(b) определение конкретных положений конвенции
строительство, которое, по его мнению, находится под вопросом;

(c) заявление о построении тех резервов, для которых он
утверждает;

(d) перечень подтверждающих документов, которые должны быть
прикрепил.

3. Такое заявление может быть подано
государством, считающим себя участником конвенции, о построении
который находится под вопросом, но не получил уведомление, указанное в
Статья 63 Статута.

Артикул 83

1. Заверенные копии
заявление о разрешении вмешаться в соответствии со статьей 62 Статута,
или о заявлении о вмешательстве в соответствии со статьей 63 Статута,
незамедлительно сообщается сторонам по делу, которые
предлагается представить свои письменные наблюдения в срок, который
устанавливается судом или президентом, если суд не заседает.

2. Регистратор также
направить копии по адресу: (a) Генеральному секретарю Соединенных Штатов.
Наций; (b) членов Организации Объединенных Наций; (c) прочее
Государства, имеющие право предстать перед Судом; (d) любые другие государства
которые были уведомлены в соответствии со статьей 63 Статута.

Артикул 84

1. Суд решает,
ходатайство о разрешении вмешаться в соответствии со статьей 62 Статута
должно быть разрешено, и будет ли вмешательство в соответствии со статьей 63
Статут является приемлемым в приоритетном порядке, если только
Обстоятельства дела Суд определяет иное.

2. Если в срок
установленного в соответствии со статьей 83 настоящих Правил, возражение подается
ходатайство о разрешении вмешаться или о допустимости
заявление о вмешательстве, Суд заслушивает государство, стремящееся
вмешиваются и стороны до принятия решения.

Артикул 85

1. Если заявление о разрешении
разрешается вмешиваться в соответствии со статьей 62 Статута, вмешивающийся
Государству должны быть предоставлены копии состязательных бумаг и прилагаемых документов.
имеет право подать письменное заявление в срок, который
фиксируется судом.Должен быть установлен дополнительный срок, в течение которого
стороны могут, если они того пожелают, представить свои письменные замечания по этому поводу.
заявление до устного разбирательства. Если Суд не заседает, эти
сроки устанавливаются Президентом.

2. Установленные сроки
в соответствии с предыдущим параграфом, насколько это возможно, должно совпадать с
те, которые уже установлены для состязательных бумаг по делу.

3. вмешивающееся государство
имеет право в ходе устного разбирательства представить свои замечания
относительно предмета выступления.

Артикул 86

1. Если вмешательство
Статья 63 Статута допускается, вмешивающееся государство
снабжены копиями состязательных бумаг и прилагаемых документов и должны быть
имеет право в течение срока, который должен быть установлен Судом, или
Председатель, если Суд не заседает, представить свои письменные замечания по
предмет выступления.

2. Эти наблюдения должны быть
доведен до сведения сторон и любого другого государства, допущенного к вмешательству.В
Государство, вступающее в дело, имеет право в ходе устного разбирательства
представить свои замечания по предмету
вмешательство.

Подраздел 5. Особое обращение в суд

Артикул 87

1. Когда в соответствии с договором
или действующей конвенции, спорное дело передается в Суд
относительно вопроса, который был предметом разбирательства в другом
международного органа, положения Устава и Правил, регулирующих
спорные дела применяются.

2. Приложение, создающее
судебное разбирательство должно идентифицировать решение или другой акт международного органа
касающийся, и его копия должна быть приложена; он должен содержать точное заявление
вопросов, поднятых в отношении этого решения или действия, которые составляют
предмет спора передан в суд.

Подраздел 6. Прекращение производства

Артикул 88

1. Если в любое время до финала
решение по существу вынесено сторонами либо совместно, либо
отдельно уведомить Суд в письменной форме о том, что они согласились прекратить
судебного разбирательства, Суд издает постановление о прекращении производства и
указание исключить дело из списка.

2. Если стороны договорились о
прекратить разбирательство в связи с достижением урегулирования
спор, и, если они того пожелают, Суд может зафиксировать этот факт в постановлении
для исключения дела из списка, или указать в или приложении к
порядок, условия поселения.

3. Если суд не заседает, любое
Приказ в соответствии с данной статьей может быть отдан Президентом.

Артикул 89

1. Если в ходе разбирательства
возбуждено посредством заявления, заявитель информирует Суд в
написав, что разбирательство не продолжается, и если на дату
которое это сообщение получено Секретариатом, ответчик не
несмотря на то, что он предпринял какие-либо шаги в разбирательстве, Суд выносит постановление официально
запись прекращения производства по делу и постановление об удалении
дело из списка.Копия этого приказа направляется Регистратором по адресу:
ответчик.

2. Если в момент уведомления
о прекращении производства, ответчик уже сделал какой-то шаг в
судопроизводства, Суд устанавливает срок, в течение которого
ответчик может заявить, возражает ли он против прекращения производства по делу.
Если не будет возражений против прекращения до истечения срока,
молчаливое согласие будет считаться презумпцией, и Суд выносит постановление официально
запись прекращения производства по делу и постановление об удалении
дело из списка.В случае возражения разбирательство продолжается.

3. Если Суд не заседает, его
Полномочия, предусмотренные настоящей статьей, могут осуществляться Президентом.

Раздел E. Судопроизводство в камерах

Артикул 90

Производство в камерах
упомянутые в статьях 26 и 29 Статута, с учетом
положения Статута и настоящих Правил, относящиеся конкретно к
Палаты регулируются положениями Частей I — III настоящих
Правила, применимые к рассмотрению спорных дел в Суде.

Артикул 91

1. Когда желательно, чтобы кейс
должны рассматриваться одной из палат, которая была сформирована в соответствии с
пункта 1 статьи 26 или статьи 29 Статута a
просьба об этом должна быть сделана в документе, устанавливающем
разбирательства или сопровождать его. Эффект будет предоставлен запросу, если
стороны согласны.

2. После получения в Реестр
об этом запросе Председатель Суда передает его членам
соответствующая Палата.Он должен предпринять такие шаги, которые могут потребоваться, чтобы дать
в силу положений пункта 4 статьи 31 Статута.

3. Председатель Суда
созвать Палату в кратчайшие сроки, совместимые с требованиями
процедура.

Артикул 92

1. Письменное производство по делу
перед Палатой состоит из одного заявления каждой стороны. В
судебное разбирательство, начатое посредством заявления, состязательные бумаги должны быть доставлены
в последовательные сроки.В разбирательстве, начатом уведомлением
специального соглашения, состязательные бумаги должны быть доставлены в те же сроки,
если стороны не договорились об очередном вручении своих состязательных бумаг. В
сроки, указанные в этом параграфе, устанавливаются Судом, или
Президентом, если Суд не заседает, по согласованию с Палатой
обеспокоен, если он уже создан.

2. Палата может разрешить или
указать, что должны быть поданы дальнейшие состязательные бумаги, если стороны согласны с этим, или если
Палата принимает решение, proprio motu или по просьбе одной из сторон,
что такие состязательные бумаги необходимы.

3. Устные слушания
место, если стороны не соглашаются отказаться от них, и Палата
соглашается. Даже если устное разбирательство не проводится, Палата может потребовать
стороны должны предоставить информацию или дать объяснения в устной форме.

Артикул 93

Решения, вынесенные Палатой, должны
быть прочитанным на открытом заседании этой Палаты.

Раздел F. Решения, толкование
и редакция

Подраздел 1. Постановления

Артикул 94 *

1.Когда Суд завершит свою
обсуждения и принял свое решение, стороны должны быть уведомлены о
дата, когда он будет прочитан.

2. Постановление оглашается на открытом заседании Суда. Суд может принять решение по соображениям здоровья, безопасности или по другим веским причинам, что решение должно быть зачитано на заседании Суда, доступном для сторон и общественности по видеосвязи. Решение становится обязательным для сторон в день оглашения.

Артикул 95

1.Решение, в котором указывается
независимо от того, дано ли оно Судом или Палатой, должно содержать:

дата его прочтения;

фамилии участвовавших в нем судей;

наименования сторон;

имена агентов, адвокатов и адвокатов сторон;

краткое изложение дела;

заявления сторон;

изложение фактов;

мотивировки по делу;

постановляющая часть решения;

решение, если таковое имеется, в отношении расходов;

количество и имена судей, составляющих большинство;

заявление о
текст решения, которое является авторитетным.

2. Любой судья может, если он того пожелает,
приложить свое личное мнение к решению, не согласен ли он с
большинство или нет; судья, желающий зафиксировать свое согласие или несогласие
без указания причин может сделать это в форме заявления. Тоже самое
также применяется к постановлениям Суда.

3. Одна копия судебного решения в установленном порядке
подписанные и скрепленные печатью, помещаются в архив Суда и в другой
передается каждой из сторон. Копии отправляются
Регистратор: (a) Генеральный секретарь Соединенных Штатов
Наций; (b) членов Организации Объединенных Наций; (c) прочее
Государства, имеющие право предстать перед Судом.

Артикул 96

Когда по соглашению
достигнута между сторонами, письменное и устное разбирательство
проводится на одном из двух официальных языков Суда и в соответствии с
Пункт 1 статьи 39 Статута приговор должен быть
доставлено на этом языке, текст решения на этом языке должен быть
авторитетный текст.

Артикул 97

Если Суд, в соответствии со статьей 64
Статута постановляет, что все или часть расходов стороны должны быть оплачены
другая сторона, она может отдать приказ с целью выполнения этого
решение.

Подраздел 2. Запросы о толковании или пересмотре решения

Артикул 98

1. В случае спора относительно
смысл или объем судебного решения, любая сторона может запросить его
толкование, было ли первоначальное разбирательство начато с подачи заявления
или уведомлением о специальном соглашении.

2. Запрос на устный перевод
судебного решения может быть вынесено либо заявлением, либо уведомлением
специальное соглашение об этом между сторонами; точная точка или
Спорные вопросы относительно смысла или объема судебного решения должны быть
указано.

3. Если запрос на устный перевод
подается посредством заявки, доводы запрашивающей стороны должны быть изложены
в нем, а другая сторона имеет право подать письменные замечания
в течение срока, установленного Судом или Президентом, если
Суд не заседает.

4. Отправлен ли запрос
ходатайство или уведомление о специальном соглашении, Суд может, если
необходимо, предоставить сторонам возможность представить дальнейшие письменные или
устные объяснения.

Артикул 99

1. Заявление о доработке
Судебное решение выносится на основании заявления, содержащего необходимые сведения.
показать, что условия, указанные в статье 61 Статута, являются
выполнено. К заявке должны быть приложены все документы, подтверждающие заявку.

2. Другая сторона должна быть
имеет право подавать письменные замечания о приемлемости заявления
в течение срока, установленного Судом, или Президентом, если Суд
не сидит.Эти замечания доводятся до сведения стороны, принимающей
приложение.

3. Суд, прежде чем дать свое
решение о приемлемости заявления может позволить сторонам
дальнейшая возможность высказать свое мнение по этому поводу.

4. Если Суд установит, что
заявление является приемлемым, он должен установить сроки для таких дальнейших
рассмотрение дела по существу, поскольку после выяснения мнений
сторон, считает необходимым.

5.Если суд решит сделать
допуск производства к пересмотру при условии предварительного соблюдения
с решением, он должен сделать заказ соответственно.

Артикул 100

1. Если решение подлежит пересмотру или
быть истолкованным судом, ходатайство о его пересмотре или
толкованием занимается Суд. Если решение было вынесено
Палата, просьба о ее пересмотре или толковании рассматривается
этой Палатой.

2. Решение суда или
Палата по запросу о толковании или пересмотре решения должна
само быть дано в форме суждения.

Раздел G. Предлагаемые изменения
Сторонами

Артикул 101

Стороны дела могут совместно
предлагать конкретные изменения или дополнения к правилам, содержащимся в
Настоящая часть (за исключением статей с 93 по 97 включительно),
который может применяться Судом или Палатой, если Суд или Палата
считает их соответствующими обстоятельствам дела.

Часть IV

КОНСУЛЬТАТИВНАЯ РАБОТА

Артикул 102

1. При выполнении своих рекомендаций
функции согласно статье 65 Статута, Суд применяет в
в дополнение к положениям статьи 96 Устава и
Глава IV Статута, положения настоящей Части
Правила.

2. Суд также руководствуется
положениями Статута и настоящих Правил, которые применяются в спорных
случаев в той степени, в которой он признает их применимыми.За это
цель, прежде всего, он должен рассмотреть вопрос о том,
заключение относится к юридическому вопросу, фактически ожидаемому между двумя или более
Состояния.

3. При вынесении консультативного заключения
запрашивается по юридическому вопросу, фактически нерешенному между двумя или более государствами,
Применяется статья 31 Статута, а также положения настоящих
Правила, касающиеся применения этой статьи.

Артикул 103

Когда орган, уполномоченный или в
в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, чтобы запросить консультацию
заключение информирует Суд о том, что его запрос требует срочного ответа, или
Суд считает, что скорейший ответ был бы желательным, Суд принимает
все необходимые шаги для ускорения процедуры, и она должна быть созвана как можно раньше
по возможности с целью проведения слушания и обсуждения
запрос.

Артикул 104

Все запросы на консультативные заключения
передается в Суд Генеральным секретарем Соединенных Штатов.
Наций или, в зависимости от случая, главного административного должностного лица организации
уполномочен сделать запрос. Документы, указанные в статье 65,
пункт 2 Статута передается в Суд одновременно с
время как запрос или как можно скорее после этого, в количестве копий
требуется Реестром.

Артикул 105

1.Письменные заявления, представленные
Секретарь сообщает о суде любым государствам и
организации, подавшие такие заявления.

2. Суд или Президент, если
Суд не заседает, должен:

(a) определяет форму и объем комментариев
разрешено в соответствии с пунктом 4 статьи 66 Статута,
получен, и установить срок для подачи любых таких комментариев
на письме;

(b) решить, будет ли проводиться устное слушание, на котором
заявления и комментарии могут быть представлены Суду в соответствии с положениями
Статьей 66 Статута и установить дату открытия таких устных
разбирательства.

Артикул 106

Суд или Президент, если
Суд не заседает, может решить, что письменные заявления и приложенные к ним
документы должны быть доступны для общественности сразу после открытия
устные слушания. Если запрос о консультативном заключении относится к юридическому
вопрос, фактически нерешенный между двумя или более государствами, мнения этих государств
сначала выясняется.

Артикул 107

1. Когда Суд завершит свою
обсуждения и принял свое консультативное заключение, заключение должно быть прочитано в
открытое заседание суда.

2. Консультативное заключение должно
содержат:

дата доставки;

фамилии участвующих судей;

краткое изложение дела;

изложение фактов;

мотивировки по делу;

ответ на поставленный суду вопрос;

количество и имена судей, составляющих большинство;

заявление о
текст авторитетного мнения.

3.Любой судья может, если он того пожелает,
приложить свое личное мнение к консультативному заключению Суда, независимо от того,
не согласен с большинством или нет; судья, желающий записать его
согласие или несогласие без указания причин могут быть представлены в форме
декларация.

Артикул 108

Регистратор информирует
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и, при необходимости,
главный административный сотрудник органа, запросившего консультативное заключение,
относительно даты и часа, установленных для проведения публичного заседания на
чтение мнения.Он также информирует представителей
Члены Организации Объединенных Наций и других государств, специализированных учреждений и общественности
немедленно обеспокоены международными организациями.

Артикул 109

Один экземпляр консультативного заключения,
должным образом подписанный и опечатанный, помещается в архив Суда, другой
направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и, если
соответствующий, третий — главному административному должностному лицу органа, который
запросил мнение Суда.Копии отправляются Регистратором по адресу:
Членам Организации Объединенных Наций и любым другим государствам, специализированным учреждениям
и непосредственно заинтересованные общественные международные организации.

(Подпись) Абдулкави Ахмед
Юсуф,
Президент.

(Подпись) Филипп
Готье,
Регистратор.

§ 8.01-251. Ограничения на исполнение судебных решений

A. Никакое исполнение не может быть произведено, и никакие действия не будут предъявлены по судебному решению, включая решение в пользу Содружества и судебное решение, вынесенное в другом штате или стране, по истечении 20 лет с даты такого решения или одомашнивание такого решения, если только срок не продлен, как предусмотрено в этом разделе.

B. Ограничение, предусмотренное в подразделе A, может быть продлено по ходатайству кредитора по судебному решению или его правопреемника с уведомлением должника по судебному решению и постановления окружного суда юрисдикции, в которой решение было вынесено, чтобы показать причину, по которой Срок для выдачи исполнения или предъявления иска не может быть продлен. Любое такое ходатайство должно быть подано в течение 20-летнего периода с даты вынесения первоначального судебного решения или с даты его последнего продления. Если после слушания ходатайства суд решит, что нет веских причин для отказа от продления срока давности, в постановлении должно быть указано это, и срок давности, упомянутый в подразделе А, должен быть продлен еще на 20 лет с даты подачи ходатайства о продлении.Дополнительные продления могут быть предоставлены в соответствии с той же процедурой, в каждом случае с учетом положений о регистрации, предписанных в § 8.01-458. Эта процедура продления подлежит исключению, если иск против личного представителя умершего, ходатайство должно быть в течение двух лет с даты его квалификации, продление может быть только на два года с момента подачи заявления. ходатайство, и такое продление может быть только одно.

C. Никакой иск не может быть предъявлен для принудительного исполнения судебного решения, в том числе судебных решений в пользу Содружества, по которым право на исполнение или предъявление иска запрещено другими подразделами этого раздела, а также никакие иски быть привлеченным для принудительного исполнения залогового права по любому судебному решению в отношении земель, которые были переданы должником по судебному решению получателю субсидии за вознаграждение, за исключением случаев, когда то же самое будет предъявлено в течение 10 лет с момента надлежащей регистрации документа от такого должника по судебному решению к такому получателю гранта и уведомление о lis pendens должно быть зарегистрировано в порядке, предусмотренном § 8.01-268 до истечения такого 10-летнего периода.

D. При подсчете времени любое время, в течение которого право на предъявление иска об исполнении судебного решения приостанавливается по его условиям или в судебном порядке, не учитывается. Разделы 8.01-230 и последующие, 8.01-247 и 8.01-256 должны применяться к праву на подачу такого иска таким же образом, как и к любому праву.

E. Положения этого раздела применяются к судебным решениям, полученным после 29 июня 1948 г., и к судебным решениям, полученным до этой даты, которые не исключаются сроком давности, но ничто из настоящего раздела не может сократить срок для исполнение любого судебного решения, ограничение на которое было продлено до такой даты, в соответствии с положениями действующего законодательства.

F. Настоящий раздел не должен быть истолкован как нарушающий право суброгации, на которое любое лицо может получить право во время действия залогового права, при условии, что оно возбудит разбирательство для обеспечения соблюдения такого права в течение пяти лет после того, как оно возникло, а также право удержания судебного решения может быть нарушено восстановлением другого судебного решения по нему или предстоящим залогом, взятым на исполнение по нему, причем такое обязательство имеет силу судебного решения.

G. Ограничения на исполнение решений, вынесенных в общие районные суды, регулируются § 16.1-94.1, если выписка о таком решении не прикреплена к судебной книге окружного суда. При занесении такого приговора в протокол ограничение на исполнение приговора районного суда такое же, как и для приговора окружного суда.

Кодекс 1950, §§ 8-393, 8-394, 8-396, 8-397; 1956, г. 512; 1958, г. 221; 1960, с. 274; 1977, г. 617; 1983, г. 499; 2002, г. 394; 2005, см. 139, 203.

Код штата Делавэр Интернет

Суды и судопроизводство

Процедура

ГЛАВА 47.Судебные решения

Подраздел I. Залог в отношении судебных решений

г.

§
4701.Определения.

Используется в этом подразделе:

«Земельный арендатор» означает лицо, предоставившее недвижимость, которому то же самое было передано, как явствует из последней зарегистрированной передачи того же самого.

23 Дел.Законы, c. 200,
§
8;
Код 1915,
§
4300;
Код 1935,
§
4772;
10 Del. C. 1953,
§
4701;

§
4702. Время связывания земель.

Судебное решение связывает земли только с момента его фактического внесения или подписания, а не в связи с первым днем ​​срока, в который оно внесено.

Код 1852,
§
2396;
Код 1915,
§
4282;
Код 1935,
§
4754;
10 Del. C. 1953,
§
4702;

§
4703. Время вступления приговора в силу имеет силу.

Решение по приговору, вынесенное до истечения срока, следующего за тем, в котором оно было вынесено, считается вынесенным одновременно с приговором и имеет обязательную силу.

Код 1852,
§
2397;
Код 1915,
§
4283;
Код 1935,
§
4755;
10 Del. C. 1953,
§
4703;

§
4704. Установление суммы судебного решения; время въезда.

Вынесенное судебное решение, сумма, которую должен установить протонотарий или другое лицо, имеет обязательную силу с момента его внесения, если сумма установлена ​​и внесена в протокол до первого дня срока, следующего после того, в котором решение было вынесено. дано; но в остальном только с момента внесения в реестр установленной суммы.

Код 1852,
§
2398;
Код 1915,
§
4284;
Код 1935,
§
4756;
10 Del. C. 1953,
§
4704;

§
4705. Приоритет судебных решений, вынесенных в тот же день.

Если в один и тот же день против одного и того же лица вынесено несколько судебных решений, приоритет имеет первое вынесенное решение.Если в отношении одного и того же лица вынесено несколько судебных решений, это не отражается в записях, которые были внесены впервые, они должны, если они вынесены в ранее начатых действиях, имеют приоритет в соответствии с приоритетом дат действий, в которых они соответственно даны.

Код 1852,
§
2399;
Код 1915,
§
4285;
Код 1935,
§
4757;
10 Дел.C. 1953 г., г.
§
4705;

§
4706. Вступление в семестр; дата в реестре.

Решение, вынесенное в течение срока, если день внесения его не фигурирует в деле, должно быть отложено до решения, вынесенного в течение того же срока, день внесения которого указывается в деле.Ни одно из вышеперечисленных постановлений не должно противоречить положениям § 4703 настоящего раздела с учетом судебного решения по приговору.

Код 1852,
§
2400;
Код 1915,
§
4286;
Код 1935,
§
4758;
10 Del. C. 1953,
§
4706;

§
4707.Решения мирового судьи и суда по общим делам.

Разделы 4702-4706 этого заголовка не распространяются на решения, вынесенные мировым судьей, или на решения Суда по общим делам.

Код 1852,
§
2401;
Код 1915,
§
4287;
Код 1935,
§
4759;
10 Дел.C. 1953 г., г.
§
4707;

§
4708. Постановления Верховного суда.

Окончательное решение Верховного суда, вынесенное после отмены решения Верховного суда, связывает недвижимое имущество в округе, в котором велось разбирательство в Суде ниже, с даты его передачи в Верховный суд, если: после того, как протокол будет возвращен, решение заносится в протокол суда ниже в течение 20 дней после такой даты.Если решение не будет принято в течение этого времени, оно будет удерживаться только с момента внесения его в дела суда ниже.

Код 1852,
§
2402;
Код 1915,
§
4288;
Код 1935,
§
4760;
10 Del. C. 1953,
§
4708;

§
4709.Протонотарий вступить в приговор Верховного суда.

Протонотарий Суда ниже, которому передана протокол с должным образом заверенной копией разбирательства и решения Верховного Суда, должен без промедления подать его и внести в дела Суда ниже, в связи с записями о рассмотрении дела в суде, разбирательстве и постановлении Верховного суда с указанием даты внесения такой записи.

Код 1852,
§
2403;
Код 1915,
§
4289;
Код 1935,
§
4761;
10 Del. C. 1953,
§
4709;

§
4710. Действие решения Верховного суда.

(a) Запись, сделанная в соответствии с § 4709 настоящего раздела, должна быть записью, и решение, внесенное таким образом, будет иметь такую ​​же силу и действие, что и решение Суда ниже, и должно быть выполнено в порядке этот суд таким же образом, как и постановления такого суда.Его право удержания может быть распространено на земли и многоквартирные дома в другом округе посредством регистрации testatum fieri facias, внесенной в канцелярию протонотария округа.

(b) Залог судебного решения не может быть продлен путем подтверждения на недвижимость, не связанную первоначальным судебным решением.

(c) Решение Верховного Суда не может связывать недвижимое имущество иначе, чем предусмотрено настоящим разделом.

Код 1852,
§§
2404-2406;
Код 1915,
§§
4290-4292;
Код 1935,
§§
4762-4764;
10 Del. C. 1953,
§
4710;

§
4711. Срок исковой давности судебного решения; продление времени.

Отсутствие решения о взыскании денег, поступившего или зарегистрированного в Высшем суде, независимо от того, вынесено ли оно этим судом или передано ему из Верховного суда, или из реестров мирового судьи или Суда по общим делам, или принято в силу любого судебного приказа о завещании или иным образом, независимо от того, что было зарегистрировано в Суде, продолжает удерживать недвижимость на более длительный срок, чем 10 лет, следующих за днем ​​внесения или записи такого решения, или, в случае, если все или любая часть денег, в отношении которых взыскано или вынесено судебное решение, не подлежит уплате во время или до момента его внесения или записи, дня, в который такие деньги должны быть полностью причитались и подлежат выплате, если только в течение срока На 10 лет право удержания такого судебного решения возобновляется и продлевается письменным соглашением, подписанным истцом, или, если в нем участвует более 1, 1 или более истцов, или их правопреемник или правопреемники, или лицо или лица кому использование такого судебного решения должно быть отмечено, исполнителями или администраторами такого лица или лиц, а также ответчиком или ответчиками в нем, исполнителями или администраторами такого ответчика или ответчиков, и, чтобы связать земли, переданные ответчиком или ответчиками по актам запись после такого решения, землевладельца или землевладельцев недвижимости, связанных таким залогом, или, в случае судебного решения по залоговому праву механика, земельного арендатора или земельных арендаторов такой недвижимости, или зарегистрированных поверенных соответствующих сторон такого судебного решения или лиц, заинтересованных в нем, по существу в следующей форме, после указания причины: «Согласовано, что удержание этого судебного решения будет продлено на срок 10 лет», подано в офис протонотария и самим протонотарием, протоколируется и заверяется в протоколе судебного решения или testatum fieri facias, в зависимости от обстоятельств, или scire facias, в порядке, установленном в этом разделе .Если судебный приказ о предъявлении иска подан в суд до истечения 10-летнего срока, и этот срок истекает во время нахождения на рассмотрении разбирательства по негласным причинам, удержание судебного решения будет продолжаться до окончательного определения Судом. прав соответствующих сторон, или до прекращения или прекращения действия такого scire facias. Если окончательное судебное решение таким образом вынесено в отношении истца или истцов в нем и принята апелляция или судебный лист об ошибке, и Верховный суд выносит окончательное решение по этому поводу в пользу истца, ошибочного истца или заявителя, удержание такого первоначального судебного решения будет восстановлено и продлено.Такое восстановление или продление залога таким окончательным решением Верховного суда никоим образом не затрагивает и не действует в отношении любого добросовестного покупателя, залогодержателя или кредитора по судебному решению, который становится таковым после вступления такого окончательного решения Верховным судом. на таком непонятном факте и до внесения в протокол такого окончательного судебного решения при таком объективном факте принятия апелляции или судебного приказа об ошибке.

Никакое судебное решение, которое является общим залоговым правом, включая судебные решения в отношении издержек и судебные решения в пользу государства или любого его политического подразделения, не может оставаться залогом более чем на 10-летний период, предусмотренный в настоящем документе, если не продлено еще на 10 лет в соответствии с положениями этого раздела.

Этот раздел не применяется к тем судебным решениям, внесенным в протокол в соответствии с постановлением суда о реституции, как это предусмотрено в § 4101 (b) Раздела 11.

19 Del. Laws, c. 778, г.
§
1;
22 Дел.Законы, c. 457, г.
§
1;
23 Del. Laws, c. 200,
§
1;
Код 1915,
§
4293;
Код 1935,
§
4765;
10 Del. C. 1953,
§
4711;
50 Дел законов, c. 319,
§
1;
70 Del. Laws, c. 186,
§
1;
74 Del. Laws, c. 27,
§
9;

§
4712.Эффект растяжения; последующие обновления.

Сразу после протоколирования и удостоверения в протоколе первоначального судебного решения или testatum fieri facias, в зависимости от обстоятельств, соглашения о продлении его залога или внесения окончательного решения в Верховный суд Суд в пользу истца или истцов в судебном иске или вступление окончательного решения в Верховный суд, восстанавливающее и продлевающее такое удержание, такое удержание будет продолжаться еще на 10 лет после этого, если оно не будет утрачено раньше окончательным решением Верховного суда.Подобным образом и с аналогичным эффектом такие возобновленные или восстановленные и продленные залоговые права могут, по аналогичному соглашению, зарегистрированному, протоколированному и заверенному в записи такого первоначального решения или такого testatum fieri facias, в зависимости от случая, до истечения продленного срока или окончательным судебным решением in scire facias, снова продлеваться или восстанавливаться и продлеваться еще на 10 лет, и так время от времени так часто, как это будет сочтено необходимым.

19 Дел.Законы, c. 778, г.
§
2;
22 Del. Laws, c. 457, г.
§
2;
23 Del. Laws, c. 200,
§
2;
Код 1915,
§
4294;
Код 1935,
§
4766;
10 Del. C. 1953,
§
4712;

§
4713. Изъятие недвижимого имущества в порядке исполнения после утраты права залога.

Никакая недвижимость не может быть арестована или изъята в порядке исполнительного производства по любому судебному решению о взыскании денег, внесенному или зарегистрированному в Высшем суде, по истечении 10 лет, следующего за днем ​​внесения или регистрации такое судебное решение или, в случае, если вся или какая-либо часть денег, в отношении которых такое судебное решение было взыскано или вынесено, не подлежала уплате или подлежала выплате во время или до момента его внесения или записи, день, в который такие деньги стали или становятся полностью причитающимися и к оплате.По истечении 10-летнего срока право удержания такого судебного решения в отношении недвижимости будет утрачено, если в течение 10-летнего срока такое судебное решение не будет возобновлено и продлено на основании подписанного соглашения или путем подачи иска в суд в порядке, предусмотренном в §§. 4711 и 4712 этого названия. Все положения таких разделов, не противоречащие этому разделу, должны применяться для возобновления или восстановления, продолжения и сохранения залогового права судебных решений, упомянутых в этом разделе, а также в отношении силы и действия и утраты такого залогового права.

19 Del. Laws, c. 778, г.
§
3;
22 Del. Laws, c. 457, г.
§
3;
23 Del. Laws, c. 200,
§
3;
Код 1915,
§
4295;
Код 1935,
§
4767;
10 Del. C. 1953,
§
4713;

§
4714.Возобновлено судебное решение как залоговое право на недвижимое имущество.

В случае, если право удержания недвижимого имущества по какому-либо судебному решению о взыскании денег, внесенных или зарегистрированных в Высшем суде данного штата, утрачено или прервано в соответствии с положениями настоящей главы, и после этого судебное решение отменяется по закону scire facias, то же при таком возрождении будет являться залогом недвижимого имущества ответчика или ответчиков в первоначальном судебном решении или, в случае судебного решения, залогового права механика, недвижимого имущества, первоначально связанного таким залоговым правом механика, с момента такого возрождения, но такое право удержания не имеет никакого отношения и никоим образом не затрагивает какого-либо предыдущего добросовестного покупателя или залогодержателя или кредитора по судебному решению такого ответчика или ответчиков, землевладельца или землевладельцев.

19 Del. Laws, c. 778, г.
§
4;
22 Del. Laws, c. 457, г.
§
4;
23 Del. Laws, c. 200,
§
4;
Код 1915,
§
4296;
Код 1935,
§
4768;
10 Del. C. 1953,
§
4714;

§
4715.Scire facias для удлинения селезенки.

(a) Во всех случаях, когда соглашение о возобновлении и продлении права удержания судебных решений, как это предусмотрено в настоящей главе, не было зафиксировано и удостоверено, истец или истцы в таких решениях или их правопреемник или правопреемники или лицо или лица, для использования которых такое решение было или должно быть помечено, или его, ее, или их исполнители или администраторы, могут потребовать выдачи судебного приказа против ответчика или ответчиков в таком решении и землевладельца или землевладельцев недвижимого имущества, связанного таким залогом, или, в случае решения о залоге механика, арендатора или арендатора земли, направленного шерифу округа, в котором выдается такой приказ, с указанием шерифу сообщить ответчику или ответчикам, что ответчик или ответчики предстают перед судом и демонстрируют причину, если таковая имеется, почему удержание такого судебного решения не должно быть возобновлено и продолжено, а исполнение не должно приводиться к такому решению.Во всех отношениях практика, состязательные бумаги и процедура таких заявлений должны максимально соответствовать практике, состязательным бумагам и процедурам, предъявляемым к другим судебным актам, предъявленным из судов на основании решений, вынесенных в соответствии с действующим законодательством.

(b) Если окончательное судебное решение вынесено в отношении истца или истцов в таком судебном приказе, право удержания таких первоначальных судебных решений будет возобновлено и продлено в течение 10 лет, следующих за днем ​​внесения такого судебного решения в действие scire facias, и что истец или истцы по нему имеют исполнение, как и в других случаях, в течение 10 лет.

19 Del. Laws, c. 778, г.
§
5;
22 Del. Laws, c. 457, г.
§
5;
23 Del. Laws, c. 200,
§
5;
Код 1915,
§
4297;
Код 1935,
§
4769;
10 Del. C. 1953,
§
4715;
70 Дел.Законы, c. 186,
§
1;

§
4716. Случаи, в которых 10-летняя давность не применяется.

(a) Этот подраздел не должен действовать в целях отмены надлежащего исполнения любого исполнительного листа на основании решения о взыскании денег, внесенных или зарегистрированных в Высшем суде, на основании которых наложен арест или изъятие недвижимости, если такой исполнительный лист исполнение выдается до истечения указанного срока в 10 лет.Они не применяются к судебным решениям по ипотеке или залоговому удержанию механика.

(b) Никакое общее право удержания, которое оставалось бы в силе более 10 лет в соответствии с настоящим разделом, как оно существовало до 23 июня 1955 года, не будет утрачено в силу § 4711 настоящего заголовка или подраздела (а) настоящего раздела. , если в течение 1 года с 23 июня 1955 года такое удержание будет продлено в соответствии с настоящим подразделом.

19 Del. Laws, c. 778, г.
§
6;
22 Del. Laws, c. 457, г.
§
6;
23 Del. Laws, c. 200,
§
6;
Код 1915,
§
4298;
Код 1935,
§
4770;
10 Del. C. 1953,
§
4716;
50 Дел.Законы, c. 319,
§§
2, 3;

§
4717. Признательные приговоры.

Решение, вынесенное протектором Высшего суда по обязательству без подачи жалобы, в соответствии с § 2306 настоящего раздела, имеет такую ​​же силу и силу, как если бы жалоба была подана и решение было признано поверенным, или приговор вынесен в открытом судебном заседании.

Код 1852,
§
2408;
Код 1915,
§
4303;
Код 1935,
§
4775;
10 Del. C. 1953,
§
4717;

§
4718. Решение по залогу, кроме выплаты денег.

Никакое судебное решение, вынесенное на основании доверенности в Верховном суде, по какой-либо облигации или обязательству с условиями, отличными от выплаты денег, не должно быть или действовать как залоговое право на недвижимость до тех пор, пока залог или обязательство и доверенность , или его копия, заверенная рукой протонотария и печатью Суда, хранится в офисе такого протонотария.Протонотарий в любое время после этого должен надежно хранить такую ​​гарантию или обязательство и доверенность или заверенную копию в своем офисе. Положения этого раздела не применяются к каким-либо официальным залогам или обязательствам, данным государственным служащим.

19 Del. Laws, c. 778, г.
§
7;
22 Del. Laws, c. 457, г.
§
7;
23 Дел.Законы, c. 200,
§
7;
Код 1915,
§
4299;
Код 1935,
§
4771;
10 Del. C. 1953,
§
4718;
70 Del. Laws, c. 186,
§
1;

Исполнение иностранных судебных решений 2021 | За пределами Брексита: признание и приведение в исполнение судебных решений между Великобританией и ЕС

24 декабря 2020 года ЕС и Великобритания достигли соглашения об условиях «Соглашения о торговле и сотрудничестве между ЕС и Великобританией» («Сделка Brexit»), которое вступило в силу с 23:00 по Гринвичу 31 декабря 2020 года.

Хотя сделка по Brexit между ЕС и Великобританией станет источником облегчения для многих предприятий, в нем ничего не говорится о будущем судебном сотрудничестве в рамках гражданского судопроизводства. Ничто прямо не заменило общеевропейский режим, на который ранее полагалось Соединенное Королевство, , среди прочего, , определяющий юрисдикцию, признание и приведение в исполнение судебных решений Соединенного Королевства в государствах-членах ЕС и государствах-членах Луганской конвенции, и , наоборот, . Хотя Соглашение о выходе из Великобритании и ЕС 2019 года содержит определенные переходные договоренности по этим вопросам (как правило, для разбирательств или процессов, начатых к концу переходного периода), сделка Brexit не предусматривает каких-либо более долгосрочных положений в этих областях.

Следовательно, с точки зрения гражданского судопроизводства, переговоры между Великобританией и ЕС привели к «жесткому брекситу». Соединенное Королевство предприняло односторонние шаги по ограничению воздействия окончания переходного периода на вопросы, касающиеся коллизионного права, и они более подробно рассматриваются ниже. Тем не менее, остается некоторая неопределенность в отношении того, насколько эффективными будут варианты отката в Великобритании на практике и как национальные суды государств-членов ЕС будут рассматривать решения Великобритании в будущем.

Важно кратко рассмотреть режим, существовавший до Брексита, прежде чем смотреть, как Брексит повлиял на эту структуру. Основные элементы европейской системы правоприменения до Брексита кратко изложены ниже и подробно описаны в главе 2.

Регламент Брюсселя о переработке 1

Как государство-член ЕС, Великобритания извлекла выгоду из (и была обязана соблюдать) юрисдикцию и механизмы правоприменения в соответствии с Брюссельским Регламентом о переработке.

Брюссельское постановление о переработке направлено на реализацию всеобъемлющего принципа, согласно которому после вынесения судебного решения в суде любого государства-члена оно должно быть без промедления признано и приведено в исполнение на всей территории ЕС. В соответствии с этим документом кредитор по судебному решению может обратиться в исполнительный орган в другом государстве-члене (например, где у должника есть активы) без необходимости какой-либо промежуточной процедуры для принудительного исполнения своего судебного решения.

Существует высокая планка для отказа в признании и приведении в исполнение в соответствии с Брюссельским Регламентом о переработке, что означает, что, в целом, кредитор по судебному решению может быть достаточно уверен в том, что приведёт в исполнение судебное решение, вынесенное в одном государстве-члене, против оппонента в другом.Таким образом, эта система позволяет свободно перемещать решения государств-членов в пределах ЕС.

Регламент Брюсселя 2

Этот документ, предшествующий Брюссельскому Регламенту о переработке, применяется к исполнению решений судов в ЕС, вынесенных в ходе разбирательств, начатых до 10 января 2015 года. 3 (и, следовательно, имеет длинный «хвост» релевантности). Этот регламент предусматривает несколько более сложную правоприменительную процедуру, чем процедура Брюссельского регламента по переработке.

Брюссельская конвенция 4

Брюссельская конвенция о гражданской юрисдикции и исполнении судебных решений была присоединена к Великобритании в 1978 году и вступила в силу в соответствии с английским законодательством посредством Закона 1982 года о гражданской юрисдикции и судебных решениях. ограниченное значение в контексте исполнения в Англии и Уэльсе судебных решений Гибралтара и некоторых зависимых территорий государств-членов ЕС.

Луганская конвенция

Луганская конвенция 2007 года о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам применяется к исполнению судебных решений между государствами-членами ЕС и государствами-членами ЕАСТ (Европейская ассоциация свободной торговли) Исландии, Норвегии и Швейцарии. Он основан на Брюссельском регламенте и, следовательно, распространяет брюссельский режим юрисдикции и судебных решений на эти государства. Соединенное Королевство не было отдельным государством-участником Конвенции, но было участником в силу своего членства в ЕС.

Великобритания покинула ЕС 31 января 2020 года на условиях Соглашения о выходе Великобритании и ЕС. 5 Целью переходного периода в соответствии с Соглашением о выходе — с 31 января 2020 года по 31 декабря 2020 года — было сохранение статус-кво в течение периода времени, чтобы позволить Великобритании и ЕС провести переговоры по соглашению для покрытия своих будущие отношения. На время переходного периода Brexit Соглашение о выходе предусматривало, что режим ЕС (например, Брюссельское постановление о переработке, Брюссельское постановление и Луганская конвенция) будет продолжать применяться в Великобритании.

Соглашение о выходе также содержало переходные положения, которые создают дополнительный период для старого режима. В частности, Брюссельский Регламент о переработке будет по-прежнему применяться к признанию и приведению в исполнение судебных решений, вынесенных в ходе разбирательств, начатых до окончания переходного периода, и к «связанным» разбирательствам, начатым после завершения переходного периода; например, те, которые возникают по одной и той же причине иска или касаются одних и тех же сторон.

Великобритания приняла нормативный акт 6 , который предусматривает, что, со своей стороны, суды Великобритании будут продолжать применять правила Луганской конвенции к разбирательствам, начатым до конца переходного периода, но он не может диктовать подход других Лугано. Стороны конвенции. Неясно, воспользуются ли Исландия, Норвегия или Швейцария таким же подходом, поскольку Соглашение о выходе не включает аналогичные переходные положения для Луганской конвенции, что и для Брюссельского регламента по переработке.

Переходный период завершился 31 декабря 2020 года, а 1 января 2021 года Великобритания разорвала свои связи с ЕС в соответствии с недавно согласованной сделкой по Brexit. 7 В сделке по Brexit отсутствует специальное соглашение о постоянном режиме трансграничного сотрудничества по юрисдикции и исполнению судебных решений, несмотря на успешное заключение Соглашения о выходе Великобритании и ЕС.

Правила, действие которых прекращается

С 1 января 2021 года режим ЕС отпадает.Положения 2019 года о гражданской юрисдикции и судебных решениях (поправка) (выход из ЕС), вступившие в силу в конце переходного периода, отменили Брюссельское постановление о переработке и его предшественники, которые применялись в Великобритании, и аннулировали действие Конвенции Лугано 2007 года. в Великобритании.

Брюссельский Регламент о переработке и его предшественник Брюссельский Регламент больше не применяются в отношении исполнения английских судебных решений в судах государств-членов ЕС, а также в отношении исполнения решений судов государств-членов ЕС в Англии.Поскольку она основана на взаимности, эта система не может быть восстановлена ​​или воспроизведена в одностороннем порядке Соединенным Королевством.

Луганская конвенция также отпала в отношении исполнения английских судебных решений в государственных судах ЕАСТ, а также в отношении исполнения постановлений государственных судов ЕАСТ в Англии.

Действия, предпринятые Великобританией

Ввиду отсутствия какого-либо нового режима вместо режима ЕС, существовавшего до Брексита, Великобритания предприняла шаги, чтобы заполнить пробелы в двух международных конвенциях в области гражданского судебного сотрудничества.

(1) Гаагская конвенция о соглашениях о выборе суда

Гаагская конвенция о соглашениях о выборе суда 8 предназначена для введения в действие положений об исключительной юрисдикции, в частности, требуя, чтобы договаривающиеся государства уважали такие положения и приводили в исполнение решения, вынесенные на их основании. Гаагская конвенция действует в Великобритании с 1 октября 2015 года, когда к ней присоединились ЕС (и Великобритания в силу своего членства в ЕС). Сторонами Гаагской конвенции, не входящими в ЕС, являются Мексика, Черногория и Сингапур.Великобритания присоединилась к Гаагской конвенции в качестве независимого договаривающегося государства (вступает в силу с 1 января 2021 года).

Гаагская конвенция будет чрезвычайно полезна тем, кто имеет в контрактах положения об исключительной английской юрисдикции. В соответствии с Гаагской конвенцией решение, вынесенное английским судом (указанным в соглашении об исключительной юрисдикции по смыслу Гаагской конвенции), должно быть признано и приведено в исполнение в ЕС в соответствии с положениями Гаагской конвенции и , наоборот .

Однако Гаагская конвенция не является универсальным решением. В частности, он ограничен положениями об исключительной юрисдикции и поэтому не будет применяться к положениям о неисключительной юрисдикции или к положениям об «асимметричной» юрисдикции (которые вряд ли могут считаться «исключительными», хотя это еще предстоит окончательно определить 9 ). Гаагская конвенция также не предусматривает взаимного признания и обеспечения соблюдения временных защитных мер, таких как временные судебные запреты или постановления о замораживании.

Также существует некоторая неопределенность в отношении того, будут ли суды государств-членов ЕС рассматривать Великобританию как «договаривающееся государство» в соответствии с Гаагской конвенцией при рассмотрении положений об исключительной юрисдикции Англии, согласованных в период с 1 октября 2015 года по 1 января 2021 года. Законодательство Великобритании 10 имеет при условии, что Гаагская конвенция беспрерывно применяется к положениям об исключительной юрисдикции, заключенным в период с 1 октября 2015 года (то есть с даты вступления Соединенного Королевства в силу через ЕС) по 1 января 2021 года (т.е. дата независимого присоединения Великобритании). Однако суды государств-членов ЕС могут не применять такой подход, и имеющиеся на сегодняшний день сведения из Европейской комиссии 11 предполагают, что ЕС, скорее всего, не примет подход Великобритании.

(2) Луганская конвенция

Луганская конвенция отражает более ранние версии Брюссельского регламента по переработке и будет более «комплексным» решением проблемы гражданского судебного сотрудничества с ЕС, чем Гаагская конвенция.

Великобритания подала заявку 8 апреля 2020 года на самостоятельное присоединение к Луганской конвенции, которая вступит в силу с 1 января 2021 года. Для присоединения Великобритании требуется единодушное одобрение всех договаривающихся государств (включая ЕС). по-прежнему в ожидании. В прошлом Швейцария, Исландия и Норвегия делали заявления, что они поддержат запрос Великобритании о присоединении к Луганской конвенции. Однако сделка Brexit не содержит ссылки на запрос Великобритании о присоединении к Луганской конвенции, а Европейская комиссия до сих пор не дала своего согласия, и вполне возможно, что ЕС не согласится на присоединение Великобритании к Конвенции. Конвенция Лугано.

Другие инструменты, доступные в Великобритании

До тех пор, пока Великобритания не присоединится к Луганской конвенции, Гаагская конвенция, вероятно, станет основным путем, по которому решения, вынесенные судом, указанным в соглашении об исключительном выборе суда, будут признаваться и приводиться в исполнение между государствами-членами ЕС и Соединенное Королевство. Если Великобритания не может присоединиться к Луганской конвенции и если судебное разбирательство выходит за рамки Гаагской конвенции, то суды Великобритании и государств-членов ЕС будут прибегать к своим внутренним законам и нормам коллизионного права для решения вопросов юрисдикции и исполнимость судебных решений.Таким образом, коммерческим сторонам может потребоваться консультация по местному законодательству, чтобы подтвердить возможность исполнения судебных решений английского языка в государствах-членах ЕС и , наоборот, ; и могут ли потребоваться какие-либо поправки к существующим контрактам.

Великобритания вернется к двусторонним договорам до вступления в ЕС с некоторыми ключевыми юрисдикциями ЕС, такими как Франция, 12 Бельгия, 13 Германия, 14 Австрия, 15 Италия 16 и Нидерланды 17 , которые заключили двусторонние договоры с Великобританией.Эти договоры в значительной степени гарантируют взаимное признание и исполнение судебных решений. Великобритания недавно, в октябре 2020 года, также заключила двусторонний договор об исполнении судебных решений с Норвегией. 18 Следует отметить, что не следует ожидать новых двусторонних договоров о правоприменении с отдельными государствами-членами ЕС, поскольку ЕС обладает «исключительной компетенцией» для достижения соглашений по этим вопросам от имени своих государств-членов.

Помимо этих решений, Великобритания будет применять свои нормы общего права для исполнения судебных решений ЕС27 — эти правила рассматриваются в главе Англии и Уэльса и аналогичны тем, которые применяются, например, к судебным решениям в США.

Что касается исполнения судебных решений Англии в ЕС-27, Великобритания будет полагаться на общие принципы международной вежливости, что означает, что соблюдение и приведение в исполнение четких постановлений судов компетентной юрисдикции является нормой, даже если нет обязывающего обязательства делать это. существуют. Несмотря на то, что он был более громоздким, чем режим ЕС до Брексита, ожидается, что для национального суда ЕС-27 будет необычным игнорировать четкое английское судебное решение, представленное для исполнения. Однако могут возникнуть дополнительные процедурные препятствия и, следовательно, время и затраты.

Правительство Великобритании также рассматривает возможность стать участником других соответствующих конвенций, таких как Сингапурская конвенция о медиации 2019 года и Гаагская конвенция 2019 года о признании и приведении в исполнение судебных решений, но в краткосрочной перспективе ни одна из них не вступит в силу в Великобритании. .

Следует отметить, что на арбитраж, включая возможность принудительного исполнения арбитражных решений в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией, Brexit не влияет.

Решение о вступлении в силу — немецкий перевод — Linguee

U.(Законодательный вестник) 1997 г. № 14, товарная позиция 176, с изменениями) в

[…]
до t h e вступление в силу o f a решение o f Конституция f ..]

Суд отложен

[…]

на основании этих положений?

eur-lex.europa.eu

U.(Dziennik Ustaw, Ges et zblat t der R epublik Po le n) 1997, Nr. 14, […]

Поз. 176, mit spteren nderungen) niedergelegten nationalen

[…]

Vorschriften vorgehen, soweit auf ihrer Grundlage entschieden wurde, dass ein Urteil des Verfassungsgerichtshofs erst zu einem spteren Zeitpunkt seine Wirkungen entfaltet?

eur-lex.europa.eu

По общему правилу на приговор

может быть подана кассационная жалоба.
[…]

арбитражный суд в пределах

[…]
два месяца с t h e вступление в силу o f t he начальное решение n o r 922 922 922 926 судебное решение o f a n апелляционный суд.

bblaw.com

In der Regel knnen Kassationsantrge gegen Entscheidungen des Schiedsgerichts

[…]

innerhalb von zwei

[…]
Monaten ab d er Rechtswirksamkeit di eser Entscheidungen oder d es Berufungsurteils ei ng ereic ht werden .

bblaw.com

Апелляционный суд Англии и Уэльса, который рассматривает эти два дела, спрашивает Суд, действительно ли

[…]

толкование статьи 12 закона

[…]
Постановление, принятое в Baum ba s t судебное решение s t il l применяется после t h e 922 922 вступление в силу 922 922 o f t новая директива, и […]

право проживания

[…]

лицо, которое является основным опекуном ребенка, теперь подчиняется условиям, изложенным в директиве об осуществлении права на проживание, особенно требованию о том, что родитель должен иметь достаточные ресурсы, чтобы не стать бременем для системы социальной помощи.

europa.eu

Апелляционный суд (Berufungsgericht, Vereinigtes Knigreich), bei dem beide Rechtssachen anhngig sind,

[…]

mchte vom Gerichtshof

[…]
wisse n, ob die im Urteil Bau mba st v er tretene Auslegung von Art. 12 der Verordnung na ch de m Inkrafttreten d er genannten […]

Richtlinie noch gilt und ob das

[…]

Aufenthaltsrecht zugunsten desjenigen, der die elterliche Sorge fr das Kind tatschlich wahrnimmt, nunmehr den in dieser Richtlinie festgelegten Voraussetzungen fr die Ausbung des Aufenthaltsrechts unterliegt, d. час insbesondere dem Erfordernis, dass der Elternteil ber ausreichende Existenzmittel verfgt, so dass er keine Sozialhilfeleistungen in Anspruch nehmen muss.

europa.eu

Кроме того, th a t судебное решение w a s поставлено до t h e 925 922 вступление в силу f R egulation […]

№ 2081/92 и Постановление № 1107/96,

[…]

, то есть до того, как уровень защиты PDO был установлен на уровне Сообщества.

oami.europa.eu

Zudem er gi ng di ese s Urteil v or dem Inkrafttreten der Ver or dnungen No. 2081/92 […]

und Nr. 1107/96, г. час vor der Festlegung

[…]

des Schutzniveaus der GUB auf Gemeinschaftsebene.

oami.europa.eu

Статья 37, следовательно, не будет применяться, если

[…]

производства,

[…]
возбуждено и t h e судебное решение g i ve n до даты e o f 922 922 922 922 922 922 922 922 925 вступление в силу o f t he Регламент, […]

даже если правила

[…]

юрисдикции, применяемой судом происхождения, в соответствии с главой II.

eur-lex.europa.eu

Артикель 37 позолота

[…]
nicht fr Entscheidungen, di e vor Inkrafttreten der V erordnung ergangen sind, auch […]

wenn das Gericht des

[…]

Ursprungsstaats Zustndigkeitsregeln angewandt hat, die mit denen in Titel II bereinstimmen.

eur-lex.europa.eu

Кроме того, Alzetta M au r o судебное решение c o NC определяет ситуацию до t h e e 922 o f R egulation (EC) Нет […]

659/1999.

eur-lex.europa.eu

берди

[…]
bezieht si ch d as Urteil in der R echtssache Alzetta Mauro auf eine Sach la ge vo r Inkrafttreten d erd 922 922 922 …

(EG) № 659/1999.

eur-lex.europa.eu

С учетом обязанности национального суда толковать национальный закон, насколько это возможно, в соответствии с правом Сообщества, переходная норма национального права не противоречит последнему, чтобы обеспечить обжалование решения, вынесенного до даты правила, транспонирующие Первую Директиву Совета 89/104 / EEC от 21 декабря 1988 г. в соответствие с законами государств-членов

[…]

в отношении товарных знаков в национальные

[…]
Закон был принят с опозданием, брат ug h t вступил в силу i s t o быть решено в соответствии с правилами, применимыми до этой даты, даже w he r e решение i s g после этой даты.

oami.europa.eu

Vorbehaltlich der Verpflichtung des vorlegenden Gerichts, nationalales Recht, soweit irgend mglich, gemeinschaftsrechtskonform auszulegen, verstt eine nationale bergangsvorschrift nicht gegen Gemeinschaftsrecht, nacht gegen Gemeinschaftsrecht, nach emitz emitzrechtée, nach emitz emitz einder, nach emitz emitz einzée de résétée, nach dér térétée der et al. 21.Dezember 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften

[…]

der Mitgliedstaaten ber

[…]
die M ar ken in nat io nales Recht erlassen worden war, nach den vor diesem Tag anwendbaren Bestimmungen zu entscheiden ist, selbst we na ie 2 922 926 926 922 922 926 sem Tag ergeht.

oami.europa.eu

В пункте 2 подтверждается, что если разбирательство

[…]

были созданы до

[…]
Конвенция er e d вступила в силу a n dt h e g 926 922 i2225 922 922 922 922 922 922 922 922 922 после […]

этой даты, решение должно быть

[…]

признается в соответствии с Разделом III, если правила о юрисдикции, указанные в Разделе II, были соблюдены или если юрисдикция основана на действующей конвенции между государством происхождения и государством, к которому обращается.

eur-lex.europa.eu

In Absatz 2 wird bekrftigt, dass, wenn die Klage im

[…]
Ursprungssta at vor dem Inkrafttreten des ber ei nkommens erhoben […]

worden ist, die nach diesem

[…]

Zeitpunkt erlassenen Entscheidungen nach Magabe des Titels III anerkannt werden, sofern die Zustndigkeitsvorschriften des Titels II eingehalten wurden oder die Zustndigkeit auf einem Abkommen beruht, das zwischen demsturs.

eur-lex.europa.eu

В своих постановлениях по делам 408/92 Смит и 28/93 Ван ден Аккер Суд считает, что бывшая статья 119 Договора о ЕС должна толковаться как запрещающая работодателю уравнять пенсионный возраст, повысив возраст для женщин до что для мужчин в отношении периодов службы, завершенных в период с 17 мая 1990 г. (дата

г.
[…]

решение Barber) и дату, когда

[…]
новые меры, чтобы соответствовать Ba rb e r постановление , c o m e 926 в силу

eur-lex.europa.eu

In seinen Urteilen in den Rechtssachen 408/92 Smith und 28/93 Van den Akker ist der Gerichtshof der Ansicht, der ehemalige Artikel 119 EG-Vertrag sei dahingehend auszulegen, dass es einem Arbeitgeber der Verwehrungenzee zwischen dem 17. Mai 1990 (Datum des Urteils Barber) und dem

[…]

Inkrafttreten der neuen Manahmen, die zur

[…]
Anpassung и n das Urteil Barbe r erlassen w erden , auf das der M nn er anzuheben .

eur-lex.europa.eu

Жалоба на t h e решение o f t he Суд первой инстанции (вторая палата, расширенный состав) от 29 ноября 2006 года по делу T-135 / 05 Campoli v Commission, которым Суд отклонил как частично неприемлемый и частично необоснованный иск об аннулировании платежных ведомостей заявителя о пенсии с мая по июль 2004 г., поскольку они впервые применили взвешивание, рассчитанное предположительно незаконным образом на основа средней стоимости жизни в стране проживания заявителя, а не, как раньше, по отношению к стоимости жизни в столице этой страны — Эффект t h e вход вступает в силу o f t Новый Штат должностных лиц по системе взвешивания — Переходная система для должностных лиц, которые на пенсии до […]

1 апреля 2004 г. — Методика исчисления

[…]

взвешивание и уважение принципа равного обращения Обязательство изложить причины

eur-lex.europa.eu

Rechtsmittel g eg en da s Urteil d es Gerichts erst er Instanz (Zweite Kammer) vom 29 ноября 2006 г., Campoli / Kommission (T-135/05), mit dem Das Gericht умирают Klage де Rechtsmittelfhrers, мит дер Dieser умирают Aufhebung дер Ruhegehaltsabrechnungen де Rechtsmittelfhrers FR умереть Monate Май бис Juli 2004 beantragte, да в Diesen Abrechnungen Zum Ersten Мал Ein Berichtigungskoeffizient angewandt Werde, дер rechtswidrigerweise нах ден durchschnittlichen Lebenshaltungskosten им Wohnsitzstaat де Rechtsmittelfhrers унд Nicht Mehr nach den Lebenshaltungskosten in der Hauptstadt des Betreffenden Staats berechnet sei, als teilweise unzulssig und teilweise unbegrndet abgewiesen hat — Auswirkung d es Berkeley de 922…]

— bergangsregelung

[…]

fr die Beamten, die vor dem 1. Mai 2004 in den Ruhestand versetzt wurden — Methode der Berechnung der Berichtigungskoeffizienten und Beachtung des Gleichbehandlungsgrundsatzes — Begrndungspflicht

eur-lex.europa.eu

Ссылка на предварительное решение — Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg — Толкование статьи 41 (1) Дополнительного протокола от 23 ноября 1970 г., прилагаемого к Соглашению об учреждении ассоциации между Европейским экономическим сообществом и Турцией (JO 1972 L 293, p.4) Действие статьи 1 Регламента Совета (ЕС) № 539/2001 от 15 марта 2001 г., в котором перечислены третьи страны, граждане которых должны иметь визы при пересечении внешних границ, и те страны, граждане которых освобождены от этого требования (OJ 2001 L 81, стр.1) — Новые ограничения свободы предоставления услуг — Обязанность гражданина Турции, работающего водителем грузовика на турецком транспортном предприятии, иметь визу для въезда на территорию государства-члена, хотя

[…]

такое обязательство не существовало на дату внесения Дополнительного

[…]
Протокол ent er e d в силе O p er активная часть t h e europa.eu

Vorabentscheidungsersuchen des Oberverwaltungsgerichts Берлин-Бранденбург — Auslegung von Art.41 Абс. 1 des Zusatzprotokolls vom 23. Ноябрь 1970 zu dem Abkommen zur Grndung einer Assoziation zwischen der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Trkei (ABl. 1972, L 293, S. 4) Gltigkeit von Art. 1 der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates vom 15. Март 2001 zur Aufstellung der Liste der Drittlnder, deren Staatsangehrige beim berschreiten der Auengrenzen im Besitz eines Visums sein mssen, sowie der Liste der Drittlnder, deren Staatsserfangehridge von die. .1) — Neue Beschrnkungen des freien Dienstleistungsverkehrs — Pflicht eines trkischen Staatsangehrigen, der von einem trkischen Transportunternehmen als LKW-Fahrer beschftigt wird, ein Visum zu besitzen, um in das

[…]

eines Mitgliedstaats einreisen zu

[…]
knnen, whre nd beim Inkrafttreten des Z us atzprotokolls keine […]

derartige Pflicht bestand Tenor

eur-lex.europa.eu

Йовик Будвар к тому факту, что защита обозначения «Bud» должна быть оправдана на основе критериев, изложенных в статье 30 EC, из вышеизложенного следует, что национальный суд должен, кроме того, удостовериться, также в свете фактических обстоятельств и представлений, преобладающих в

[…]

Чешская Республика,

[…]
не было ли, как указано в пункте 99 -го a t t , t он обозначение, оспариваемое в основном производстве, также на момент t h e вступление в силу o f t двусторонние инструменты, о которых идет речь […]

или впоследствии становится

[…]

в этом государстве-члене, Суд уже постановил в пунктах 99 и 100 этого решения, что цель системы защиты, введенной этими документами, находится в сфере защиты промышленной и коммерческой собственности по смыслу Статья 30 EC.

oami.europa.eu

jovick Budvar betrifft, dass der Schutz der Bezeichnung «Bud» nach den Kriterien des Art.30 EG gerechtfertigt sein muss, ergibt sich aus dem Vorstehenden, dass das vorlegende Gericht darber hinaus ebenfalls im Hinblick auf die tatschlichen Gegebenheiten und das beginriffliche Verstndnis, die in der Tschechischen Republik 9
[…]

zu prfen шляпа, ob, wie

[…]
в Ран дн р. 9 9 di es es Urteils au sg efh rt w ur de, die im Ausgangsverfahren fragliche Bezeichnung nicht b

deikra22 922 922 922 922 922 922 922 922 922 922 ede stehenden bilateralen Vertrge oder sp ter in die em Mitgliedstaat […]

zu einer Gattungsbezeichnung

[…]

geworden ist, da der Gerichtshof in den Randnrn. 99 и 100 desselben Urteils bereits entschieden hat, dass der Zweck der durch diese Vertrge geschaffenen Schutzregelung unter den Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums im Sinne von Art. 30 EG fllt.

oami.europa.eu

Согласно статье 9 (4) настоящего протокола, в течение первых

[…]
пять лет футов e r вступление в силу o f t he Соглашение […]

(т. Е. До конца 1997 г.), и в порядке частичной отмены

[…]

параграфа 1 (iii) той же статьи, Болгария может в исключительных случаях, в отношении стальной продукции, предоставить государственную помощь для целей реструктуризации, при условии, что: периода реструктуризации; (b) объем и интенсивность такой помощи строго ограничиваются тем, что абсолютно необходимо для восстановления такой жизнеспособности, и постепенно сокращаются; (c) будет разработан Национальный план реструктуризации, в котором будут указаны меры по компенсации конкурентного преимущества, полученного в результате помощи, e.грамм. сокращение общих производственных мощностей в Болгарии.

eur-lex.europa.eu

Nach Artikel 9 Absatz 4 dieses Protokolls

[…]

konnte Bulgarien whrend der ersten fnf

[…]
Jahre na ch d em Inkrafttreten de s Ab ko mmens (ум. […]

ч. bis Ende 1997) abweichend von Absatz

[…]

1 Ziffer III desselben Artikels пт Stahlerzeugnisse ausnahmsweise Staatliche Beihilfen цур Umstrukturierung gewhren, sofern а) Дас Umstrukturierungsprogramm нах дем Энде де Umstrukturierungszeitraums цур Lebensfhigkeit дер begnstigten Firmen унтер normalen Marktbedingungen fhrt, б) HHE унд Intensitt Dieser Beihilfen Ауф дас цур Erreichung Dieses Ziels unbedingt notwendige Ma beschrnkt und die Beihilfen schrittweise gesenkt werden und c) ein staatlicher Umstrukturierungsplan entwickelt wird, in dem Manahmen zum Ausgleich des sich aus den Beihilfen ergebenden Wettbewerbsvorteils festgelegt sind,.B. ein umfassender Kapazittsabbau в Болгарии.

eur-lex.europa.eu

В случае создания производственного совета SE должны быть оговорены: сфера применения, количество его членов и распределение мест, функции и порядок его информации и консультаций, периодичность встречи,

[…]

финансово-материальные

[…]
ресурсы должны быть предоставлены, данные e o f вступление в силу a n d срок действия соглашения как […]

а обстоятельства

[…]

, в котором должно быть пересмотрено соглашение, и процедура, которая будет использоваться в этом отношении.

basf.com

Wird ein SE-Betriebsrat gebildet, sind der Geltungsbereich, die Zahl seiner Mitglieder und die Sitzverteilung, die Unterrichtungs- und Anhrungsbefugnisse, das zugehrige Verfahren, die Hufigkeit und r Sitzanzieltelden
[…]

materiellen Mittel, der

[…]
Zeitpunk t des Inkrafttretens der Vereinbarung u nd i hr e Laufzeit s ow 922 922 le 926 die F, 922 922 le 922 […]

Vereinbarung neu ausgehandelt

[…]

werden soll, und das dabei anzuwendende Verfahren zu vereinbaren.

basf.com

Если есть серьезные недостатки или какие-либо неизбежные риски таких недостатков в транспонировании, состоянии выполнения или применении рамочных решений или любых других соответствующих обязательств, инструментов сотрудничества и решений, касающихся взаимного признания в области уголовного права в соответствии с Раздел VI Договора ЕС и Директивы и правила, касающиеся взаимного признания в гражданских делах в соответствии с Разделом IV Договора ЕС в новом государстве-члене,

[…]

Комиссия может, до конца

[…]
срок до трех лет после вступления в силу данных e o f o f t его Закон, по мотивированному запросу члена [… ]

Государство или по собственной инициативе

[…]

и после консультации с государствами-членами принять соответствующие меры и указать условия и порядок, при которых эти меры вступают в силу.

ecb.europa.eu

Treten bei der Umsetzung, der Durchfhrung oder der Anwendung von Rahmenbeschlssen oder anderen einschlgigen Verpflichtungen, Instrumenten der Zusammenarbeit oder Beschlssen in Bezug auf die gegenseitige Desfreichnungen des Vertés des Imperial Desfennungs Desufenden der Desufenden der Desfennungen des Béschlés de Rédés de Rénés de Rénés de Rédé de Rédé de Rédé de Rédé de Rédéné en gegenseitige Anerkennung im Bereich des Zivilrechts im Rahmen des Titels IV des EG-Vertrags in einem neuen Mitgliedstaat ernste Mngel auf

[…]

oder besteht die Gefahr

[…]
ernste r Mngel , so k ann di e Kommission fr einen Zeitraum von bis zu drei Jahre n ab d em Inkrafttreten eser 922 922 926. ..]

beginrndeten Antrag eines

[…]

Mitgliedstaats oder auf eigene Initiative und nach Konsultation der Mitgliedstaaten angemessene Manahmen treffen und die Bedingungen und Einzelheiten ihrer Anwendung festlegen.

ecb.europa.eu

8.3 Если установлено, что потеря или повреждение произошли между приемкой и доставкой транспортной единицы заинтересованными железнодорожными операторами, ответственность компании UIRR и ее ограничения будут основываться на положениях единых правил, регулирующих контракты на международную перевозку. грузов по железной дороге («CIM»), которые составляют Приложение B к конвенции

[…]

на международном железнодорожном транспорте («КОТИФ»), в исполнении

[…]
действующий на момент e o f вступление в силу o f t he UIRR контракт.

uirr.com

8.3 Венна festgestellt ист, да Verlust Одер Beschdigung Zwischen Annahme унд Auslieferung дер Ladeeinheit Durch умирает beteiligten Eisenbahnunternehmen eingetreten Синд, Финден ауф умереть HAFTUNG дера МСККПА-Gesellschaft унд ауфы Дэжэнь Einschrnkungen умереть Bestimmungen дера «Einheitlichen Rechtsvorschriften пт ден Vertrag бер умирает Internationale Eisenbahnbefrderung фон Gtern (CIM) «Anwendung, welche den» Anhang B zum bereinkommen ber den

[…]

internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) «

[…]
bilden, un d zwar in der bei Inkrafttreten des UIRR -V ertrages […]

geltenden Fassung.

uirr.com

Следует также упомянуть введение возможности полного участия для международных организаций, представляющих европейские интересы, сокращение

[…]

количество типовых контрактов, и новый

[…]
процедура для t h e вступление в силу o f c ontracts, […]

упрощение систем финансирования,

[…]

грант в бюджет и грант на интеграцию для интегрированных проектов и сетей передового опыта соответственно, использование сертификатов аудита участниками для покрытия расходов, тем самым обеспечивая большую финансовую безопасность в условиях, требующих меньшего количества процедур, и, наконец, упрощение правил, касающихся интеллектуальной собственности, с единым определяющим принципом общей структуры и общих принципов, которые необходимо соблюдать, в то время как подробные положения могут варьироваться в зависимости от типа действий.

europarl.europa.eu

Erwhnenswert sind weiterhin die Mglichkeit der gleichberechtigten Teilnahme von internationalen Organisationen von europischem Interesse, die Verringerung der

[…]

Anzahl der Mustervertrge, ein neues

[…]
Verfa hr en f r d as In-Kraft-Tr ete n d er Ve rt rge, […]

die Vereinfachung der Finanzierungssysteme,

[…]

die Zuschsse zum Budget und die Zuschsse zur Integration bei integrierten Projekten bzw. Bei Exzellenznetzen, умирает Einfhrung фон Besttigungen Durch Wirtschaftsprfer фр умереть Ausgaben дер Teilnehmer zwecks Erhhung дер finanziellen Sicherheit оЬпа hheren Aufwand унд schlielich умирает Vereinfachung дер Regeln-им Департамент техника де geistigen Eigentums Durch ден Grundsatz дер einheitlichen Festlegung Эйнес Gesamtrahmens унд Allgemeiner Prinzipien, wobei умирают Detailfestlegungen пасЬте искусство der Manahmen varieren knnen.

europarl.europa.eu

(a) предотвращение ухудшения экологического состояния и загрязнения поверхностных вод и восстановление поверхностных вод с целью достижения хорошего состояния поверхностных вод или, для сильно модифицированных и искусственных водоемов, хорошего экологического потенциала и хорошего качества поверхностных вод

[…]

химический статус, не позднее 16 лет

[…]
после вступления в силу данных e o f o f t его Директива, […]

во всех поверхностных водоемах,

[…]

в соответствии с положениями, изложенными в Приложении V, при условии применения продлений, определенных в соответствии с параграфом 3, и применения параграфов 4, 5 и 6, и без ущерба для соответствующих международных соглашений, указанных в Статье 1, для заинтересованные стороны

uba.de

a) Vermeidung einer Verschlechterung des kologischen Zustands der Oberflchengewsser und Vermeidung ihrer Verschmutzung und Sanierung dieser Gewsser mit dem Ziel, in allen Oberflchenwasserkrpern, entsprechend den Bestimbengemungen des vorzensungen сови, было

[…]

die betreffenden Vertragsparteien

[…]
anbelangt, unbeschade t der in Art ik el 1 genannten einschlgigen […]

internationalen bereinkommen,

[…]

sptestens 16 Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie einen guten Zustand der Oberflchengewsser bzw. im Falle stark vernderter или knstlicher Wasserkrper ein gutes kologisches Potential und einen guten chemischen Zustand der Oberflchengewsser zu erreichen

уб.de

3. Кроме того, между шестью Договаривающимися государствами Конвенции 1968 года и тремя государствами, упомянутыми в

[…]

Статья 1 настоящего Положения

[…]
Конвенция, а также между этими тремя Sta te s , судебных решений g i ve n после записи данных e o вступает в силу o f t его Конвенция между государствами происхождения […]

и Государственный адрес

[…]

в судебных разбирательствах, возбужденных до этой даты, также признается и приводится в исполнение в соответствии с положениями Раздела III Конвенции 1968 года с поправками, если юрисдикция основана на правилах, соответствующих положениям Раздела II с поправками или положениям конвенция, заключенная между государством происхождения и запрашиваемым государством, которая действовала на момент возбуждения дела.

euzpr.eu

(3) Im brigen werden in den Beziehungen der sechs Vertragsstaaten des bereinkommens von 1968 zu den drei in Artikel 1 des vorliegenden

[…]

bereinkommens genannten

[…]
Vertragsstaaten so wie in den B eziehungen der zuletzt genannten Ver tr agsst aat en 922 922 922 en 922 922 en 922 922 922 en 922 922 en , die n ach Inkrafttreten die ses be reinkommens […]

zwischen dem Urteilsstaat

[…]

und dem ersuchten Staat aufgrund einer vor diesem Inkrafttreten erhobenen Klage ergangen sind, nach Magabe des Titels III des Genten bereinkommens von 1968 anerkannt und zur Zwangsvollstreckung zugelassen, wennorsdasgassen, wennorsdasgassen eines Abkommens bereinstimmen, das im Zeitpunkt der Klageerhebung zwischen dem Urteilsstaat und dem ersuchten Staat в крафтовой войне.

euzpr.eu

При прерывании оно должно начаться снова немедленно и закончиться не позднее, чем через шесть лет после окончания года, в котором оно первоначально началось, если тем временем судебное разбирательство по делу

[…]

обеспечения права начались; в этом случае период заканчивается на

[…]
не ранее чем через год после t h e судебное решение e n te r s в силу .

epo.org

Diese Frist beginnt mit der Unterbrechung erneut zu laufen und endet sptestens sechs Jahre nach Ablauf des Jahres, in dem sie ursprnglich zu laufen begonnen hat, es sei denn, dass der Anspruch

[…]

gerichtlich geltend gemacht worden ist; in diesem Fall endet die Frist

[…]
frhestens ein Ja hr na ch der Rechtskraft der Entscheidung .

epo.org

Арбитражные апелляционные суды (арбитражи) на основании апелляционной жалобы на основании представленных по делу доказательств и дополнительных доказательств, принятых в порядке исключения, рассматривают дела вторично, т. Е.

[…]

они переоценивают

[…]
доказательства, на основании которых Арбитражный суд первой инстанции вынес свое решение до t h e решение e n te r s 922 .

bblaw.com

Auf Grund der Berufungsklage verhandelt das Arbitragegericht erneut ber die Angelegenheit, ber die das Arbitragegericht der ersten Instanz bereits entschieden hat — sofern sein Beschluss noch nicht in Kraft getreten ist —

[…]

unter Bercksichtigung der

[…]
in de r Akte vorhandenen und au snahmsweise neu hinzugekommenen Beweismittel, d.h. unter Neuabwgu ng der Beweismittel .

bblaw.com

Протесты в суды надзорной инстанции можно подавать в пределах

[…]
через год с момента контеста st e d судебного решения e n ter e d в силу .

bblaw.com

Fr die Erhebung der Revisionsklage gilt eine Frist von

[…]
einem J ahr a b Inkrafttreten d er an gef ochte nen Gerichtsentcheidung .

bblaw.com

В согласованной версии Финансового регламента статья 95 далее гласит, что власти государств-членов и третьих стран, а также органы, участвующие в исполнении бюджета, должны передавать компетентному уполномоченному должностному лицу информацию о кандидатах и ​​участниках торгов

[…]

, которые находятся в одной из ситуаций, указанных в статье 93

[…]
(1) (e) ( i. e . судебное решение w h ic h имеет t h e o f r es judicata).

eur-lex.europa.eu

In Artikel 95 der vereinbarten Fassung der Haushaltsordnung heit es weiter, dass die Behrden der Mitgliedstaaten und Drittlnder sowie die Einrichtungen, die in den Haushaltsvollzug eingebunden sind, dem und zustndbefugten Anweisung Information000
[…]

mitteilen, die sich in einer

[…]
Situation gem A rt ikel 93 Absatz 1 Buchs ta be e befinden (d.h. […]

rechtskrftig verurteilt worden sind).

eur-lex.europa.eu

Комиссия считает, что доводы

[…]
разработано Судом в i s решение a r e в соответствии с e qu a l t o t он соглашения между […]

Sniace и Fogasa

[…]

и между Sniace и Казначейством социального обеспечения, которые в Решении 1999/395 / EC были признаны содержащими государственную помощь.

eur-lex.europa.eu

Nach Auffassung der Kommission sind die vom

[…]
Gerichtsho f in d iese m Urteil v orge brac ht en Argumente i n gleic 922 922 922 922 922 922 922 922 926 922 926 922 926 926 Ve reinbarungen […]

zwischen SNIACE

[…]

und Fogasa sowie zwischen SNIACE und der Sozialversicherungsanstalt anzuwenden, die nach der Entscheidung 1999/395 / EG Elemente staatlicher Beihilfen enthalten.

eur-lex.europa.eu

При отсутствии какого-либо листинга, предусмотренного в первом подпараграфе, государство-член, не участвующее в совместных действиях, предусмотренных в статье 26, но решившее назначить свою собственную аукционную платформу в соответствии с параграфами 1 и 2 настоящей статьи, должно использовать аукционные платформы, назначенные в соответствии с к статье 26 (1) или (2) выставить на аукцион свою долю квот, которые в противном случае были бы проданы на аукционе на аукционной платформе, за

[…]

назначен в соответствии с

[…]
параграфы 1 или 2 этой статьи в период до истечения трех месяцев после t h e вступление в силу o f t листинг предусмотрен в первый подпункт.

en.emissionshandelsregister.at

en.emissionshandelsregister.at

Solange die in Unterabsatz 1 vorgesehene Liste nicht vorliegt, nutzt ein Mitgliedstaat, der nicht an der gemeinsamen Manahme gem Artikel 26 beteiligt ist, sondern gem den Abstzen 1 bis 2 des vorliegenden ein Mitgliedstaat, der nicht an der gemeinsamen Manahme gem Artikel 26 beteiligt ist, sondern gem den Abstzen 1 bis 2 des borliegenden ein Mitgledstaat, der nicht an der gemeinsamen Inkrafttreten der in Unterabsatz 1 vorgesehenen Liste die gem Artikel 26 Absatz1 oder2 bestellten Auktionsplattformen,

[…]

um seinen Anteil an

[…]
den Zertifikaten zu versteigern, der ansonsten auf der gem Absatz 1 или 2 des vorliegenden Artikels bestellten Auktionsplattform versteigert wo rd en wre .

выбросы выхлопных газов.

выбросы выхлопных газов.

На Общем собрании, которое принимает решение о таком разделении, Правление передающей компании, после консультации с Правлением приобретающей компании, должно быть уполномочено подать заявление о внесении деления в коммерческий регистр только в том случае, если нет заявок или действия по аннулированию находятся на рассмотрении в отношении разделения или связанных с ним резолюций, особенно резолюций, касающихся слияния, которые должны быть приняты на общем собрании RI, или только в том случае, если такие приложения или действия, вероятно, не будут предотвращены после рассмотрения из юридического

[…]

точка зрения на регистрацию

[…]
разделение и / или слияние в Торговом реестре (и t he i r вступление в силу a n dt h e e в силу o f и всех соответствующих резолюций).

investor.rbinternational.com

Der форштанд дер bertragenden Gesellschaft Soll в дер бер умирают gegenstndliche Spaltung beschlussfassenden Hauptversammlung ermchtigt Werden, им Einvernehmen мит дем форштанд дер bernehmenden Gesellschaft умирают Spaltung Эрст Dann цур Eintragung в йаз Firmenbuch anzumelden, Венна Keine Anfechtungs- Одер Nichtigkeitsklagen Gegen умирают Spaltung Одер умирают damit zusammenhngenden Beschlsse, insbesondere auch die im Rahmen der Verschmelzung zu fassenden Beschlsse der Hauptversammlung der RI, anhngig sind oder derartige Klagen nach rechtlicher Prfung die Eintragung der

[…]

Spaltung bzw der Verschmelzung im Firmenbuch (u nd

[…]
damit d eren Wirksamwerden und da mit das Wirksamwerden Aller Damit zusammenhngenden Bes ch lsse ) voraussichtlich 25 werden26

investor.rbinternational.com

Эта процедура, которая теперь является обязательной для высокотехнологичных лекарственных средств (генная терапия и связанная с ней клеточная терапия, ксеногенная терапия), чтобы поддерживать высокий уровень научной оценки и, таким образом, чтобы сохранить доверие медицинских специалистов и пациентов, также станет обязательной для орфанные лекарственные средства; для продуктов, содержащих новое действующее вещество и показанных для лечения синдрома приобретенного иммунодефицита, рака,

[…]

нейродегенеративное расстройство или диабет и четыре

[…]
лет после t h e вступление в силу o f t he Постановление, […]

также для лечения аутоиммунных заболеваний

[…]

болезней, иммунных дисфункций и вирусных заболеваний.

europa.eu

Dieses Verfahren, Дас монахиня пт technologisch Hochwertige Арцнаймиттель (Gentherapie унд damit verbundene Zelltherapien, xenogene Therapien) zwingend IST, гм Дас Хох Niveau дер wissenschaftlichen Beurteilung Dieser Арцнаймиттель aufrechtzuerhalten унд так Дас Vertrauen дер medizinischen Fachkrfte унд дер Patienten в Diese Beurteilung цу bewahren, вирд auch fr Arzneimittel fr seltene Leiden verbindlich gelten, ebenso wie fr Produkte, die einen neuen Wirkstoff enthalten und die fr die Behandlung des erworbenen Immundefizienz-Syndroms, von Krebs, neurodegenerativen

[…]

Erkrankungen oder Diabetes sowie — vier

[…]
Jahre na ch de m Inkrafttreten d er Ve ro rdnung […]

— auch fr die Behandlung von Autoimmunerkrankungen

[…]

und anderen Immunschwchen und Viruserkrankungen indiziert sind.

europa.eu

Прочие компоненты acquis

[…]

Сообщество и Союз, существующие на

[…]
время t h e вступление в силу o f t его Договор, […]

, в частности межведомственный

[…]

соглашений, решений и соглашений, достигнутых представителями правительств государств-членов, заседающих в рамках Совета, соглашения, заключенные государствами-членами о функционировании Союза или Сообщества или связанные с действиями Союза или Сообщество, декларации, в том числе сделанные в контексте межправительственных конференций, а также резолюции или другие позиции, принятые Европейским Советом или Советом, и те, которые касаются Союза или Сообщества, принятые по общему согласию государствами-членами , также сохраняются до тех пор, пока они не будут удалены или изменены.

politieke-vlieg.nl

Die zum Zeitpunkt des

[…]
Inkrafttretens dieses Ver tr ags geltenden wei te ren Teile des […]

Besitzstands der Gemeinschaft und der

[…]

Union, insbesondere die interinstitutionellen Vereinbarungen, die Beschlsse und Vereinbarungen der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten, die Vereinbarungen der Mitgliedstaaten ber die Funktionsweise der Mitgliedstaaten ber die Funktionsweise der Mitgliedstaaten ber die Funktionsweise der Zerden der Zhangen der Emeren der Rénden der der. , und die Entschlieungen oder sonstigen Stellungnahmen des Europischen Rates oder des Rates sowie die Union oder die Gemeinschaft betreffenden Entschlieungen oder sonstigen Stellungnahmen, die von den Mitgliedstaaten im gegenseitigen haingebenmenedenemenemen angen.

politieke-vlieg.nl

2 Заявления на исключительное разрешение Федерального совета также могут быть поданы в течение 30 дней с момента t h e вступления в e f fe ct из a решение o f t он Федеральный административный суд или Федеральный верховный суд.

admin.ch

2Der Antrag auf ausnahmsweise Zulassung durch den Bundesrat kann auch innerhalb von 30 Tagen nach Eintritt der Rechtskraft eines Entscheides des Bundesverwaltungsgerichts oder des Bundesgerichts geste ll t werden .

admin.ch

Приложение VI. Статут Международного трибунала по морскому праву (ЮНКЛОС)

Приложение VI. Статут Международного трибунала по морскому праву (ЮНКЛОС)

ПРИЛОЖЕНИЕ VI.УСТАВ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА

ПО МОРСКОМУ ЗАКОНУ


Статья 1

Общие положения

1. Международный трибунал по морскому праву учреждается и действует в соответствии с положениями настоящей Конвенции и настоящего Статута.

2. Резиденция Трибунала находится в Вольном ганзейском городе Гамбурге в Федеративной Республике Германии.

3.Трибунал может заседать и выполнять свои функции в другом месте, когда сочтет это желательным.

4. Передача спора в Трибунал регулируется положениями Частей XI и XV.

РАЗДЕЛ 1. ОРГАНИЗАЦИЯ ТРИБУНАЛА

Статья 2

Состав

1. Трибунал состоит из органа из 21 независимого члена, избираемого из числа лиц, пользующихся высочайшей репутацией в отношении справедливости и добросовестности, а также признанной компетентности в области морского права.

2. В Трибунале в целом обеспечивается представительство основных правовых систем мира и справедливое географическое распределение.

Статья 3

Членство

1. Никакие два члена Трибунала не могут быть гражданами одного и того же государства. Лицо, которое для целей членства в Трибунале может считаться гражданином более чем одного государства, считается гражданином того государства, в котором оно обычно пользуется гражданскими и политическими правами.

2. Должно быть не менее трех членов от каждой географической группы, установленной Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.

Статья 4

Выдвижения и выборы

1. Каждое Государство-участник может назначить не более двух лиц, обладающих квалификацией, предписанной в статье 2 настоящего Приложения. Члены Трибунала избираются из списка выдвинутых таким образом лиц.

2.По крайней мере за три месяца до даты выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в случае первых выборов и Секретарь Трибунала в случае последующих выборов направляют письменное приглашение государствам-участникам представить свои выдвижение кандидатур в члены Трибунала в течение двух месяцев. Он составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые их выдвинули, и представляет его государствам-участникам до седьмого дня последнего месяца перед датой каждых выборов.

3. Первые выборы проводятся в течение шести месяцев с даты вступления в силу настоящей Конвенции.

4. Члены Трибунала избираются тайным голосованием. Выборы проводятся на заседании государств-участников, созываемом Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в случае первых выборов и в соответствии с процедурой, согласованной государствами-участниками в случае последующих выборов. Две трети государств-участников составляют кворум на этом заседании.Лицами, избранными в состав Трибунала, являются те кандидаты, которые получают наибольшее количество голосов и большинство в две трети присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, при условии, что такое большинство включает большинство государств-участников.

Статья 5

Срок полномочий

1. Члены Трибунала избираются на девять лет и могут быть переизбраны; при условии, однако, что из членов, избранных на первых выборах, срок полномочий семи членов истекает по истечении трех лет, а срок полномочий еще семи членов истекает по истечении шести лет.

2. Члены Трибунала, срок полномочий которых истекает в конце вышеупомянутых первоначальных трех- и шестилетних периодов, выбираются по жребию Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций сразу после первых выборов. .

3. Члены Трибунала продолжают исполнять свои обязанности до тех пор, пока их места не будут заполнены. Несмотря на замену, они должны завершить любое судебное разбирательство, которое они могли начать, до даты их замены.

4. В случае отставки члена Трибунала, заявление об отставке должно быть адресовано Председателю Трибунала. После получения этого письма место становится вакантным.

Статья 6

Вакансий

1. Вакансии заполняются тем же способом, что и при первых выборах, при условии соблюдения следующего положения: Секретарь в течение одного месяца с момента появления вакансии приступает к отправке приглашений, предусмотренных в статье 4. настоящего Приложения, а дата выборов назначается Председателем Трибунала после консультации с государствами-участниками.

2. Член Трибунала, избранный для замены члена, срок полномочий которого не истек, занимает должность до конца срока своего предшественника.

Статья 7

Несовместимые виды деятельности

1. Ни один член Трибунала не может выполнять какие-либо политические или административные функции, а также активно участвовать или быть финансово заинтересованным в любой деятельности любого предприятия, связанного с разведкой или разработкой ресурсов моря или морского дна или других коммерческое использование моря или морского дна.

2. Ни один член Трибунала не может выступать в качестве агента, советника или адвоката в любом случае.

3. Любые сомнения по этим вопросам разрешаются решением большинства других присутствующих членов Трибунала.

Статья 8

Условия участия членов в конкретном деле

1. Ни один член Трибунала не может участвовать в решении любого дела, в котором он ранее принимал участие в качестве агента, советника или адвоката одной из сторон, или в качестве члена национального или международного суда или трибунала, или в любая другая емкость.

2. Если по какой-либо особой причине член Трибунала считает, что он не должен принимать участие в решении конкретного дела, он должен сообщить об этом Председателю Трибунала.

3. Если Президент считает, что по какой-то особой причине один из членов Трибунала не должен участвовать в рассмотрении конкретного дела, он должен уведомить его об этом.

4. Любые сомнения по этим вопросам разрешаются решением большинства других присутствующих членов Трибунала.

Статья 9

Последствие невыполнения требуемых условий

Если, по единодушному мнению других членов Трибунала, один из членов перестал соответствовать требуемым условиям, Председатель Трибунала объявляет место вакантным.

Статья 10

Привилегии и иммунитеты

Члены Трибунала, когда они занимаются делами Трибунала, пользуются дипломатическими привилегиями и иммунитетами.

Статья 11

Торжественное заявление членов

Каждый член Трибунала должен, прежде чем приступить к своим обязанностям, сделать торжественное заявление на открытом заседании, что он будет осуществлять свои полномочия беспристрастно и добросовестно.

Статья 12

Президент, Вице-президент и Регистратор

1. Трибунал избирает своего президента и вице-президента на три года; они могут быть переизбраны.

2. Трибунал назначает своего Секретаря и может предусмотреть назначение таких других должностных лиц, которые могут потребоваться.

3. Председатель и Секретарь должны проживать в месте пребывания Трибунала.

Статья 13

Кворум

1. Все доступные члены Трибунала должны заседать; Для формирования Трибунала необходим кворум в 11 избранных членов.

2. С учетом статьи 17 настоящего Приложения Трибунал определяет, какие члены могут составить Трибунал для рассмотрения конкретного спора, с учетом эффективного функционирования камер, как это предусмотрено в статьях 14 и 15 настоящего Закона. Приложение.

3. Все споры и заявления, представленные в Трибунал, рассматриваются и решаются Трибуналом, за исключением случаев, когда применяется статья 14 настоящего Приложения или стороны не требуют, чтобы они рассматривались в соответствии со статьей 15 настоящего Приложения.

Статья 14

Камера по спорам, касающимся морского дна,

Камера по спорам, касающимся морского дна, создается в соответствии с положениями раздела 4 настоящего Приложения. Его юрисдикция, полномочия и функции должны соответствовать положениям раздела 5 Части XI.

Статья 15

Камеры специальные

1. Трибунал может формировать такие палаты, состоящие из трех или более своих избранных членов, которые он считает необходимыми для рассмотрения определенных категорий споров.

2. Трибунал формирует камеру для рассмотрения конкретного спора, переданного ему, если стороны об этом попросят. Состав такой камеры определяется Трибуналом с одобрения сторон.

3. В целях скорейшего завершения работы Трибунал ежегодно формирует камеру, состоящую из пяти из своих избранных членов, которые могут заслушивать и разрешать споры в упрощенном порядке. Два альтернативных члена должны быть выбраны с целью замены членов, которые не могут участвовать в конкретном разбирательстве.

4. Споры рассматриваются и разрешаются палатами, предусмотренными настоящей статьей, по просьбе сторон.

5.Решение, вынесенное любой из палат, предусмотренных в настоящей статье и в статье 14 настоящего Приложения, считается вынесенным Трибуналом.

Статья 16

Регламент Трибунала

Трибунал устанавливает правила для выполнения своих функций. В частности, он устанавливает правила процедуры.

Статья 17

.

Гражданство участников

1. Члены Трибунала, являющиеся гражданами любой из сторон в споре, сохраняют свое право участвовать в качестве членов Трибунала.

2. Если Трибунал, при рассмотрении спора, включает в состав судейской коллегии представителя гражданства одной из сторон, любая другая сторона может выбрать лицо для участия в качестве члена Трибунала.

3. Если Трибунал, при рассмотрении спора, не включает в состав судейской коллегии представителя гражданства сторон, каждая из этих сторон может выбрать лицо для участия в качестве члена Трибунала.

4. Настоящая статья применяется к камерам, указанным в статьях 14 и 15 настоящего Приложения.В таких случаях Председатель, по согласованию со сторонами, просит определенных членов Трибунала, образующих камеру, столько, сколько необходимо, уступить место членам Трибунала, являющимся гражданами заинтересованных сторон, и, если таковые или, если они не могут присутствовать, членам, специально выбранным сторонами.

5. Если имеется несколько сторон, заинтересованных в одном интересе, они считаются для целей предыдущих положений только одной стороной.Любые сомнения по этому поводу разрешаются решением Трибунала.

6. Члены, выбранные в соответствии с параграфами 2, 3 и 4, должны соответствовать условиям, требуемым статьями 2, 8 и 11 настоящего Приложения. Они участвуют в принятии решений на условиях полного равенства со своими коллегами.

Статья 18

.

Вознаграждение участников

1. Каждый избранный член Трибунала получает ежегодное пособие и за каждый день, когда он выполняет свои функции, специальное пособие при условии, что в любой год общая сумма, подлежащая выплате любому члену в качестве специального пособия, не должна превышать сумму годового довольствия.

2. Президент получает специальное ежегодное пособие.

3. Вице-президент получает специальную надбавку за каждый день, когда он исполняет обязанности президента.

4. Члены, выбранные в соответствии со статьей 17 настоящего Приложения, за исключением избранных членов Трибунала, получают компенсацию за каждый день выполнения ими своих функций.

5. Оклады, надбавки и компенсации определяются время от времени на совещаниях государств-участников с учетом рабочей нагрузки Трибунала.Они не могут быть уменьшены в течение срока полномочий.

6. Оклад Секретаря определяется на совещаниях государств-участников по предложению Трибунала.

7. Положения, принимаемые на совещаниях государств-участников, определяют условия, при которых пенсии по возрасту могут выплачиваться членам Трибунала и Секретарю, а также условия, при которых членам Трибунала и Секретарю возмещаются их командировочные расходы.

8. Заработная плата, надбавки и компенсации не облагаются никакими налогами.

Статья 19

.

Расходы Трибунала

1. Расходы Трибунала несут государства-участники и Орган на таких условиях и в порядке, которые будут определены на совещаниях государств-участников.

2. Когда сторона, не являющаяся государством-участником или Органом, является стороной в переданном ему деле, Трибунал устанавливает сумму, которую эта сторона должна внести на покрытие расходов Трибунала.

РАЗДЕЛ 2. КОМПЕТЕНТНОСТЬ

Статья 20

.

Доступ к Трибуналу

1. Трибунал открыт для государств-участников.

2. Трибунал открыт для субъектов, не являющихся государствами-участниками, в любом случае, прямо предусмотренном в Части XI, или в любом случае, представленном в соответствии с любым другим соглашением о предоставлении юрисдикции Трибуналу, которое принято всеми сторонами в этом деле.

Статья 21

Юрисдикция

Юрисдикция Трибунала включает все споры и все заявления, поданные ему в соответствии с настоящей Конвенцией, а также все вопросы, конкретно предусмотренные в любом другом соглашении, которое наделяет юрисдикцию Трибуналом.

Статья 22

.

Справка о спорах по иным соглашениям

Если все участники уже вступившего в силу договора или конвенции относительно предмета, охватываемого настоящей Конвенцией, согласны с этим, любые споры, касающиеся толкования или применения такого договора или конвенции, могут, в соответствии с таким соглашением, передаваться на рассмотрение Трибунал.

Статья 23

Применимое право

Трибунал разрешает все споры и заявления в соответствии со статьей 293.

РАЗДЕЛ 3. ПРОЦЕДУРА

Статья 24

Возбуждение дела

1. Споры передаются в Трибунал, в зависимости от обстоятельств, либо путем уведомления о специальном соглашении, либо посредством письменного заявления, адресованного Секретарю.В любом случае указываются предмет спора и стороны.

2. Регистратор незамедлительно уведомляет об особом соглашении или заявке все заинтересованные стороны.

3. Секретарь также уведомляет все государства-участники.

Статья 25

Временные меры

1. В соответствии со статьей 290 Трибунал и его Камера по спорам, касающимся морского дна, имеют право предписывать временные меры.

2. Если Трибунал не заседает или отсутствует достаточное количество членов для формирования кворума, временные меры должны быть предписаны камерой упрощенного судопроизводства, сформированной в соответствии с пунктом 3 статьи 15 настоящего Приложения. Несмотря на пункт 4 статьи 15 настоящего Приложения, такие временные меры могут быть приняты по просьбе любой стороны в споре. Они подлежат рассмотрению и пересмотру Трибуналом.

Статья 26

Слух

1.Слушание проводится под контролем президента или, если он не может председательствовать, вице-президента. Если ни один из них не может председательствовать, председательствует присутствующий старший судья Трибунала.

2. Слушание должно быть открытым, если Трибунал не примет иного решения или если стороны не потребуют, чтобы общественность не допускалась.

Статья 27

Ведение дела

Трибунал должен отдавать приказы о ведении дела, определять форму и время, в которые каждая сторона должна представить свои аргументы, и принимать все меры, связанные со сбором доказательств.

Статья 28

По умолчанию

Когда одна из сторон не является в Трибунал или не может защитить свое дело, другая сторона может попросить Трибунал продолжить разбирательство и принять решение. Отсутствие стороны или неспособность стороны защитить свою позицию не является препятствием для разбирательства. Прежде чем принять решение, Трибунал должен убедиться не только в том, что он обладает юрисдикцией в отношении спора, но и в том, что иск является хорошо обоснованным фактом и законом.

Статья 29

Большинство для принятия решения

1. Все вопросы решаются большинством присутствующих членов Трибунала.

2. В случае равенства голосов Председатель или член Трибунала, действующий вместо него, имеет решающий голос.

Статья 30

.

Решение

1. В решении должны быть указаны причины, на которых оно основано.

2. Он должен содержать имена членов Трибунала, которые принимали участие в принятии решения.

3. Если решение не отражает полностью или частично единодушное мнение членов Трибунала, любой член имеет право выразить особое мнение.

4. Решение подписывается Президентом и Секретарем. Он должен быть оглашен в открытом судебном заседании с должным уведомлением сторон в споре.

Артикул 3л

Просьба о вмешательстве

1.Если государство-участник считает, что у него есть интерес правового характера, который может быть затронут решением по любому спору, оно может подать в Трибунал просьбу о разрешении вмешаться.

2. Решение по этой просьбе принимает Трибунал.

3. Если просьба о вмешательстве удовлетворена, решение Трибунала в отношении спора является обязательным для вмешивающегося государства-участника в той мере, в какой оно касается вопросов, в отношении которых это государство-участник вмешалось.

Статья 32

Право на вмешательство в делах о толковании или применении

1. Когда возникает вопрос о толковании или применении настоящей Конвенции, Секретарь незамедлительно уведомляет все государства-участники.

2. Если в соответствии со статьями 21 или 22 настоящего Приложения возникает вопрос о толковании или применении международного соглашения, Регистратор уведомляет все стороны соглашения.

3. Каждая сторона, указанная в параграфах 1 и 2, имеет право вмешиваться в судебное разбирательство; если он использует это право, толкование, данное в решении, будет в равной степени обязательным для него.

Статья 33

.

Окончательность и обязательность решений

1. Решение Трибунала является окончательным и должно выполняться всеми сторонами в споре.

2. Решение не имеет обязательной силы, кроме как для сторон в отношении данного спора.

3. В случае разногласий относительно смысла или объема решения Трибунал должен толковать его по запросу любой стороны.

Статья 34

.

Стоимость

Если Трибунал не примет иного решения, каждая сторона несет свои расходы.

РАЗДЕЛ 4. МОРСКАЯ ПАЛАТА СПОРОВ

Статья 35

.

Состав

1.Камера по спорам, касающимся морского дна, упомянутая в статье 14 настоящего Приложения, состоит из 11 членов, избираемых большинством избранных членов Трибунала из их числа.

2. При выборе членов Палаты обеспечивается представительство основных правовых систем мира и справедливое географическое распределение. Собрание Управления может принимать рекомендации общего характера, касающиеся такого представительства и распространения.

3.Члены Палаты избираются каждые три года и могут быть избраны на второй срок.

4. Палата избирает своего президента из числа своих членов, который исполняет свои обязанности в течение срока, на который была избрана Палата.

5. Если какое-либо разбирательство еще не завершено в конце любого трехлетнего периода, на который была выбрана Палата, Палата завершает разбирательство в своем первоначальном составе.

6. Если в Камере возникает вакансия, Трибунал выбирает преемника из числа своих избранных членов, который будет занимать эту должность до конца срока полномочий своего предшественника.

7. Для создания Камеры необходим кворум из семи членов, выбранных Трибуналом.

Статья 36

Камеры специального назначения

1. Камера по спорам, касающимся морского дна, образует специальную камеру в составе трех ее членов для рассмотрения конкретного спора, переданного ей в соответствии с пунктом 1 (b) статьи 188. Состав такой камеры определяется Палатой по спорам, касающимся морского дна, с одобрения сторон.

2. Если стороны не согласны с составом специальной камеры, каждая сторона в споре назначает одного члена, а третий член назначается ими по согласованию. Если они не согласны или если какая-либо из сторон не может назначить встречу, Председатель Палаты по спорам, касающимся морского дна, незамедлительно производит назначение или назначения из числа ее членов после консультации со сторонами.

3. Члены специальной камеры не должны находиться на службе или быть гражданами какой-либо из сторон в споре.

Статья 37

Доступ

Палата открыта для государств-участников, Органа и других субъектов, упомянутых в разделе 5 Части XI.

Статья 38

.

Применимое право

В дополнение к положениям статьи 293 Палата применяет:

(a) правила, положения и процедуры Органа, принятые в соответствии с настоящей Конвенцией; и

(b) условия контрактов, касающиеся деятельности в Районе, по вопросам, связанным с этими контрактами.

Статья 39

.

Исполнение решений Палаты

Решения Палаты подлежат исполнению на территориях государств-участников таким же образом, как решения или постановления высшего суда государства-участника, на территории которого испрашивается исполнение.

Статья 40

.

Применимость других разделов настоящего Приложения

1. Другие разделы этого Приложения, которые не являются несовместимыми с этим разделом, применяются к Палате.

2. При выполнении своих функций, касающихся консультативных заключений, Палата руководствуется положениями настоящего Приложения, касающимися процедуры в Трибунале, в той мере, в какой она признает их применимыми.

РАЗДЕЛ 5. ПОПРАВКИ

Артикул 4л

Поправки

1. Поправки к настоящему Приложению, кроме поправок к разделу 4, могут приниматься только в соответствии со статьей 313 или консенсусом на конференции, созванной в соответствии с настоящей Конвенцией.

2. Поправки к разделу 4 могут быть приняты только в соответствии со статьей 314.

3. Трибунал может предлагать такие поправки к настоящему Статуту, какие он сочтет необходимыми, путем письменных сообщений государствам-участникам для рассмотрения в соответствии с пунктами 1 и 2.


Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву — Приложение VI

Приложение VII
полноэкранная версия
Вернуться на главную страницу
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *